About bones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
talk of/about - поговорите
speculate about - размышлять о
kick about - пинать
knock around/about - стучать вокруг / о
make a fuss about - суетиться
to train about - обучать о
most enthusiastic about - Наиболее энтузиазмом
can never be sure about - никогда не может быть уверен,
questions about the security - вопросы о безопасности
about five months - около пяти месяцев
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
make no bones of - не делайте костей
gnawed bones - обглоданные кости
no bones - нет костей
several bones - несколько костей
found bones - найдены кости
bones cracking - кости растрескивание
damaged bones - поврежденные кости
forearm bones - кости предплечья
build strong bones - строить крепкие кости
into my bones - в мои кости
Синонимы к bones: bony process, cartilage, ossein, ivory, off-white, pearl, os, debone, swot up, cram
Антонимы к bones: living things, adipose tissue, animal life, animals, animate things, beings, blubber, body part, body parts, creatures
Значение bones: any of the pieces of hard, whitish tissue making up the skeleton in humans and other vertebrates.
When you were picking through the bones and burnt flesh at the World Trade Center, that belief work for you then? |
Когда вы перебирали кости и обгорелую плоть во Всемирном торговом центре, вера вам помогла? |
The temporal, zygomatic, and nasal bones show complete, comminuted fracturing. |
Височная, скуловая и носовая кость показывают полный осколочный перелом. |
The company was about to go bankrupt, but some other company acquired it, and I tripled my money. |
Компания была на грани банкротства, но её купила другая компания, и я утроил свои деньги. |
Are you ready to think differently about these persistent social issues? |
Готовы ли вы пересмотреть свои взгляды по поводу насущных социальных проблем? |
So I started feeling a lot better about getting older, and I started obsessing about why so few people know these things. |
Я начала чувствовать себя намного лучше, думая о старении, и начала задумываться о том, почему так мало людей знают об этих фактах. |
Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике. |
|
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
I'm here to talk about movies. |
Я буду говорить о фильмах. |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
About half an hour later, he came back to our room. |
Через полчаса он вернулся в наш номер. |
You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you'd be wrong. |
Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь. |
Мы переживаем за людей. |
|
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
Как можно иметь что-то против? |
|
About a month later, I'm back home in North Carolina for a short visit, and on the last evening, I run upstairs to Deah's room, eager to find out how he's feeling being a newly married man. |
Примерно месяц спустя я приезжаю погостить домой в Северную Каролину и в последний вечер поднимаюсь в комнату Диа, горя желанием узнать, как ему живётся в статусе мужа. |
We just accepted 10,000 Syrian refugees, and we're complaining bitterly about it. |
Мы приняли только 10 тысяч сирийских беженцев и горько на это жалуемся. |
Did you ever stop and think about it, pete? |
Ты когда нибудь всерьез размышлял об этом, Пит? |
She says she has important information about the mission. |
Она говорит, что она имеет важную информацию о миссии. |
What about a series of TV and radio interviews? |
Как насчет серии теле- и радио-интервью? |
The meals on the plane, that's what I don't like about flying. |
Еда в самолете, это то, что я не люблю в полетах. |
And then started doing student films and fringe theatre and unpaid work just to get experience in acting and loved it and then started doing it more seriously and got an agent and started getting proper acting jobs and that was about 13 years ago. |
А потом начал сниматься в студенческих фильмах и экспериментальном театре и делать неоплачиваемую работу только, чтобы получить опыт в актерской работе и мне очень нравилось это, а затем начал заниматься этим более серьезно, нашел агента и начал получать серьезные актерские работы, и это было около 13 лет назад. |
Он рассказывал мне об искусстве, науке и дипломатии. |
|
There I studied all documents that had come for my name and wrote a short report about previous business day and then faxed it to my native company in Vladivostok. |
Там я изучал все документы, которые пришли на мое имя и писал короткий отчет о предыдущем рабочем дне, а затем отсыдал его по факсу в мою родную компанию во Владивостоке. |
Flesh crawled over this side of the bones and pushed against the blood circle. |
На этой стороне скелет обрастал плотью, а дальше мешал кровавый круг. |
Pull his bones down to your depths to rest beside his ancestors and his children. |
Прими его кости в свою пучину чтоб лежали они рядом с его предками и детьми. |
Come on, Bones, electrical currents in your body, they start sparking, and then before you know it, whoosh, flame on! |
Да ладно тебе, Кости, электрические потоки в твоем теле начинают искрится и, прежде чем ты осознаешь, пшшш, вспыхиваешь! |
Enforced worship in churches a mile high and every country surrounded by a coral reef of bones. |
Навязанный культ в церквях в милю высотой, а каждая страна будет окружена коралловым рифом из костей. |
Youth in the morning may turn, to white bones in the evening. |
Юность на заре может обернуться, белой костью к вечеру. |
Белый жар горел в глубине моих костей. |
|
There's a thing where your bones dissolve, and you become just a sack of organs. |
Вот штука, которая растворяет кости, а человек становится кучкой органов. |
Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones. |
Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах. |
You've got small bones, not much meat. |
У тебя легкая кость, не слишком много мяса. |
¬ этих гробах - останки англо-саксонских королей. |
|
Ну кости вроде нормально зажили. |
|
Now, what I couldn't tell her... was that the flesh of those children... roasted so black... it fell straight away from their little bones when they tried to move them. |
я не мог сказать ей только одно: что тела этих детей так обгорели, что рассыпались в прах, когда к ним прикасались. |
С костей его слезала кожа и сыпалась на пол. |
|
You fronted Sutton money to go to Chechnya because he was after bones that were 25,000 years old. |
Вы спонсировали поездку Саттона в Чечню, потому что он нашел человеческие кости, которым было 25 тысяч лет. |
But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones. |
Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков. |
You inflicted dozens of broken bones, gouged out one of your victim's eyes, bit off part of an ear of another one. |
Вы сломали множество костей, выдавили глаза одной из жертв, а другой откусили часть уха. |
If they amounted to anything they'd have stayed where they were, instead of coming down here to pick our bones. |
Да если бы они хоть чего-нибудь стоили, так и сидели бы у себя, а не примчались бы сюда, чтобы обгладывать наши кости. |
In the fire the bones turn to ash. |
В огне кости превращаются в пепел. |
Кости, волшебник никогда не раскрывает своих секретов. |
|
Speaking of healthy bones... |
Кто тут говорит о костях... |
The block was hewn to receive the sarcophagus and canopic jars of the king but only fragments of these and unidentified bones where found onsite. |
Блок был высечен, чтобы принять саркофаг и канопы царя, но только фрагменты этих и неопознанных костей, которые были найдены на месте. |
Broadly speaking, avian skulls consist of many small, non-overlapping bones. |
Вообще говоря, черепа птиц состоят из множества мелких, неперекрывающихся костей. |
A typical commercial rack has 10–13 bones. |
Типичная коммерческая стойка имеет 10-13 костей. |
The Peri refers to the fact that the Periosteum is the outermost layer of long bones, surrounding other inner layers. |
Пери относится к тому факту, что надкостница является самым наружным слоем длинных костей, окружающих другие внутренние слои. |
The Eldest - a dragon-like fire-breathing lizard - lies on a vast hoard of stolen gold, gems, silver plate, plastic toys, coins, and bones. |
Самая старшая-огнедышащая ящерица, похожая на Дракона, - лежит на огромной груде украденного золота, драгоценных камней, серебряных тарелок, пластиковых игрушек, монет и костей. |
The bones show a variety of diseases and degenerative processes. |
В костях обнаруживаются различные заболевания и дегенеративные процессы. |
Separating fossils from the very hard rock in which the bones were encased required the use of pneumatic hammers. |
Отделение окаменелостей от очень твердой породы, в которую были заключены кости, требовало применения пневматических молотков. |
It was then released as a bare bones DVD in 1999. |
Затем он был выпущен в виде DVD с голыми костями в 1999 году. |
Signs of infection have been discovered in the bones of carnivorous dinosaurs. |
Признаки заражения были обнаружены в костях плотоядных динозавров. |
Some anatomists still use Latin to refer to bones. |
Некоторые анатомы до сих пор используют латынь для обозначения костей. |
The bones were moved to the U.S. cemetery that had been established on Peacock Point after the invasion. |
Кости были перенесены на американское кладбище, которое было основано на Пикок-Пойнт после вторжения. |
This puree includes bone, bone marrow, skin, nerves, blood vessels, and the scraps of meat remaining on the bones. |
Это пюре включает в себя кости, костный мозг, кожу, нервы, кровеносные сосуды и остатки мяса на костях. |
These dolmens are generally considered to have been tombs; however, the acidic soil of Brittany has eroded away the bones. |
Эти дольмены, как правило, считаются гробницами; однако кислотная почва Бретани разрушила кости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «about bones».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «about bones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: about, bones , а также произношение и транскрипцию к «about bones». Также, к фразе «about bones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.