Adapted for children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
completely adapted - полностью адаптирован
having adapted - приспособившись
adapted as 2011 - адаптированный в 2011 году
food adapted - еда адаптирована
adapted for mobile devices - адаптирован для мобильных устройств
is better adapted to - лучше приспособлен к
adapted sports - адаптированные виды спорта
adapted to the needs - адаптированы к потребностям
which is adapted to - который приспособлен для
perfectly adapted to - отлично приспособлены к
Синонимы к adapted: altered, reshape, readjust, revamp, redesign, redo, alter, refashion, rejig, rework
Антонимы к adapted: move, leave
Значение adapted: make (something) suitable for a new use or purpose; modify.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
caution for - Меры предосторожности при обращении
devastating for - разрушительными для
negotiations for - переговоры
for queries - для запросов
mind for - ум для
factory for - завод по
lease for - сдавать в аренду для
openness for - открытость
misused for - неправильно для
awake for - бодрствовать
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
children's research - детские исследования
afflict children - огорчать детей
with younger children - с детьми младшего возраста
providing for children - обеспечение для детей
ideal children - идеальные дети
beloved children - любимые дети
children clothes - детская одежда
children without a family - дети без семьи
children aged under - дети в возрасте до
children and persons - дети и лица
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Psychotherapy needs to be adapted to meet the developmental needs of children. |
Психотерапия должна быть адаптирована к потребностям развития детей. |
These tales have been adapted and laid out in the simplest form of their wisdom, making them easily accessible for children in particular. |
Эти сказки были адаптированы и изложены в самой простой форме их мудрости, что делает их легко доступными для детей, в частности. |
Throughout her career, from the 1920s through the 1970s, Anna Freud adapted psychoanalysis for children through play. |
На протяжении всей своей карьеры, с 1920-х по 1970-е годы, Анна Фрейд адаптировала психоанализ для детей через игру. |
This inventory has since been adapted for use with children and adolescents in the CTI-C, developed by Kaslow et al. . |
С тех пор этот перечень был адаптирован для использования с детьми и подростками в CTI-C, разработанном Kaslow et al. . |
Jerry Pinkney adapted the story in a 2002 children's picture book. |
Джерри Пинкни адаптировал эту историю в детской книжке с картинками 2002 года. |
The following is a list of Mr. Men, from the children's book series by Roger Hargreaves, also adapted into the children's television programme The Mr. Men Show. |
Ниже приводится список книг Мистер Мен из серии детских книг Роджера Харгривза, также адаптированных для детской телевизионной программы Шоу мистера Мена. |
It has been adapted for use with children. |
Он был адаптирован для использования с детьми. |
Wollstonecraft's children's tales were adapted by Charlotte Mary Yonge in 1870. |
Детские сказки уолстонкрафта были адаптированы Шарлоттой Мэри Йонг в 1870 году. |
In the 19th century, the Robin Hood legend was first specifically adapted for children. |
В 19 веке легенда о Робине Гуде впервые была специально адаптирована для детей. |
Several episodes from this season were adapted into children's storybooks, most of them being given titles different from the episodes themselves. |
Несколько эпизодов из этого сезона были адаптированы в детские сборники сказок, большинство из них получили названия, отличные от самих эпизодов. |
A television mini series adapted from The Children of Greene Knowe was aired by the BBC in 1986. |
Телевизионный мини-сериал, адаптированный из детей Грина Ноу, вышел в эфир Би-би-си в 1986 году. |
Psychoanalytic constructs have been adapted for use with children with treatments such as play therapy, art therapy, and storytelling. |
Психоаналитические конструкции были адаптированы для использования с детьми с такими методами лечения, как игровая терапия, арт-терапия и рассказывание историй. |
The following is a list of Little Miss characters from the children's book series by Roger Hargreaves; the series was also adapted into The Mr. Men Show. |
Ниже приведен список персонажей Маленькой Мисс из серии детских книг Роджера Харгривза; эта серия также была адаптирована в шоу Мистер Мен. |
You can ask the question: How did the children look? |
Вы можете спросить: Какими же были те дети? |
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. |
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
The children of the forest used to give the Night's Watch a hundred obsidian daggers every year, during the Age of Heroes. |
В Век Героев Дети Леса каждый год дарили Ночному Дозору сотню обсидиановых кинжалов. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein. |
Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими. |
They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events. |
Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий. |
Bahrain reported on initiatives taken to protect children at risk in urban areas. |
Бахрейн сообщил об инициативах, предпринятых с целью защиты относящихся к группам риска детей в городских районах. |
According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months. |
В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking. |
Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми. |
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums. |
В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход. |
Most responding developing countries indicate that they have health programmes for children. |
Большинство респондентов из числа развивающихся стран сообщают о наличии у них программ охраны здоровья детей. |
Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи. |
|
In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk. |
Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска. |
Children, I beg of you, it's such a beautiful day. |
Дети мои, прошу вас; такой прелестный день. |
In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State. |
Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства. |
The classification will be adapted to COICOP and simplified. |
Используемая классификация будет согласована с КИПЦ и упрощена. |
Ideas presented can easily be adapted for other similar intensive data processing environments. |
Описанные идеи могут быть легко адаптированы для использования в других схожих средах интенсивной обработки данных. |
They may fail to help their children develop their social skills and contacts . |
Они могут не помогать своим детям развивать социальные навыки и контакты». |
Or Turkey, ruled by an elected party of devout Muslims for a decade, which now has 2.15 children per family. |
Или Турцию, в которой уже десять лет правит партия религиозных мусульман: сегодня там - 2,15 ребенка на семью. |
Дети любят притворяться взрослыми, когда играют. |
|
And theft of our children's future would someday be a crime. |
Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением. |
Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации. |
|
The original story was adapted into a manga and serialized in the Kadokawa Shoten magazine Comp Ace; it was later published into two volumes. |
Оригинальная история была адаптирована в мангу и опубликована в журнале Kadokawa Shoten Comp Ace; позже она была опубликована в двух томах. |
The cat is similar in anatomy to the other felid species, has a strong flexible body, quick reflexes, sharp teeth and retractable claws adapted to killing small prey. |
Кошка схожа по анатомии с другими кошачьими видами, обладает сильным гибким телом, быстрыми рефлексами, острыми зубами и выдвижными когтями, приспособленными для убийства мелкой добычи. |
On the other hand, many successful musical theatre works have been adapted for musical films, such as West Side Story, My Fair Lady, The Sound of Music, Oliver! |
С другой стороны, многие успешные произведения музыкального театра были адаптированы для музыкальных фильмов, таких как Вестсайдская история, Моя прекрасная леди, Звуки музыки, Оливер! |
Some places in Southeast Asia, Islam is adapted to coexist with already existent local traditions. |
В некоторых местах Юго-Восточной Азии ислам приспособлен к сосуществованию с уже существующими местными традициями. |
Gillette finally came fully out of retirement in October 1894 in Too Much Johnson, adapted from the French farce La Plantation Thomassin by Maurice Ordonneau. |
Джилет окончательно вышел на пенсию в октябре 1894 года в фильме слишком много Джонсона, адаптированном из французского фарса плантация Томассена Мориса Ордонно. |
The feet are adapted to perching rather than walking, and the front toes are partially joined at the base. |
Ступни приспособлены скорее к сидению, чем к ходьбе, а передние пальцы ног частично соединены у основания. |
Many popular word games have been adapted to television and radio game shows. |
Многие популярные словесные игры были адаптированы для телевизионных и радиопередач. |
Flowing water carries nutrients from the surface into the caves, which nourishes aquatic life adapted to the lightless environment. |
Текущая вода несет питательные вещества с поверхности в пещеры, которые питают водную жизнь, адаптированную к лишенной света среде обитания. |
Однако после войны якудза снова адаптировалась. |
|
He readily adapted to the business school's pragmatic, data-driven case study method of teaching. |
Он с готовностью адаптировался к прагматичному, основанному на данных методу преподавания кейсов бизнес-школы. |
In 1967 it was adapted by Terry Southern and Roger Vadim and made into a major motion picture, with Forest acting as design consultant. |
В 1967 году он был адаптирован Терри Саутерном и Роджером Вадимом и превращен в крупный фильм, где Форест выступал в качестве консультанта по дизайну. |
Some horticultural systems such as artificial lighting systems and water sprinklers may be adapted for snail culture. |
Некоторые садовые системы, такие как системы искусственного освещения и разбрызгиватели воды, могут быть приспособлены для выращивания улиток. |
Some of the stories were subsequently adapted for a television series of the same name, broadcast in 1971-73. |
Некоторые из этих историй впоследствии были адаптированы для одноименного телевизионного сериала, транслировавшегося в 1971-73 годах. |
The appliance has been adapted as a crude type of bomb, which has been used in terrorist attacks. |
Прибор был приспособлен как грубый тип бомбы, которая использовалась в террористических атаках. |
It was adapted by Frances Marion, produced and directed by Clarence Brown with Paul Bern and Irving Thalberg as co-producers. |
Он был адаптирован Фрэнсис Марион, спродюсирован и поставлен Кларенсом Брауном с Полом Берном и Ирвингом Тальбергом в качестве сопродюсеров. |
After the message is encoded, it goes through the channel which the signals are adapted for the transmission. |
После того как сообщение закодировано, оно проходит по каналу, по которому сигналы адаптированы для передачи. |
Also, the caption has to be adapted, and the frames need to be labelled, saying which date they refer to. Also, fact checking. |
Кроме того, подпись должна быть адаптирована, а рамки должны быть помечены, указывая, к какой дате они относятся. Кроме того, проверка фактов. |
Персонал адаптировался по линейным нотам альбома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adapted for children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adapted for children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adapted, for, children , а также произношение и транскрипцию к «adapted for children». Также, к фразе «adapted for children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.