Allude to a situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
allude to - намекают на
to allude - намекать
to allude to - ссылаться на
we allude - мы имеем в виду
to allude to recent facts - ссылаться на последние события
allude to a sentence - ссылаться на фразу
allude to a situation - ссылаться на обстановку
allude to recent facts - ссылаться на последние события
allude recent facts - ссылаться на последние события
Синонимы к allude: mention (in passing), hint at, touch on, make an allusion to, imply, refer to, advert to, suggest, advert, touch
Антонимы к allude: publicize, advertise, announce, broadcast, turn back on, advertize, forget, ignore, neglect, proclaim
Значение allude: suggest or call attention to indirectly; hint at.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
contribute to - способствовать
add up to - добавить к
too good to be true - Слишком хорошо, чтобы быть правдой
claim to - претензии на
to one’s heart’s content - всласть
be going to - собираться
not to speak of - не говорить о
administer to - администрировать
unwilling to - не желая
give to the world - отдавать миру
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
on a par with - наравне с
for a moment - на мгновение
not a (single) one - не один (один)
a profession - профессия
if a day - если день
in a bad way - плохо
miss a beat - пропустить бит
be a parasite on - быть паразитом на
a blackout - затемнение
give a drive - дать драйв
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
situation is precarious - ситуация нестабильна
as a result of this situation - в результате этой ситуации
maintain the present situation - сохранить текущую ситуацию
it is a strange situation - это странная ситуация
discussing the situation - обсуждая ситуацию
physiological situation - физиологическое положение
drought situation - засухи ситуация
find themselves in a difficult situation - оказываются в сложной ситуации
on the situation in central - о ситуации в центральной
evolving situation on the ground - развивающейся ситуации на местах
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid. |
Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной. |
I don't know how to handle this kind of situation |
Я не умею вести себя в таких ситуациях. |
So the situation is Korea is in a tough position, my parents have seen what life is like in the United States. |
Ситуация была такова: Корея в тяжёлом положении, а мои родители знали, что за жизнь в Соединённых Штатах. |
In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution. |
В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения. |
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage. |
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли. |
As a final remark on this part, allow me, Sir, to allude to the burning issue of internal conflicts. |
В качестве последнего замечания в этой сфере позвольте мне, г-н Председатель, коснуться животрепещущего вопроса внутренних конфликтов. |
As indicated above, this situation can be explained by a number of facts including the increase in armed conflicts. |
Как было указано выше, такое положение объясняется рядом соображений, в том числе увеличением числа вооруженных конфликтов. |
The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate. |
Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion. |
Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town. |
Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город. |
Situation as of 28 February 2003. |
10 По состоянию на 28 февраля 2003 года. |
The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation. |
Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию. |
The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track. |
Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении. |
Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground. |
Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах. |
The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country. |
Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной. |
In addition, this legal situation poses a dilemma for the agencies. |
Кроме того, в связи с этой правовой ситуацией учреждения сталкиваются с дилеммой. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
In today's global economic and financial climate, Italy is experiencing a particularly challenging situation that is significantly reducing its fiscal capacity. |
В современной глобальной экономической и финансовой обстановке Италия переживает особые трудности, которые значительно ослабляют ее финансовый потенциал. |
Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa? |
Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот? |
Diplomatic efforts led by Germany and France may have prevented the situation from getting worse, but they appear to be running out of gas. |
Дипломатические усилия Франции и Германии, возможно, помогли предотвратить ухудшение ситуации, однако они уже исчерпали свой потенциал. |
So these models cannot explain a situation in which everyone, or almost everyone, is losing - or, for that matter, winning - at the same time. |
Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно. |
Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available. |
По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации. |
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse. |
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию. |
But the current economic situation suggests that stability is unlikely. |
Однако в текущей экономической ситуации ожидать стабильности не приходится. |
В настоящее время ситуация остается неразрешенной. |
|
“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user. |
— Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40. |
A situation like this is golden for trend followers of course, who have been short all the way down. |
Текущие условия идеальны для последователей за трендом, которые предпочитали короткую сторону на протяжении всего времени, пока наблюдалась нисходящая тенденция. |
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. |
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы оторваться, с музыкой, огнями и всем остальным. |
What about this? said the artist. 'The Steel Helmet and the General Situation in Germany'? |
- Я думаю так, - проговорил художник, -Стальной шлем и общее положение Германии... |
All along you have envisaged the situation calmly and collectedly. |
Вы всегда хладнокровно оценивали ситуацию. |
What, because you've accidentally alluded to a secret committee, a war committee? |
Потому что вы случайно сослались на тайный комитет, военный комитет? |
В нашей ситуации нам может потребоваться немного... изящества. |
|
You know, this was like a... a serious, X-rated-type situation. |
Знаешь, это было типа... ситуация в кино для взрослых. |
For a servant, or an official at a ceremony, but in a social situation, call her Duchess. |
Это для слуги или церемониймейстера, но ты в подобных ситуациях должен называть её герцогиней. |
The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic. |
Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан. |
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal. |
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется. |
As this situation develops one thing must be understood above all others. |
Пока ситуация развивается, единственное что вам нужно знать прежде всего... |
Look, I know there's been a lot of misconceptions about my financial situation, but I am ready to put that to rest right now. |
А я благодарен за то, что вы это сказали. Слушайте, я знаю, что многие неправильно представляют мою финансовую ситуацию, но готов прямо сейчас положить этому конец. |
This situation could have very, very serious repercussions for CERN. |
Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах. |
We appreciate your willingness to come discuss the situation. |
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию. |
So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally. |
Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально. |
The situation in Jordan Valley, it threatens to bleed across the border. |
Ситуация в Иорданской долине грозит перекинуться за границу. |
He's most anxious to allay your anxiety about that matter you alluded to in your note, sir. |
Он жаждет ослабить вашу тревогу насчет дела, о котором вы упоминали в письме. |
I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation. |
Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации. |
You've put my press secretary and his staff in a very difficult situation. |
Вы поставили пресс-секретаря и его сотрудников в сложное положение. |
Let them proceed against you, he said on this occasion, his brilliant legal mind taking in all the phases of the situation at once. |
Пусть возбуждают судебное преследование, -сказал он, мгновенно вникнув, как опытный юрист, во все детали положения. |
Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation. |
Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами? |
The song also alludes to the dissolution of hip hop collective Odd Future, which was co-founded by Tyler. |
Песня также намекает на распад хип-хоп коллектива Odd Future, соучредителем которого был Тайлер. |
This terminology alludes to the byte order conflicts encountered while adapting UNIX, which ran on the mixed-endian PDP-11, to a big-endian IBM Series/1 computer. |
Эта терминология намекает на конфликты порядка байтов, возникшие при адаптации UNIX, которая работала на смешанном конце PDP-11, к компьютеру серии IBM/1 big-endian. |
The writer might allude to a POD only to explain the existence and make no use of the concept, or may present the universe without explanation of its existence. |
Автор может ссылаться на стручок только для того, чтобы объяснить его существование, но не использовать эту концепцию, или может представить вселенную без объяснения ее существования. |
Irenaeus, Bishop of Lyon first alluded to the concept of original sin in the 2nd century in his controversy with certain dualist Gnostics. |
Ириней, епископ Лионский, впервые упомянул о концепции первородного греха во II веке в своей полемике с некоторыми дуалистическими гностиками. |
The adage was popular in the Renaissance era and Shakespeare alluded to it repeatedly. |
Эта пословица была популярна в эпоху Возрождения, и Шекспир неоднократно ссылался на нее. |
Brummell's name became associated with style and good looks and was therefore borrowed for a variety of products or alluded to in songs and poetry. |
Имя бруммеля стало ассоциироваться со стилем и красивой внешностью и поэтому было заимствовано для различных продуктов или упоминалось в песнях и поэзии. |
Brown apparently alluded to the two authors' names in his book. |
Браун, очевидно, упоминал имена двух авторов в своей книге. |
In his work, he alluded to simple machines, such as levers and pulleys, as well as other mechanisms to explain parts of the body. |
В своей работе он ссылался на простые машины, такие как рычаги и шкивы, а также на другие механизмы для объяснения частей тела. |
Wake's narration directly alludes to King on several occasions, including the game's opening line, in which he quotes a Stephen King essay. |
Повествование Уэйка прямо намекает на Кинга в нескольких случаях, включая вступительную строку игры, в которой он цитирует эссе Стивена Кинга. |
Название, конечно, намекает на историю той эпохи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «allude to a situation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «allude to a situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: allude, to, a, situation , а также произношение и транскрипцию к «allude to a situation». Также, к фразе «allude to a situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.