Aircraft accident - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
aircraft corporation - авиакорпорация
aircraft-building company - авиастроительная компания
pressurized aircraft - герметизированный самолет
aircraft rocket launcher - авиационная ракетная пусковая установка
aligning the aircraft with the center line - установка воздушного судно по оси
mock-up aircraft - макет летательного аппарата
aircraft furnishings - бортовое оборудование
anti-aircraft machine gun - зенитный пулемет
outward aircraft - вылетающий самолет
passenger jet aircraft - реактивный пассажирский самолет
Синонимы к aircraft: balloon, airplane, jet, glider, helicopter
Антонимы к aircraft: amphibian, real estate, amphibious vehicle, ground combat vehicle, waterborne vessel
Значение aircraft: an airplane, helicopter, or other machine capable of flight.
noun: авария, несчастный случай, случай, случайность, катастрофа, складка, неровность поверхности, случайное свойство
power-cooling mismatch accident - авария вследствие несогласованности уровней мощности и охлаждения
rod-shoot-out accident - авария вследствие выброса регулирующего стержня
accident dosimeter - аварийный дозиметр
aviation accident - авиакатастрофа
insured accident - страховой случай
fatal flight accident - летное происшествие с человеческими жертвами
aircraft accident investigation - расследование авиакатастрофы
major accident - крупная авария
accident alarm - аварийный сигнал
climatic accident - климатическое нарушение
Синонимы к accident: misfortune, unfortunate incident, disaster, mishap, casualty, calamity, mischance, misadventure, catastrophe, tragedy
Антонимы к accident: plan, intent, benefit, disaster, intention, necessity, opportunity, provision, rub of the green, miracle
Значение accident: an unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
plane crash, aerial accident, aerial disaster
It remains the deadliest accident involving a 737 Classic aircraft. |
Это остается самой смертельной аварией с участием самолета 737 Classic. |
Denmark's first three deaths were the result of an accident during the disposal of a Soviet-era anti-aircraft missile in 2002. |
Первые три человека погибли в Дании в результате несчастного случая, произошедшего во время утилизации зенитной ракеты советской эпохи в 2002 году. |
The FAA publicly reaffirmed the airworthiness of the aircraft on March 11, but grounded it on March 13 after receiving new evidence of accident similarities. |
11 марта FAA публично подтвердило летную годность самолета,но 13 марта после получения новых доказательств сходства авиационных происшествий отменило его. |
The French BEA opened an investigation into the crash; it was joined by its German counterpart, the Federal Bureau of Aircraft Accident Investigation. |
Французская BEA начала расследование авиакатастрофы; к ней присоединилась ее немецкая коллега, Федеральное бюро по расследованию авиационных происшествий. |
The aircraft involved in the accident was a Boeing 747-400F with registered N571UP, delivered to UPS Airlines in 2007. |
Самолет, участвовавший в аварии, был Boeing 747-400F с зарегистрированным номером N571UP, поставленным авиакомпании UPS в 2007 году. |
The accident aircraft had 12 six-abreast first-class seats and 333 nine-abreast economy seats, for a total of 345 passenger seats. |
Аварийный самолет имел 12 шестиэтажных кресел первого класса и 333 девятиэтажных кресла эконом-класса, в общей сложности 345 пассажирских мест. |
The Piper Advanced Technologies PAT-1, N15PT, another canard-configured aircraft, also crashed in an accident attributed to a deep stall. |
Piper Advanced Technologies PAT-1, N15PT, еще один самолет, сконфигурированный canard, также разбился в результате аварии, приписываемой глубокому сваливанию. |
Germany formerly used this type as well until the aircraft was lost in a 1997 accident. |
Германия ранее также использовала этот тип до тех пор, пока самолет не был потерян в результате аварии 1997 года. |
It remains the deadliest single-aircraft accident without survivors. |
Он остается самым смертоносным один-авиационное происшествие без пострадавших. |
At the time of the accident, the aircraft was en route from Bergamo, Italy, to Brussels, Belgium. |
В момент аварии самолет находился на пути из Бергамо, Италия, в Брюссель, Бельгия. |
The aircraft involved in this accident, initially registered D-ADBQ, was first flown on 29 December 1997 and operated by DBA from 1998. |
Самолет, участвовавший в этой аварии, первоначально зарегистрированный D-ADBQ, был впервые поднят в воздух 29 декабря 1997 года и эксплуатировался DBA с 1998 года. |
After the accident, the aircraft was repaired and put back into service with United, but was re-registered N4724U. |
После аварии самолет был отремонтирован и снова принят на вооружение компанией United, но был перерегистрирован на N4724U. |
This can lead to an accident if the aircraft is too low to effect a recovery before ground contact. |
Это может привести к аварии, если самолет находится слишком низко, чтобы произвести восстановление до контакта с землей. |
While in the Air Force, he was a member of an aircraft accident investigation board. |
Салех использовал тактику уступок и насилия, чтобы спасти свое президентство. |
Investigation into the accident revealed that the aircraft's elevator and rudder gust locks had not been disengaged prior to departure. |
Расследование инцидента показало, что замки руля высоты и руля направления воздушного судна не были отключены до вылета. |
The aircraft involved in the accident was a leased Airbus A310-304, registration F-OGQS, serial number 596, that was delivered new to Aeroflot on 11 December 1992. |
Самолет, участвовавший в аварии, был арендован Airbus A310-304, регистрационный F-OGQS, серийный номер 596, который был доставлен в Аэрофлот 11 декабря 1992 года. |
It is the deadliest single-aircraft accident in aviation history. |
Это самая смертоносная авиационная катастрофа в истории авиации. |
After the last accident the aircraft was not repaired. |
После последней аварии самолет не ремонтировался. |
The aircraft was written off, making the accident the 20th hull loss of an Airbus A320. |
Самолет был списан, что сделало аварию 20-й потерей корпуса самолета Airbus A320. |
On August 6, 1997, Guam was the site of the Korean Air Flight 801 aircraft accident. |
6 августа 1997 года на Гуаме произошла авиакатастрофа рейса 801 авиакомпании Korean Air. |
His first flight in command of the aircraft took place on 6 February 2011, four days prior to the accident. |
Его первый полет в качестве командира воздушного судна состоялся 6 февраля 2011 года, за четыре дня до аварии. |
On 8 August 1993, production aircraft 39102 was destroyed in an accident during an aerial display in Stockholm. |
8 августа 1993 года серийный самолет 39102 был уничтожен в результате аварии во время воздушной демонстрации в Стокгольме. |
A mid-air collision is an aviation accident in which two or more aircraft come into unplanned contact during flight. |
Столкновение в воздухе-это авиационная катастрофа, в которой два или более воздушных судна вступают в незапланированный контакт во время полета. |
Statistically, you are much more likely to be involved in a vehicular accident that an aircraft disaster. |
Римский католик, а тем более Папа Римский никого не возненавидит - он против этой религии. |
He had logged 1,752 hours on the Boeing 737, the accident aircraft type, 1,100 of those hours as captain. |
Он провел 1752 часа на борту Боинга-737, самолета аварийного типа, и 1100 из них в качестве капитана. |
With at least 20 fatal crashes from 2003 to 2013, it is one of the most accident-prone aircraft. |
С 2003 по 2013 год произошло не менее 20 аварий со смертельным исходом, что делает его одним из самых аварийных самолетов. |
The aircraft underwent a major overhaul on 16 April 2009, and at the time of the accident had accumulated about 18,870 flying hours. |
Самолет прошел капитальный ремонт 16 апреля 2009 года, и на момент аварии накопилось около 18 870 летных часов. |
The accident was caused by neither pilot making visual contact with the other aircraft and a lack of automated collision warning systems. |
Авария произошла из-за того, что ни один пилот не имел визуального контакта с другим самолетом, а также из-за отсутствия автоматизированных систем предупреждения о столкновении. |
Safety aspects of aircraft fuel tanks were examined during the investigation of the 1996 TWA Flight 800 in-flight explosion accident. |
Аспекты безопасности топливных баков самолетов были рассмотрены в ходе расследования авиационного происшествия с взрывом самолета TWA Flight 800 в 1996 году. |
At the time of the accident, the aircraft was on the fifth of its six planned flights of the day. |
В момент аварии самолет находился на пятом из шести запланированных за день рейсов. |
Six of the twelve people on board the aircraft are killed in the accident. |
Шесть из двенадцати человек, находившихся на борту самолета, погибли в результате аварии. |
The aircraft's last scheduled repair took place on 21 July 2000, four days before the accident; no problems were reported during the repair. |
Последний плановый ремонт самолета состоялся 21 июля 2000 года, за четыре дня до аварии; никаких проблем во время ремонта не было. |
A pilot claimed that the aircraft involved in the accident, CN235, was an easy-to-control plane and well equipped. |
Пилот утверждал, что самолет, участвовавший в аварии, CN235, был легко управляемым и хорошо оснащенным. |
Aircraft have more stringent requirements, as they pose a high risk of damage to people and property in event of an accident. |
К самолетам предъявляются более жесткие требования, так как они представляют высокий риск повреждения людей и имущества в случае аварии. |
On October 28, 2007, SAS announced that it would retire its entire fleet of Q400 aircraft after a third accident involving the landing gear occurred the day prior. |
28 октября 2007 года SAS объявила, что она выведет из эксплуатации весь свой парк самолетов Q400 после третьей аварии с шасси, произошедшей накануне. |
At the time of the accident, the aircraft had flown about 800 hours in service. |
На момент аварии самолет находился в эксплуатации около 800 часов. |
On 22 March, Lt George Kenney was injured in a non-combat aircraft accident. |
22 марта лейтенант Джордж Кенни был ранен в небоевой авиакатастрофе. |
She was killed in an automobile accident. |
Погибла в автокатастрофе. |
So, what was it? Motorcycle accident? |
Что, слишком сильно разогнался на мотоцикле? |
Accident, misadventure or spontaneous human combustion. |
Несчастный случай, злоключение или спонтанное возгорание человека. |
A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up. |
Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы. |
He's gotta be someone... who was connected with all the victims, someone who knew about the accident. |
Тот, кто был знаком с этими жертвами и знал про несчастный случай. |
Different in those days, Kate, and then after the accident... |
Было другое время, Кейт, а потом после несчастного случая... |
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая. |
|
Of course, you made matters worse by repainting it after the accident. |
Конечно, вы еще его подпортили, когда перекрасили машину после аварии. |
Stalling someone with a car accident is about calibrating the perfect amount of impact. |
Чтобы задержать кого-то в автомобильной аварии, нужно точно рассчитать столкновение. |
Lia Kahn - Once a beautiful, popular, smart 17-year-old, Lia had her brain downloaded into an artificial body after a terrible car accident left her near death. |
Лиа Кан-когда-то красивая, популярная, умная 17-летняя девушка, ее мозг был загружен в искусственное тело после того, как ужасная автомобильная авария оставила ее на грани смерти. |
American Airlines operates 605 aircraft as of April 2012 with an additional 451 on order. |
American Airlines эксплуатирует 605 самолетов по состоянию на апрель 2012 года с дополнительным 451 заказом. |
The Earl had been in an automobile accident in 1901 making him very unhealthy and frail. |
Граф попал в автомобильную аварию в 1901 году, что сделало его очень нездоровым и хрупким. |
Consumer Reports said that the VSC acted too slowly, and if a wheel hit a curb or slid off the pavement, a rollover accident could occur. |
Consumer Reports сказал, что VSC действовал слишком медленно, и если колесо ударилось о бордюр или соскользнуло с тротуара, то могла произойти авария с опрокидыванием. |
After Arigó's death in a car accident, two brothers, Oscar and Edivaldo Wilde, claimed to channel the spirit of Dr. Fritz. |
После смерти Ариго в автомобильной катастрофе два брата, Оскар и Эдивальдо Уайльд, утверждали, что направляют дух доктора Фрица. |
In 1957 the United States Navy issued a requirement for an advanced maritime patrol aircraft. |
В 1957 году ВМС США выпустили требование о передовом морском патрульном самолете. |
Photography has become universal in recording events and data in science and engineering, and at crime scenes or accident scenes. |
Фотография стала универсальной в регистрации событий и данных в науке и технике, а также на местах преступлений или несчастных случаев. |
A far more serious problem was discovered on 7 September, when it was found that a blade from each rotor had collided while the aircraft was in flight. |
Гораздо более серьезная проблема была обнаружена 7 сентября, когда выяснилось, что лопасти каждого несущего винта столкнулись во время полета самолета. |
Jack Carter, a mob enforcer living in Las Vegas, returns home to Seattle after hearing that his brother, Ritchie, was killed in a drunk-driving accident. |
Джек Картер, бандит, живущий в Лас-Вегасе, возвращается домой в Сиэтл, узнав, что его брат, Ричи, погиб в пьяной аварии за рулем. |
The accident happened soon after sharp criticism of the government's handling of the Chilean earthquake and tsunami. |
Авария произошла вскоре после резкой критики действий правительства в связи с чилийским землетрясением и цунами. |
So I think where people tend to end up results from a combination of encouragement, accident, and lucky break, etc. etc. |
Поэтому я думаю, что там, где люди склонны заканчивать, это результат сочетания поощрения, несчастного случая, счастливого случая и т. д. и т.д. |
He travelled back to his father's home in Kendal and eventually went to Accident & Emergency, where he lost his voice entirely. |
Он вернулся в дом своего отца в Кендале и в конце концов попал в несчастный случай и чрезвычайная ситуация, где полностью потерял голос. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aircraft accident».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aircraft accident» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aircraft, accident , а также произношение и транскрипцию к «aircraft accident». Также, к фразе «aircraft accident» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.