A considerable portion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A considerable portion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительная часть
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • as a consequence - как следствие

  • make a fast/quick buck - сделать быстрый / быстрый доллар

  • a tinge - оттенок

  • a week - неделя

  • like a lamb - как ягненок

  • on a high - на высоком

  • take a risk on - рисковать

  • ring a peal - трезвонить

  • a good/fair/reasonable bet - хороший / справедливый / разумные ставки

  • make a flutter - производить сенсацию

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- portion [noun]

noun: часть, порция, доля, удел, участь, приданое, надел, дача

verb: выделять часть, давать приданое, делить на части, наделять, выделять долю



Consider a supersaturated portion of a cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим пересыщенную часть облака.

The lacerum portion is still considered 'extra-dural', as it is surrounded by periosteum and fibrocartilage along its course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть лакерума по-прежнему считается экстра-дуральной, так как она окружена надкостницей и фиброзным хрящом по ее ходу.

And they moved down the stairs to the Tisalver portion of the apartment to find the lady in question waiting for them with less than breakfast-and with considerably more too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они спустились на хозяйскую половину и наткнулись на госпожу Тисалвер. Вместо завтрака их ждал сюрприз.

In this metamorphosed state he is available in a good many places simultaneously and can throw himself upon a considerable portion of the country at one time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перевоплотившись в то и другое, он доступен во множестве мест сразу и сам может взывать к значительной части населения одновременно.

Eumenius gave up a considerable portion of his emoluments to the improvement of the schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительную часть своего жалованья Евмений отдавал на улучшение школ.

Although a good deal of the junk came from their father's medical practice, a considerable portion was discarded items collected by Langley over the years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большая часть хлама происходила из медицинской практики их отца, значительная часть была выброшена предметами, собранными Лэнгли за эти годы.

Any portion of the continuing session of Congress that takes place after the election would be considered a lame duck session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая часть продолжающейся сессии Конгресса, которая состоится после выборов, будет считаться неудачной сессией.

These had a long engraving portion that caused considerable barrel wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имели длинную гравировальную часть, которая вызывала значительный износ ствола.

In addition to the numeric size of the targeted portion, its prominence within the group can be a useful consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к числовому размеру целевой части, ее выдающееся положение в группе может быть полезным соображением.

The insular cortex, in particular its most anterior portion, is considered a limbic-related cortex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные аспекты генетического расстройства основываются на наследовании генетического материала.

Any post-election portion of this continuation of the previous session of Congress would be considered a lame duck session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая поствыборная часть этого продолжения предыдущей сессии Конгресса будет считаться неудачной сессией.

However, what portion of this population should be considered NFP users is unclear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако какая часть этой популяции должна считаться пользователями НФП, остается неясным.

The fifth section is considered to be the middle portion and the performers must be very alert as the body movements change from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятая часть считается средней, и исполнители должны быть очень бдительны, так как движения тела время от времени меняются.

A considerable portion of the research relating to the toxicity of BMAA has been conducted on rodents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть исследований, касающихся токсичности БМАА, была проведена на грызунах.

Here, Jane! he said; and I walked round to the other side of a large bed, which with its drawn curtains concealed a considerable portion of the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда, Джен, - сказал он. Мы обогнули широкую, с задернутым пологом кровать, которая занимала значительную часть комнаты.

Forgetting, or the inability to recall a portion of a traumatic event, was considered a key factor for the diagnosis of PTSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забвение или неспособность вспомнить часть травмирующего события считались ключевым фактором для диагностики ПТСР.

A considerable portion of government spending is assigned to healthcare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть государственных расходов приходится на здравоохранение.

A considerable portion of all sapphire and ruby is treated with a variety of heat treatments to improve both color and clarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть всех сапфиров и рубинов обрабатывается различными термическими обработками, чтобы улучшить как цвет, так и четкость.

A considerable portion of the stricter regulations was either later revised toward the more lenient, or deliberately ignored by prison staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть более строгих правил была впоследствии либо пересмотрена в сторону более мягких, либо сознательно проигнорирована тюремным персоналом.

About 75% of Russia is geographically considered North Asia; however, the Asian portion of Russia contributes to only an estimate of 20% of Russia's total population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 75% территории России географически считается Северной Азией; однако азиатская часть России составляет лишь приблизительно 20% от общей численности населения России.

The portion that can be recovered is considered to be a reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та часть, которая может быть восстановлена, считается резервом.

A portion known as the Colorado Plateau, centered around the Four Corners region, is considered to have some of the most spectacular scenery in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть, известная как плато Колорадо, сосредоточенная вокруг региона четырех углов, считается одним из самых захватывающих пейзажей в мире.

A considerable portion of the group combines studies and work, acquires working experience and finds employers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть этой группы совмещает учебу с работой, приобретает производственный опыт и находит работодателей.

That portion is considered to be a good representation of the larger population and provides similar results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что эта часть хорошо отражает характеристики общей массы данных и при анализе дает такие же результаты.

This resulted in a considerably shorter queue which had originally made up just the last portion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к значительно более короткой очереди, которая первоначально составляла только последнюю часть.

This portion of the raid was considered a model for future amphibious Royal Marine Commando assaults as part of major landing operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта часть рейда считалась образцом для будущих десантных атак десантников Королевской морской пехоты в рамках крупных десантных операций.

There he spent a considerable portion of his teaching life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он провел значительную часть своей преподавательской жизни.

A portion of the adductor magnus is sometimes considered a part of the hamstrings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть аддуктора Магнуса иногда считается частью подколенных сухожилий.

She supplied him with source material for a considerable portion of what he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снабжала его исходным материалом для значительной части того, что он писал.

Some European governments even recognized the medical benefits of spa therapy and paid a portion of the patient's expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые европейские правительства даже признавали медицинские преимущества санаторно-курортной терапии и оплачивали часть расходов пациента.

No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов.

As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей.

Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств.

I moved here alone and I have made one friend, and I consider you my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переехала сюда одна, но обрела друга, и полагала, что ты - мой друг.

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

Before going to bed, Seldon had looked up Cleon I in the encyclopedic portion of his hotel room computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как отправиться спать, Селдон заглянул в компьютерную комнату гостиницы и просмотрел энциклопедические данные о Клеоне.

But as I sit here, I'm forced to consider another possibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пока я сидел здесь, я рассмотрел другую перспективу.

I butcher what's brought to me and keep a portion of every body for myself

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разделываю то, что мне приносят и оставляю порцию от каждого для себя.

Well, then, consider that you've done it for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня!

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной?

In my opinion, we must consider her a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мне, так мы должны воспринимать её, как угрозу.

Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком?

Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.

Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил.

The majority of the continent and its countries are in the Northern Hemisphere, with a substantial portion and number of countries in the Southern Hemisphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть континента и его стран находится в Северном полушарии,а значительная часть и число стран-в Южном.

By October 1864, the price index was at 2800, which implies that a very large portion of the rise in prices occurred in the last six months of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К октябрю 1864 года индекс цен был на уровне 2800, что означает, что очень большая часть роста цен произошла в последние шесть месяцев войны.

The intensive piggery system, where pigs are confined in individual stalls, allows each pig to be allotted a portion of feed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивная система свиноводства, где свиньи содержатся в отдельных стойлах, позволяет каждой свинье получать определенную порцию корма.

Another possibility is that only a portion of one molecule is transferred to the other molecule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая возможность состоит в том, что только часть одной молекулы переносится на другую молекулу.

Most modern transcoding software supports transcoding a portion of a video clip, which would count as cropping and trimming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство современных программ для транскодирования поддерживает транскодирование части видеоклипа,что будет считаться обрезкой и обрезкой.

Another reviewer criticised the online portion of the game, as it requires the player to find online buddies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой рецензент раскритиковал онлайн-часть игры, так как она требует от игрока найти онлайн-приятелей.

If you disagree, you are denying the largest portion of the hrvats their true origins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не согласны с этим, то вы отрицаете самую большую часть хрват их истинное происхождение.

The pore is the portion that goes through the outermost layer of the skin and is typically 5-10 microns in diameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поры - это часть, которая проходит через самый внешний слой кожи и обычно составляет 5-10 мкм в диаметре.

Then, the narrowest portion of the aorta is in the left and dorsal portion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем самая узкая часть аорты находится в левой и дорсальной части.

The reverse had a portion of a map of Dublin which was published by John Rocque in 1756.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обороте была изображена часть карты Дублина, опубликованная Джоном роком в 1756 году.

The one exception is the anterior portion of the dorsal blastopore lip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением является передняя часть дорсальной губы бластопора.

This portion of the lunar surface is sometimes brought into view of the Earth under favorable conditions of libration and sunlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта часть лунной поверхности иногда попадает в поле зрения Земли при благоприятных условиях либрации и солнечного света.

Though Philaenis, purportedly the author of the work, was from Samos, the surviving portion of the work contains very few Ionic forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Филенис, предположительно автор этой работы, был родом с Самоса, сохранившаяся часть работы содержит очень мало ионных форм.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a considerable portion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a considerable portion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, considerable, portion , а также произношение и транскрипцию к «a considerable portion». Также, к фразе «a considerable portion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information