A mandate for developing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
not afraid to call a spade a spade - не боитесь называть лопату лопатой
a peg to hang a thing on - привязка, чтобы повесить вещь на
a resultant - результирующий
felt a - почувствовал
calling a spade a spade - называя вещи своими именами
a hamlet - хутор
a new life in a new country - новая жизнь в новой стране
a little bit at a time - немного в то время,
it a boy or a girl - это мальчик или девочка
a tattler is worse than a thief - сплетник хуже вора
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
un mandate - мандат оон
ministerial mandate - мандат министров
mandate ended - мандат закончился
mediation mandate - посредничество мандат
mandate granted - мандат предоставляется
its mandate as set out - его мандат, изложенный
the end of its mandate - конец его мандата
the mandate of the forum - мандат форума
the exercise of his mandate - осуществление его мандата
mandate and responsibility - мандат и ответственность
Синонимы к mandate: acceptance, sanction, ratification, authority, authorization, approval, endorsement, edict, command, decree
Антонимы к mandate: veto, denial
Значение mandate: an official order or commission to do something.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
predictions for - прогнозы
society for - общество
mistress for - любовница
counts for - рассчитывает на
for almost - почти
for selecting - для выбора
conducive for - благоприятствуют
for nominal - для номинального
penny for - пенни
for clamping - для зажима
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
industrialized and developing countries - промышленно развитых и развивающихся стран
particularly in developing - в частности, в разработке
strive for developing - стремиться к разработке
believes in developing - верит в разработке
developing joint - разработка совместных
developing a set of principles - разработка набора принципов
from developing and least - из развивающихся и наименее
developing a joint project - разрабатывает совместный проект
developing as a result - развивается в результате
developing and refining - разработка и совершенствование
Синонимы к developing: underdeveloped, development, evolve, expand, grow, progress, mature, spread, prosper, thrive
Антонимы к developing: development, developed, degrade
Значение developing: grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
In 1974, the fund's lending mandate was expanded to include all developing countries in the world. |
В 1974 году кредитный мандат фонда был расширен и охватил все развивающиеся страны мира. |
Contrary to what most observers seem to believe, the answer does not lie in scrutinizing the Federal Reserve’s mandate or debating the record of developing-country policymakers. |
Вопреки тому, во что, как кажется, верит большинство наблюдателей, ответ кроется не в контроле над мандатом Федеральной резервной системы или в обсуждении отчетов политиков развивающихся стран. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
He expressed consternation at the many initiatives - such as the change management initiative - that were being implemented without a legislative mandate. |
Оратор выражает замешательство по поводу многих инициатив, таких как инициатива по управлению преобразованиями, которые осуществляются без законодательного мандата. |
Her delegation had a special interest in disabled children, most of whom came from the developing world. |
Ее делегация проявляет особый интерес к детям-инвалидам, большинство которых приходится на развивающиеся страны. |
The independent structure and mandate of commissions of inquiry may also make them well suited for identifying institutional responsibility and proposing reforms. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire. |
Такой консультант мог бы затем непосредственно поддерживать контакты с имеющимся в составе Группы экспертом, мандат которого позволяет проводить подробное расследование за пределами Кот-д'Ивуара. |
The Committee also established a mandate for a rapporteur to liaise with United Nations specialized agencies and programmes. |
Кроме того, Комитет назначил докладчика, мандат которого предусматривает поддержание связей со специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
They had succeeded in developing the entire body of international space law consisting of five international treaties and four sets of principles. |
В результате их деятельности был успешно разработан весь существующий комплекс норм международного космического права, охватывающий пять международных договоров и четыре свода принципов. |
Above all, we must ensure that any reforms reinforce rather than distract from the core mandate of the Council. |
Прежде всего мы должны обеспечить, чтобы все предлагаемые реформы содействовали укреплению основ утвержденного Советом мандата, а не отвлекали от его выполнения. |
We should encourage him to implement those recommendations that already fall within his mandate. |
Мы должны оказать ему содействие в осуществлении этих рекомендаций, которые входят в его компетенцию. |
We believe the UN is the only organisation with the mandate and reach to make such a treaty a reality. |
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций является единственной организацией, наделенной мандатом и имеющей возможность сделать такой договор реальностью. |
In other words, the mandate of such a group must be spelled out. |
Иными словами, необходимо определить мандат такой группы. |
Georgia requests Bulgarian assistance in establishing, developing and training sub-units specializing in border protection. |
Грузия обращается с просьбой к Болгарии оказать помощь в создании, развитии и обучении подразделений, специализирующихся по вопросам охраны границ. |
The mandate should neither allow for negotiations nor be subject to an artificial deadline. |
Вместе с тем не следует предусматривать переговорный мандат или искусственно устанавливать сроки для работы группы. |
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature. |
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера. |
For this they need a robust mandate, shaped by clear political objectives and backed by a strong international consensus. |
Для этого им нужны надежные мандаты, продиктованные ясными политическими целями и опирающиеся на твердый международный консенсус. |
Yet this mandate is less than it seems: Surprisingly few people actually showed up to vote. |
Но этот мандат менее значим, чем может показаться. Голосовать пришло неожиданно мало людей. |
But democracies exist across the developing world, and their voters have even more legitimate concerns about the jobs that result from liberalization. |
Однако и среди развивающихся стран есть демократические государства, и их избиратели имеют еще больше законных оснований для беспокойства по поводу рабочих мест, проистекающих из процесса либерализации. |
They must be provided with the necessary human and material resources, a robust mandate to carry out wide-ranging functions, clear deployment and rules of engagement. |
Они должны быть обеспечены необходимыми людскими и материальными ресурсами, действенным мандатом для осуществления многогранных функций, четкими инструкциями по развертыванию и вступлению в бой. |
Because of the Council's mandate, its actions are limited and it is not involved in the fight against AIDS except in the context of peacekeeping operations. |
Действия Совета в отношении СПИДа ограничены его мандатом, и он принимает участие в борьбе со СПИДом только в контексте операций по поддержанию мира. |
Regulations mandate that an officer be screened for alcohol after discharging his weapon causing injury or death. |
Согласно правилам, офицер должен пройти тест на алкоголь после использования своего оружия в случае ранения или смерти. |
Yet here I am, with a mandate to remove the minor Kendal Crowe into state's custody. |
У меня есть предписание взять его под опеку штата. |
Our mandate is to disrupt the infrastructure of the current government. |
Наша цель - разрушить инфраструктуру нынешней власти. |
We'll be a family office by the end of the year, by SEC mandate or not. |
К концу года превратимся в семейный офис, при участии Комиссии по ценным бумагам или без. |
The generous nature of Safie was outraged by this command; she attempted to expostulate with her father, but he left her angrily, reiterating his tyrannical mandate. |
Благородная душа Сафии была возмущена этим приказом. Девушка попыталась спорить с отцом, но тот, не слушая ее, гневно повторил свое деспотическое требование. |
This is a formula meant to increase a speedster's velocity that I've been developing since Zoom showed up on my Earth. |
Эта формула для увеличения скорости спидстера, которую я разрабатываю с тех пор, как Зум появился на моей Земле. |
While she accepted him because it was the mandate of the gods, that was no reason that she should leave him in peace. |
Смирившись с тем, что боги разрешили волку жить в доме, она все же не видела в этом достаточных оснований для того, чтобы совсем оставить его в покое. |
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers. |
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране. |
Up until the late 11th and early 12th centuries, the Cumans fought mainly as light cavalry, later developing heavy cavalry. |
Вплоть до конца XI-начала XII веков половцы сражались в основном как легкая кавалерия, позже развивая тяжелую кавалерию. |
Therefore, the voluntary service realm could be an enclave of the development of civil society in the developing nations. |
Поэтому сфера добровольной службы могла бы стать анклавом развития гражданского общества в развивающихся странах. |
Single-mandate districts popularly elect 107 seats in the Majilis; there also are ten members elected by party-list vote. |
По одномандатным округам всенародно избирается 107 мест в Мажилисе, а также десять депутатов, избираемых по партийным спискам. |
Also, the author was surprised that PR Mallory was developing integrated circuits. |
Кроме того, автор был удивлен, что PR Мэллори разрабатывает интегральные схемы. |
On the first of September 1920, the French rulers proclaimed the new State of Greater Lebanon with Tyre and the Jabal Amel as the Southern part of the Mandate. |
Первого сентября 1920 года французские правители провозгласили новое государство большой Ливан с тиром и Джебель-Амелем в качестве южной части мандата. |
This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power. |
Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти. |
After a rumor broke out that Amazon was developing a smartphone, Bezos' net worth rose to $30.5 billion in 2014. |
После того, как прошел слух, что Amazon разрабатывает смартфон, чистая стоимость Безоса выросла до $30,5 млрд в 2014 году. |
The wave progressed northwestward away from the island and continued developing over the next few days. |
Волна продвигалась на северо-запад от острова и продолжала развиваться в течение следующих нескольких дней. |
For developing this project, UkrTransNafta and Poland's pipeline operator PERN Przyjazn SA formed a joint venture Sarmatia sp.z.o.o. on 12 July 2004. |
Для развития этого проекта Укртранснафта и польский трубопроводный оператор PERN Przyjazn SA создали совместное предприятие Sarmatia sp.z. o. o. 12 июля 2004 года. |
—Rivers on seeing Lenny Bruce perform at a local club while she was in college, which influenced her developing style. |
- Риверс, увидев выступление Ленни Брюса в местном клубе, когда она была в колледже, что повлияло на ее развивающийся стиль. |
The mandate of the preparatory year is to develop in its students good work habits, academic diligence, critical facility, and team spirit. |
Задача подготовительного года состоит в том, чтобы развить в своих учениках хорошие рабочие привычки, академическое усердие, критическую установку и командный дух. |
Each committee is chaired by a senior minister whose own portfolio normally intersects with the mandate of the committee he or she is chairing. |
Каждый комитет возглавляет старший министр, чей собственный портфель обычно пересекается с мандатом комитета, который он или она возглавляет. |
Trudeau has continued to maintain a gender-balanced cabinet throughout several cabinet shuffles in his mandate, and the addition of five new ministerial positions. |
Трюдо продолжал поддерживать гендерно сбалансированный кабинет в течение нескольких перестановок в его мандате и добавления пяти новых министерских должностей. |
During the post-war period, Belgrade grew rapidly as the capital of the renewed Yugoslavia, developing as a major industrial centre. |
В послевоенный период Белград быстро рос как столица обновленной Югославии, развиваясь как крупный промышленный центр. |
But applications needing the highest degree of quality control mandate the cost. |
Но приложения, нуждающиеся в самой высокой степени контроля качества, требуют затрат. |
As a result of both the survey and public meeting, it was decided that there was a mandate from the village to progress the project. |
В результате как опроса, так и общественного собрания было решено, что у деревни есть мандат на продвижение проекта. |
On April 6, 2016, it was announced that Cinemax was developing a television series adaption of the comic book. |
6 апреля 2016 года было объявлено, что Cinemax разрабатывает телевизионную адаптацию комикса. |
In 1995, Bechtolsheim left Sun to found Granite Systems, a Gigabit Ethernet startup focused on developing high-speed network switches. |
В 1995 году Bechtolsheim покинул Sun, чтобы основать Granite Systems, стартап Gigabit Ethernet, ориентированный на разработку высокоскоростных сетевых коммутаторов. |
This broad framework makes this concept more acceptable in developing countries than the concept of social security. |
Эти широкие рамки делают эту концепцию более приемлемой в развивающихся странах, чем концепция социального обеспечения. |
His mandate was extended until 30 June 2018 and again until 29 February 2020, and again until 28 February 2021. |
Его мандат был продлен до 30 июня 2018 года, а затем снова до 29 февраля 2020 года и снова до 28 февраля 2021 года. |
Farrah in turn represents the divine mandate that was the foundation of a king's authority. |
Фарра, в свою очередь, олицетворяет божественный мандат, который был основой власти короля. |
Such an imperative mandate is in contrast to a free mandate, in which the elected delegates are only responsible to their conscience. |
Такой императивный мандат противоречит свободному мандату, в котором избранные делегаты несут ответственность только перед своей совестью. |
Britain administered Palestine under the terms of the Mandate for Palestine. |
Британия управляла Палестиной в соответствии с условиями мандата для Палестины. |
The decision of the Court was that South Africa be condemned for failing to properly exercise the said mandate. |
Решение суда состояло в том, чтобы осудить Южную Африку за то, что она не смогла должным образом выполнить указанный мандат. |
By divine mandate, the bakufu had been entrusted to protect the political realm, in the name of the emperor. |
По божественному повелению бакуфу было поручено защищать политическую сферу от имени императора. |
Interested editors will do all this quibbling after it's agreed that we have a mandate to make the change at all. |
Заинтересованные редакторы будут делать все эти придирки после того, как будет решено, что у нас есть мандат на внесение изменений вообще. |
Some statutes mandate awards of treble damages for all violations. |
Некоторые статуты предписывают присуждать тройной ущерб за все нарушения. |
Faisal once again expressed reservations about the Mandate. |
В этом анализе предполагается, что наркотические потенциалы азота и кислорода одинаковы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a mandate for developing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a mandate for developing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, mandate, for, developing , а также произношение и транскрипцию к «a mandate for developing». Также, к фразе «a mandate for developing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.