Accurate statements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
accurate reporting - точная отчетность
accurate dosing - точное дозирование
accurate depiction - точное описание
accurate clock - точные часы
provided is accurate - при условии точной
dimensionally accurate - точные размеры
accurate value - точное значение
is really accurate - действительно точный
accurate detection - точное определение
is more accurate - является более точным
Синонимы к accurate: exact, veracious, true to life, correct, literal, perfect, on the mark, on the button, authentic, true
Антонимы к accurate: inaccurate, incorrect, untrue, imprecise, false, erroneous, exemplary, estimate, wrong, indicative
Значение accurate: (of information, measurements, statistics, etc.) correct in all details; exact.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
ifrs 10 consolidated financial statements - МСФО 10 консолидированной финансовой отчетности
statements set out - заявления изложены
encouraging statements - поощрение заявления
statements in explanation of vote - заявления по мотивам голосования
statements made as a result - Заявления, сделанные в результате
minutes for statements by - для заявлений
on its financial statements - на финансовую отчетность
consolidated statements of income - консолидированные отчеты о прибылях и убытках
periodic financial statements - периодические финансовые отчеты
statements in cases - заявления в случаях
Синонимы к statements: communication, evidence, announcement, presentation, testimony, expounding, expression of views/facts, declaration, communiqué, bulletin
Антонимы к statements: requests, questions
Значение statements: a definite or clear expression of something in speech or writing.
exact statements, right statements, true statements
Maybe some modification of this statement might be appropriate, but as it was, it wasn't quite accurate. |
Возможно, какая-то модификация этого утверждения была бы уместна, но так как это было так, оно было не совсем точным. |
I don't know that this statement is entirely accurate. |
Я не уверен, что это утверждение полностью верно. |
From what I can remember this statement would be correct in 1997; however, by 2001 I wouldn't be too sure if it was still essentially accurate. |
Из того, что я помню, это утверждение было бы правильным в 1997 году; однако к 2001 году я не был бы слишком уверен, что оно все еще было по существу точным. |
The principle represents an accurate statement of the approximate conservation of kinetic energy in situations where there is no friction. |
Этот принцип представляет собой точное утверждение о приближенном сохранении кинетической энергии в ситуациях, когда нет трения. |
Even if a statement made about medicine is accurate, it may not apply to you or your symptoms. |
Даже если утверждение, сделанное о медицине, является точным, оно может не относиться к вам или вашим симптомам. |
И заявление в том виде, как оно было опубликовано, является точным и не оскорбительным. |
|
The statement makes it clear that this is an Hoddapp's estimation and not claimed as an accurate number. |
В заявлении ясно говорится, что это оценка Ходдаппа и не претендует на точное число. |
I didn't edit the main article, but somehow it doesn't seem entirely accurate to make that categorical statement quoted above. |
Я не редактировал основную статью, но почему-то мне кажется не совсем точным делать это категоричное заявление, процитированное выше. |
I would like to reiterate though that my original statement is more accurate in less steps than any so far. |
Однако я хотел бы повторить, что мое первоначальное заявление является более точным в меньшем количестве шагов, чем любое из них до сих пор. |
I hate to be so nitt-picky, but would that be an accurate statement? |
Я ненавижу быть таким придирчивым, но будет ли это точным утверждением? |
This would be an accurate statement, and would convey a fact of actual importance. |
Это было бы точным утверждением и передало бы факт реальной важности. |
To Gaddy, Putin's statement that the information in the Panama Papers is accurate is also suspect on these grounds: It would be fun, but I'm sure unproductive, to ask him: 'Really? |
С точки зрения Гэдди, заявление Путина о том, что информация в панамских документах точная, тоже выглядит подозрительным: «Было бы забавно, хотя, по-моему, и не слишком продуктивно, спросить его: Неужели? |
Although the scale statement is nominal it is usually accurate enough for most purposes unless the map covers a large fraction of the earth. |
Хотя утверждение о масштабе является номинальным, оно обычно достаточно точно для большинства целей, если только карта не охватывает большую часть земли. |
I will echo your statement to Travis Hamer that the article merely reflects what is historically accurate. |
Я повторю ваше заявление Трэвису Хеймеру, что статья просто отражает то, что является исторически точным. |
Subject relaying accurate account, though some statements subjective. |
Субъект описывает реальность, некоторые данные субъективны. |
However, the statement, as I put it, is accurate. |
Однако это утверждение, как я выразился, совершенно верно. |
In their opinion not one statement made by Henry was accurate, yet each sitter felt that their reading was highly successful. |
По их мнению, ни одно из высказываний Генри не было точным, однако каждый из сидевших чувствовал, что их чтение было очень успешным. |
I replaced the offending material with an accurate statement, properly sourced - but what is left still needs more work. |
Я заменил оскорбительный материал точным утверждением, правильно найденным-но то, что осталось, все еще нуждается в дополнительной работе. |
The scale statement can be accurate when the region mapped is small enough for the curvature of the Earth to be neglected, such as a city map. |
Оператор масштаба может быть точным, когда отображаемый регион достаточно мал, чтобы пренебречь кривизной Земли, например картой города. |
If that's an accurate account of your statement, Please sign it. |
Если вы не хотите уточнить или дополнить ваши показания, то, пожалуйста, подпишите. |
In my opinion, the QI statement is basically made to attract attention and is not notable or accurate enough to add to the article. |
На мой взгляд, утверждение ци в основном сделано для привлечения внимания и не является достаточно заметным или точным, чтобы добавить к статье. |
That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. |
Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным. |
That is a really perfectly accurate, cool, balanced statement actually. |
Это действительно совершенно точное, хладнокровное, сбалансированное утверждение. |
It is often possible, however, to make precise and accurate statements about the likelihood of a future state in a chaotic system. |
Однако часто можно сделать точные и точные заявления о вероятности будущего состояния в хаотической системе. |
There are two ways that Aron’s statement can be accurate and not be, as it appears, a gross inaccuracy. |
На этом фоне заявления Арона могут не быть очевидно ошибочными в двух случаях. |
You, on the other hand, Miss Dove, I have found extremely accurate in your statements as to times. |
Вы же, мисс Доув, исключительно точно указывали время событий. |
As a Texas Mason, I do not feel this is true and do not think this statement is accurate. |
Как техасский масон, я не чувствую, что это правда, и не думаю, что это утверждение точно. |
I imagine some will think it gives to much space to the hypothesis, but I hope everyone will agree that all these statements are accurate. |
Я полагаю, что некоторые подумают, что это дает много места для гипотезы, но я надеюсь, что все согласятся с тем, что все эти утверждения точны. |
The statement that is being contested has been paraphrased in such a way as to make it partially accurate, but it implies more than it says, hence this discussion. |
Оспариваемое утверждение было перефразировано таким образом, чтобы сделать его частично точным, но оно подразумевает больше, чем говорит, отсюда и эта дискуссия. |
However, since both are used at some times to refer to the Catholic Church, the statement as it stands is accurate, albeit imperfect. |
Однако, поскольку и то и другое иногда используется для обозначения Католической Церкви, это утверждение в его нынешнем виде является точным, хотя и несовершенным. |
Тем не менее, я считаю, что все утверждения являются точными. |
|
I am a professional demographer and noticed that several of the ethnic, ancestry, and racial statements are not accurate. |
Я профессиональный демограф и заметил, что некоторые этнические, родословные и расовые утверждения не являются точными. |
Not exactly accurate, that last statement you made. |
Твоё последнее заявление не совсем корректно. |
Not sure how accurate the second part of the statement is. Even the sources say that he approval rating was the 4th lowest since WWII. |
Не уверен, насколько точна вторая часть этого утверждения. Даже источники говорят, что его рейтинг одобрения был 4-м самым низким со времен Второй мировой войны. |
This is an accurate statement of both the case for, and against, using Ireland as the title of the article. |
Это точное изложение как аргументов за, так и против использования Ирландии в качестве названия статьи. |
'If I am to be absolutely accurate, I could not swear to that statement. |
Строго говоря, в этом я не вполне уверена. |
If there is a possibility that the information may be accurate, but there is uncertainty, add the template {{dubious}} after the statement. |
Если есть вероятность, что информация может быть точной,но есть неопределенность, добавьте шаблон {{сомнительно}} после утверждения. |
The video clip included in this article shows her literally making that statement, thus the quote is accurate. |
Видеоклип, включенный в эту статью, показывает, что она буквально делает это заявление, поэтому цитата точна. |
It is especially ironic that a Chicago politician such as Obama, who knows that many Polish Americans live in Illinois, would issue such a peculiar statement. |
И, что особенно нелепо, именно такой политик как Обама, который начинал свою деятельность в Чикаго и знает, что многие американцы польского происхождения живут в Иллинойсе, допустил такое странное высказывание. |
Она внимательно и чисто печатает. |
|
Are you as a company, moving forward, as the engine room of the greater organism, genuinely embracing and honouring the fundamentals underpinning the goals expressed in your mission statement? |
Разве вы как компания не двигаетесь вперед, подобно машинному отделению большого организма, полностью следуя и уважая базовые принципы, лежащие в основе целей, выраженных в вашей миссии? |
How you can possibly not understand this as a direct statement from the White House to the American public on the strength of the first couple's marriage is beyond my ability to comprehend. |
Как вы можете не принимать это в качестве прямого заявления Белого Дома американскому народу о силе брака первой пары страны – я совершенно не понимаю. |
It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes. |
Может, стоит взять показания для протокола, Сэр, только ради того, чтобы исключить из дела. |
Much of this could be the opinion of an author or it may be an accurate reflection of the politics in the U.S. I can't tell. |
Многое из этого может быть мнением автора,или это может быть точным отражением политики В США, я не могу сказать. |
This type of nonconformity can be motivated by a need to rebel against the status quo instead of the need to be accurate in one's opinion. |
Этот тип несоответствия может быть мотивирован необходимостью восстать против существующего положения вещей, а не необходимостью быть точным в своем мнении. |
This will help drivers comply with this new law and can also help deliver quick, accurate medical assistance if and when needed. |
Это поможет водителям соблюдать этот новый закон, а также поможет обеспечить быструю и точную медицинскую помощь в случае необходимости. |
In 1943, he asked the faculty to make a definitive statement about what general education ought to be, at the secondary as well as at the college level. |
В 1943 году он попросил профессорско-преподавательский состав сделать окончательное заявление о том, каким должно быть общее образование, как на уровне средней школы, так и на уровне колледжа. |
A claim of defamation is defeated if the defendant proves on the balance of probabilities that the statement was true. |
Иск о диффамации считается проигранным, если ответчик докажет на основе баланса вероятностей, что данное утверждение было истинным. |
Don't they realize that the mere fact that Guns N' Roses are here is the biggest statement that you could get? |
Неужели они не понимают, что сам факт того, что Guns N ' Roses здесь-это самое большое утверждение, которое вы можете получить? |
Это название-аббревиатура от точного, надежного и плотного. |
|
The second sentence, if accurate, ought to have at least one credible citation. |
Второе предложение, если оно верно, должно содержать по крайней мере одну заслуживающую доверия цитату. |
It is getting to a stage that this entire page is unverifiable as it would be impossible to track from where each statement is coming. |
Дело доходит до того, что вся эта страница не поддается проверке, поскольку невозможно отследить, откуда исходит каждое утверждение. |
In April 2013, the leader of the Islamic State of Iraq released an audio statement announcing that al-Nusra Front is its branch in Syria. |
В апреле 2013 года лидер Исламского государства Ирака и Леванта опубликовал аудиозапись, в которой заявил, что Фронт ан-Нусра является его филиалом в Сирии. |
Much time is reportedly spent by senators and staff reviewing the documents in question and ensuring that the translation is accurate. |
Сообщается, что сенаторы и их сотрудники тратят много времени на изучение соответствующих документов и обеспечение точности перевода. |
There is a crazy number of citations in the lead - up to six for each short statement! |
Там есть сумасшедшее количество цитат в преддверии - до шести для каждого короткого заявления! |
That wouldn't give a very accurate picture as countless Jews had flew Europe shortly before and during the war. |
Это не дало бы очень точной картины, поскольку бесчисленное количество евреев летало в Европу незадолго до и во время войны. |
This is accurate enough to directly determine the chemical formula of a molecule. |
Это достаточно точно, чтобы непосредственно определить химическую формулу молекулы. |
It's flawed because in journalism, every article should first be fair and accurate. |
Это неправильно, потому что в журналистике каждая статья должна быть сначала справедливой и точной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accurate statements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accurate statements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accurate, statements , а также произношение и транскрипцию к «accurate statements». Также, к фразе «accurate statements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.