Abusing drugs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
by abusing - злоупотребляя
rights abusing - права злоупотребляя
of abusing - в злоупотреблении
abusing a position - злоупотребление позиции
sexually abusing - развратные
abusing me - злоупотребляя меня
not abusing - не злоупотреблять
abusing power - злоупотребление мощности
abusing their position - злоупотребляя своей позиции
abusing your power - злоупотребление вашей власти
Синонимы к abusing: abuse, misuse, abused, maltreat, mistreat, mistreating, insult, molest, maltreating, misusing
Антонимы к abusing: dedicating, abounding, accomplishing, accomplishing goal, achieving, achieving it, advancing, ameliorating, arriving, augmenting
Значение abusing: of Abuse.
noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно
verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики
drugs dealing - торговля наркотиками
drugs swoop - рейд по борьбе с наркотиками
antifibrinolytic drugs - антифибринолитические препараты
injected drugs - инъекционные наркотики
antidepressant drugs - антидепрессанты
trafficking of drugs - незаконный оборот наркотиков
who use drugs - кто употребляет наркотики
to do drugs - делать наркотики
testing of drugs - испытания лекарственных средств
shipment of drugs - партия наркотиков
Синонимы к drugs: pharmaceutical, cure, medicine, remedy, medication, medicament, antidote, dope, hallucinogen, stimulant
Антонимы к drugs: virus, diseases, abnormality, affliction, ailment, bane, cancer, contagion, disease, hindrance
Значение drugs: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
substance abuse, drug abuse, drug misuse, drug users, addiction, drug addict, drug use, drugs, drug addiction, drug abuser
Changes to the circadian rhythm and sleep occur once an individual begins abusing drugs and alcohol. |
Изменения циркадного ритма и сна происходят, как только человек начинает злоупотреблять наркотиками и алкоголем. |
The incident caused widespread speculation that she was abusing drugs. |
Этот инцидент вызвал широкое распространение слухов о том, что она злоупотребляет наркотиками. |
I hid in a storm drain across the street till the drugs got out of my system. |
Я прятался в уличной ливневой канализации до тех пор, пока наркотики не перестали действовать. |
girls on drugs don't go over too well in private funding circles. |
Девушки-наркоманки не сильно котируются в среде частных фондов. |
One of the first laws in the U.S. against drugs was the Opium Exclusion Act of 1909. |
Одним из первых законов против наркотиков в США был закон об исключении опиума 1909 года. |
Because of its adverse effects on humans, diethylene glycol is not allowed for use in food and drugs. |
Из-за его неблагоприятного воздействия на человека диэтиленгликоль не допускается к применению в пищевых продуктах и лекарствах. |
Они упускают то, что он никогда не использовал незаконные наркотики. |
|
It had also prepared a comprehensive draft action plan for control of precursors for narcotic drugs and psychotropic substances. |
Она также подготовила всеобъемлющий проект плана действий по контролю над прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
It was also vital that all countries should accede to the international conventions on narcotic drugs. |
Также необходимо, чтобы все страны стали участниками международных конвенций, касающихся наркотиков. |
Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community. |
Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества. |
Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. |
Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь. |
Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide. |
Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире. |
In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances. |
В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества. |
Welcoming the ongoing efforts of the Government of Afghanistan in the fight against narcotic drugs,. |
приветствуя осуществляемые правительством Афганистана усилия по борьбе с наркотиками,. |
The legislation currently in force prohibits discriminatory treatment of any social group, including persons who use drugs, by law enforcement agencies. |
В соответствии с действующим законодательством правоохранительным органам запрещается дискриминационное обращение по отношению к каким-либо социальным группам, в том числе к лицам, употребляющим наркотики. |
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market. |
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. |
It was pleased about the steep reduction in the price of medicines, enabling wider access, and provision for free tuberculosis and antiretroviral drugs. |
Индия выразила удовлетворение по поводу резкого снижения цен на лекарственные средства, что повысило их доступность, и бесплатного распределения противотуберкулезных и антиретровирусных препаратов. |
Many of the most effective drugs, for example, were originally discovered in plants or animals. |
Например, многие из самых эффективных лекарственных препаратов изначально были обнаружены в растениях или животных. |
Jamaica reported that its domestic legislation contemplated the identification, tracing, freezing or seizure of items liable to confiscation only in offences related to drugs. |
Ямайка сообщила, что ее внутреннее законодательство предусматривает выявление, отслеживание, замораживание и арест всего того, что подлежит конфискации, только в случае преступлений, связанных с наркотиками. |
Where the drugs are concerned, and alcohol, they do seem to open a window for you they do seem to broaden the vistas, at first! |
В случае наркотиков или алкоголя, они открывают окно для тебя... они расширяют перспективу, в начале! |
My esteemed half-brother, a man who not only imports drugs, but young girls. |
Мой уважаемый сводный брат, Он не только ввозит наркотики, но и молодых девушек. |
Yeah, Gulf and Reynosa cartels smuggle a lot of drugs out of the Yucatan. |
Да, картель Гальфа и картель Рейноза провозят огромное количество наркотиков именно через Юкатан. |
What type of drugs does clasky pharmaceuticals produce? |
Какой тип лекарств производит Класки Фармасьютикалс? |
Through laws, religion, drugs or extermination. |
С помощью законов, религии, наркотиков или истребления. |
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please. |
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста. |
and why did i get a call informing me that you were on drugs? |
И почему мне звонят - и информируют, что ты была под кайфом? |
He didn't take the drugs. |
Он не брал наркотики. |
People take from drugs whatever they want. |
Люди берут от наркотиков то, что хотят. |
Мы думали, ты подсел на иглу. |
|
Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs? |
Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков? |
Терроризм, наркотики, организованная преступность... |
|
В сумке была большая партия наркотиков. |
|
And then when there were no more drugs, You went looking for more. |
А когда наркотики закончились, ты отправился за новой дозой. |
She uses the distribution routes to sell guns, drugs, and, yeah, people. |
Она использует каналы сбыта для продажи оружия, наркотиков, и, да, людей. |
It's not so much about selling drugs as much as it is to say... to make a political statement of sorts, right? |
И это не только продажа наркотиков, это еще и одна из разновидностей политики, разве не так? |
Мы проверяем тела на наличие наркотиков. |
|
African-American men are being eaten alive by drugs and poverty. |
И целое поколение афро-американцев заживо пожирают наркотики и нищета. |
No alcohol, no drugs, and the leads we're following with the Chinatown gambling community haven't turned up anything yet, so... |
Ни алкоголя, ни наркотиков, и зацепки, которые мы отслеживали в игорном мире Чайнатауна тоже ни к чему пока не привели, так что... |
The drugs you gave me... does it come in chewable form? |
Наркотики, которые вы дали мне... они есть в таблетках? |
The term entheogen is often chosen to contrast recreational use of the same drugs. |
Термин энтеоген часто используется для сравнения рекреационного использования одних и тех же препаратов. |
The Sale of Food and Drugs Act 1875 prevented this and other adulterations. |
Закон о продаже продуктов питания и лекарств 1875 года предотвратил эту и другие фальсификации. |
It was also announced that the FDA will separately review the ingredient labels of prescription drugs that contain colorings derived from carmine. |
Было также объявлено, что FDA отдельно рассмотрит этикетки ингредиентов рецептурных препаратов, содержащих красители, полученные из Кармина. |
Their mission is to prevent the marine transportation of illegal weapons and ammunition, and the drugs which fund terrorist activity. |
Их миссия заключается в предотвращении морских перевозок незаконного оружия и боеприпасов, а также наркотиков, которые финансируют террористическую деятельность. |
Several drugs of abuse can cause or exacerbate depression, whether in intoxication, withdrawal, and from chronic use. |
Некоторые наркотики могут вызывать или усугублять депрессию, будь то при интоксикации, абстиненции или при хроническом употреблении. |
Patients may be on medications that caused the imbalance such as Diuretics or Nonsteroidal anti-inflammatory drugs. |
Пациенты могут принимать лекарства, которые вызвали дисбаланс, такие как диуретики или нестероидные противовоспалительные препараты. |
The FDA received authority to regulate advertising of prescription drugs and to establish good manufacturing practices. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов получило полномочия регулировать рекламу отпускаемых по рецепту лекарств и устанавливать надлежащую производственную практику. |
The safety of research chemicals is untested and little if any research has been done on the toxicology or pharmacology of most of these drugs. |
Безопасность исследовательских химикатов не проверена, и мало, если вообще проводились какие-либо исследования по токсикологии или фармакологии большинства из этих препаратов. |
Following a decision by a prosecutor, the police may destroy the seized drugs. |
По решению прокурора полиция может уничтожить изъятые наркотики. |
Two were ordered assassinated and to date have never been rescued, as it was determined they may have been off-the-book CIA operatives smuggling drugs. |
Двое из них были убиты по приказу и до сих пор не были спасены, поскольку было установлено, что они могли быть неофициальными агентами ЦРУ, занимающимися контрабандой наркотиков. |
He believed that psychedelic drugs like LSD and Psilocybin can produce peak experiences in the right people under the right circumstances. |
Он верил, что психоделические препараты, такие как ЛСД и псилоцибин, могут вызывать пиковые переживания у нужных людей при нужных обстоятельствах. |
In real time, an unnamed atheist and former hardcore porn star with a troubled childhood is driving under the influence of alcohol and drugs. |
В реальном времени неназванный атеист и бывшая жесткая порнозвезда с трудным детством садится за руль под воздействием алкоголя и наркотиков. |
Он утверждал, что прекратил употреблять запрещенные наркотики 5 июня 1998 года. |
|
During a surprise inspection, drugs are discovered under Luschek's desk and he blames her for it, causing her to get sent to max. |
Во время внезапной проверки под столом Люшека обнаруживаются наркотики, и он обвиняет ее в этом, в результате чего ее отправляют к Максу. |
In addition to fuel, many athletes consume performance-enhancing drugs including stimulants in order to boost their abilities. |
В дополнение к топливу, многие спортсмены потребляют повышающие производительность препараты, включая стимуляторы, чтобы повысить свои способности. |
He was not interested in experimenting with hard drugs. |
Он не был заинтересован в экспериментах с сильнодействующими наркотиками. |
He didn't say he smelled weed, he said he saw a black kid who he thought didn't belong there, and hey, maybe he was on drugs or something. |
Он не сказал, что почувствовал запах травки, он сказал, что видел черного парня, который, по его мнению, не принадлежал этому месту, и Эй, может быть, он был под наркотиками или что-то в этом роде. |
Drugs that act upon these receptors are incredibly selective in order to produce required responses from signaling molecules. |
Препараты, воздействующие на эти рецепторы, невероятно избирательны для того, чтобы производить необходимые реакции от сигнальных молекул. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abusing drugs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abusing drugs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abusing, drugs , а также произношение и транскрипцию к «abusing drugs». Также, к фразе «abusing drugs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.