Almost sacred - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
almost every evening - почти каждый вечер
is almost even with - почти даже с
i almost believe you - я почти верю тебе
so almost - так что почти
almost instantaneous - почти мгновенно
be found in almost - можно найти в почти
almost a year since - почти год с момента
accounts for almost half - приходится почти половина
almost algebraic lattice - почти алгебраическая решетка
almost proper vector - почти собственный вектор
Синонимы к almost: well-nigh, pretty much, bordering on, pretty well, more or less, roughly, not quite, approaching, for all intents and purposes, close to
Антонимы к almost: exactly, precisely
Значение almost: not quite; very nearly.
sacred heart of Jesus - святейшее сердце Иисуса
sacred fir - священная пихта
is sacred - священна
sacred treasure - священное сокровище
sacred enclosure - священный корпус
sacred power - священная сила
was sacred to - был священным
sacred word - священное слово
sacred image - священное изображение
sacred song - священная песня
Синонимы к sacred: revered, consecrated, sanctified, venerated, holy, hallowed, blest, blessed, church, ecclesiastical
Антонимы к sacred: unconsecrated, unsacred, open, the terms below need to be checked and allocated to the definitions (senses) of the headword above. each term should appear in the sense for which it is appropriate. use the template {{sense|"gloss"}}, substituting a short version of the definition for "gloss", profane, ungodly, irreligious, lay, cursed
Значение sacred: connected with God (or the gods) or dedicated to a religious purpose and so deserving veneration.
This morning we ran them through the data banks and got a hit almost right away. |
Сегодня утром мы прогнали их через базу данных, почти сразу получили результат. |
Moreover, almost 50 per cent reported increased profit margin, and another 31 per cent emphasized increasing their stock level. |
Кроме того, почти 50% сообщили об увеличении прибыли и еще 31% - о росте товарных запасов. |
Thank you, sir, said d'Avrigny; since you have commenced your sacred office, deign to continue it. |
Благодарю вас, - сказал д'Авриньи, - и раз вы уже приступили к вашему святому служению, благоволите его продолжить. |
I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go. |
Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников. |
A sense that they were simultaneously icky and sacred. |
Чувство, что они одновременно и неприглядные, и сакральные. |
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. |
Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению. |
A steady stream of deliveries began to arrive almost immediately. |
Почти сразу же на склад начало прибывать закупленное добро. |
I felt that to him my terror was almost the same as the terror of the deer he'd chased down and killed. |
Для него мой ужас был чем-то вроде ужаса оленя, загнанного и убиваемого. |
They prepare themselves with a sacred ritual during which they speak directly with the ancestral Spirits. |
Они готовятся к этому путем священного ритуала, в течение которого они говорят с Духами Предков. |
The bed was a king-sized four-poster, leaving almost no room between the foot of the bed and the closet doors. |
Двуспальная кровать почти не оставляла места между своим изножьем и дверцами стенного шкафа. |
The combined body heat of animals and people had helped the fire warm the cave, and his bedroll was almost dry. |
Огонь и тепло тел животных и людей нагрели пещеру, и постель Конокрада была почти сухой. |
At this the Baron and the Baroness faced sharply about, and almost fled in their alarm. |
Барон и баронесса быстро повернулись и почти побежали от меня в испуге. |
Going by way of Dresden added almost three weeks to the direct transit time! |
Заход на Дрезден добавил к общему времени перехода почти три недели! |
On some of the shards there remained a glimpse of design, though age had almost washed the colours out. |
В некоторых фрагментах еще можно было разглядеть следы формы, хотя краски уже давно потускнели. |
The expression on his lean, tanned face was stern, almost brooding. |
Выражение его худого, загорелого лица было суровым, почти сердитым. |
Cherry bent closer, and it took almost everything I had to keep her in focus as she moved in towards me. |
Черри наклонилась пониже, и я изо всех сил постаралась удержать ее лицо в фокусе. |
The teekay grip holding Jarvis vanished abruptly, and he almost fell before his leg muscles were able to react. |
Телекинетическая сила, державшая Джарвиса, исчезла так неожиданно, что он чуть не упал. |
It was this combination that had caused all the design teams to almost give up in despair. |
Именно эта комбинация заставляла все команды конструкторов почти опускать в отчаянии руки. |
It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day. |
У меня ушло почти 30 лет и состояние моей семьи, чтобы реализовать видение того дня. |
No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him. |
Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе. |
We must overcome the dangers so that our children will again be raised in a world of almost limitless opportunities. |
Мы должны преодолеть опасности, с тем чтобы наши дети вновь могли расти в мире почти неограниченных возможностей. |
Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. |
Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
About 800 million people in developing countries face chronic undernutrition, and almost 200 million children suffer from protein or energy deficiencies. |
Почти 800 миллионов людей в развивающихся странах сталкиваются с проблемой хронического недоедания, и около 200 миллионов детей страдают от белковой или энергетической недостаточности. |
It makes him very weak and requires invasive surgery to repair his valves almost every year. |
Это делает его очень слабым и он нуждается в инвазивных процедурах по восстановлению клапанов почти каждый год. |
Almost all participants emphasized the need to preserve the integrity of the common system and the dangers that were inherent in the suggested changes. |
Почти все участники подчеркнули необходимость сохранения целостности общей системы и опасности, таящиеся в предлагаемых изменениях. |
And I got a lot of them during what's been going on throughout this conference, almost everything that's been going on. |
И я нашла массу ассоциаций во время этой конференции - во всем, что здесь происходит. |
The Palestinian town of Qalqilya is effectively surrounded by walls on almost all sides, virtually imprisoning 41,600 of its people. |
Палестинский город Калькилья фактически окружен стенами почти со всех сторон, что буквально делает узниками его 41600 жителей. |
For other substances, such as rubber, for which vulcanization makes the reprocessing of tyre rubber into new tyres almost impossible, alternatives need to be found. |
Там, где это невозможно, как в случае с резиновыми изделиями, когда, например, процесс вулканизации автомобильных шин практически исключает возможность переработки старых покрышек в новые, следует искать альтернативные пути. |
Клянусь вам всем, что для меня свято, я не ходила туда! |
|
Follow me, he said. Holding the bag before him like a sacred offering, Langdon walked to the center of the vault where he found the customary glass topped archival exam table. |
Идите за мной, - сказал Лэнгдон и направился к центру хранилища, где находился стандартный архивный стол со стеклянной столешницей. |
Yule is a sacred celebration of contrition, not some Franken-holiday concocted to sell melon ballers. |
Йоль - священный праздник покаяния, а не какой-нибудь там новомодный празник, выдуманный для распродажи ложек-нарезок. |
В этом архиве хранятся священные христианские рукописи. |
|
Adorned to represent the Sacred Heart of Christ. |
Украшено для представления священного сердца Христа. |
I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent. |
Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна. |
It is you and such as you that have let the barbarians onto the sacred soil of the fatherland. |
Из-за вас и подобных вам варвары вторглись в священные пределы отечества. |
What difference does blood make, all this talk of your sacred family bond when I know things about him that you never will, even that which weighs heaviest on his heart. |
Какая разница у кого какая кровь, вся эта болтовня о святости семейных уз, когда я знаю о нём такие вещи, которые ты никогда не познаешь, даже те, что давят ему на сердце больше всего. |
All I know is, unselfishness is the only moral principle, said Jessica Pratt, the noblest principle and a sacred duty and much more important than freedom. |
Для меня единственным моральным принципом является бескорыстие, - сказала Джессика Пратт, -самый благородный принцип, священный долг, значительно более важный, чем свобода. |
But the sacred part is kept alongside the desecrated form. |
Но то, что свято, остается внутри нечестивца. |
But here I anticipate a little, for I was not a Finch, and could not be, according to the sacred laws of the society, until I came of age. |
Впрочем, я немного забегаю вперед, ибо я еще не был Зябликом и, по священным законам клуба, не мог стать таковым, пока не достигну совершеннолетия. |
Then by the sacred law vested in me, I crown you Arthur, King of Camelot! |
Тогда в силу священного закона возложенного на меня, объявляю вас - Артур, королем Камелота! |
Praise be to this sacred city, Kashi,... which by its radiant rays of Knowledge |
Хвала этому священному городу Каши... который своими сияющими лучами знания |
I am sent from the sacred Disir to pass judgment on Arthur Pendragon, the Once and Future King. |
Священный Дизир послал меня, чтобы я передал приговор Артуру Пендрагону, королю прошлого и будущего. |
Mr. Buck, said the King, I beg your pardon, for a number of beautiful and sacred thoughts, in which you were generally classified as a fool. |
Мистер Бак, прошу у вас прощенья за посещавшие меня порой изящные и возвышенные мысли, в которых вам неизменно отводилась роль последнего болвана. |
It was already, or close upon, the sacred hour of one, an hour sanctified by English traditions to the consuming of a midday meal. |
Наступал, или уже наступил, священный час - час, осененный английской традицией, когда все готовятся приступить к обеденной трапезе. |
Предложить руку и сердце - святое дело. |
|
Anybody that took potshots at sacred cows. |
Всех кто резал священных коров. |
We are united by all the ties of love that we hold most sacred. |
Мы соединены самыми святыми для нас узами любви. |
That' s what mothers are like Doctor, when we fight for what we hold most sacred, the lives of our babies. |
Матери именно такие и есть, доктор, когда мы боремся за то, что для нас является самым святым, за жизни наших детей. |
Not to hurt him, but to protect something that I hold sacred. |
Не сделать ему больно, но чтобы защитить то, что считаю священным. |
To clasp to your bosom the flag of the Red Lion? To kiss in succession every sacred lamp-post that saved Notting Hill? |
Приложиться к хоругви с Красным Львом, а потом перелобызать священные фонари, спасшие Ноттинг-Хилл? |
I was afraid she might now give me a room on the floor above, but marriage was evidently sacred to her. |
Я испугался, решив, что теперь она предложит мне комнату наверху, на втором этаже. Но брак был для нее, очевидно, священным делом. |
Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, отделивший святое от будничного, |
|
And their cash flows from the tables... to our boxes through the cage... and into the most sacred room in the casino. |
И их наличные вытекают из столов... в наши сейфы и оттуда в самую священную комнату в казино. |
Nothing may be sacred to you, young man, he said, in the voice he always used when making speeches. |
Для вас, молодой человек, возможно, нет ничего священного, - сказал он громовым голосом, каким всегда произносил свои речи. |
Tobacco is often smoked, generally for ceremonial purposes, though other mixtures of sacred herbs are also common. |
Табак часто курят, как правило, в церемониальных целях, хотя распространены и другие смеси священных трав. |
In sacred temple gardens, there is usually an island which represents Mount Penglai or Mount Hōrai, the traditional home of the Eight Immortals. |
В священных храмовых садах обычно есть остров, который представляет собой гору Пенглай или гору Хорай, традиционный дом восьми бессмертных. |
The Kadalekalu Ganesha, named after Ganesha's gram-shaped belly, is in the middle of Hampi's sacred centre on the east side of the hill near Matanga. |
Кадалекалу Ганеша, названный в честь грам-образного живота Ганеши, находится в центре священного центра Хампи на восточной стороне холма недалеко от Матанги. |
In Frazer's theory, Diana functioned as a goddess of fertility and childbirth, who, assisted by the sacred king, ritually returned life to the land in spring. |
Согласно теории Фрейзера, Диана была богиней плодородия и деторождения, которая при содействии священного короля ритуально возвращала жизнь земле весной. |
Art historian Ernst Gombrich theorized that such highly ornamented patterns can function like a picture frame for sacred images and spaces. |
Искусствовед Эрнст Гомбрих выдвинул теорию, что такие высоко орнаментированные узоры могут функционировать как рамка для картин для священных образов и пространств. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «almost sacred».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «almost sacred» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: almost, sacred , а также произношение и транскрипцию к «almost sacred». Также, к фразе «almost sacred» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.