An unapt quotation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
give an order - отдавать приказ
make an appeal to - подать апелляцию
volume of an acoustical signal - громкость акустического сигнала
an extraordinary audit - необыкновенный аудит
an omnipresent - вездесущим
as an island - как остров
fields with an asterisk are mandatory - Поля, помеченные звездочкой, являются обязательными
start an education - начать обучение
sent an expert - направил эксперт
an increase in provisions - увеличение резервов
Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article
Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person
Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.
an unapt quotation - неподходящая цитата
unapt at games - неловкий в играх
unapt to learn - не способный к учению
Синонимы к unapt: inapt, unfit, out of keeping, inappropriate, improbable, not inclined, doubtful, slow, dull, unskillful
Антонимы к unapt: appropriate, becoming, befitting, correct, decorous, felicitous, fit, fitting, genteel, happy
Значение unapt: Not apt, inappropriate, unsuited.
official quotation - официальная котировка
market quotation - рыночная котировка
that quotation - что котировки
quotation apply - котировка применяется
corresponding quotation - соответствующая цитата
of a quotation for - из цитаты для
offer quotation - предложение котировка
will sent you our quotation - будет отправлен вам нашу цитату
his quotation - его котировка
the quotation will be - котировка будет
Синонимы к quotation: quote, reference, citation, paragraph, allusion, line, passage, excerpt, verse, phrase
Антонимы к quotation: paraphrase, original, whole, avoid, clot, debit, deprecation, dishonor, distinct word, gripe
Значение quotation: a group of words taken from a text or speech and repeated by someone other than the original author or speaker.
Do not abuse block quotation markup to indent non-quotations. |
Не злоупотребляйте разметкой блочных котировок для отступа некотировок. |
He was known for his down-to-earth and often funny sayings and quotations. |
Он был известен своими приземленными и часто смешными высказываниями и цитатами. |
It displays his life as author and social reformer by means of quotations, photographs and texts. |
Она показывает его жизнь как автора и социального реформатора с помощью цитат, фотографий и текстов. |
There's nothing to be under quotation marks when the terms Serbo-Croatian and Macedonian are used. |
Там нет ничего, чтобы быть в кавычках, когда используются термины сербохорватский и македонский. |
It was the most widely disseminated work in Stalin's time and no communist publication broke its record until Quotations from Chairman Mao. |
Это была самая широко распространенная работа во времена Сталина, и ни одно коммунистическое издание не побило своего рекорда до цитат Председателя Мао. |
Typically, a purchasing manager creates one or more scoring methods that are associated with requests for quotation (RFQs). |
Обычно менеджер по закупкам создает один или несколько методов оценки, связанных с запросами предложений. |
Select or open the linked quotation that you want to update to Confirmed. |
Выберите или откройте связанное предложение, которое необходимо обновить до статуса Подтверждено. |
В соответствии с договоренностью посылаем Вам предложение с торговыми расценками. |
|
We are glad to hear that you are interested in our product, and we hereby send you the following quotation. |
Мы рады, что вы заинтересовались нашей продукцией и охотно направляем Вам следующее предложение. |
Общая скидка создается строками предложения. |
|
And I took her inspirational quotation, and I re-engraved something for myself here. |
Я взяла ее вдохновляющую цитату и выгравировала вместо нее кое-что для себя. |
Кажется, в те времена это было любимым изречением. |
|
I'm not in the mood for clever quotations from Gautier. |
Я не в духе для метких афоризмов Готье. |
Ну прямо Шекспир! |
|
All of the works of Epimenides are now lost, and known only through quotations by other authors. |
Все сочинения Эпименида ныне утрачены и известны только по цитатам других авторов. |
There seems to be some disagreement here about whether copyright law applies to quotations like these. |
Здесь, по-видимому, есть некоторые разногласия относительно того, применяется ли закон об авторских правах к подобным цитатам. |
Often the porcelain was designed for the market, with decorative designs that included prayers and quotations from the Koran in Arabic or Persian script. |
Часто фарфор был разработан для рынка, с декоративными узорами, которые включали молитвы и цитаты из Корана на арабском или персидском языке. |
Second, I don't think we need to systematize it. If folks want to keep favorite quotations on their user pages, fine. |
Во-вторых, я не думаю, что нам нужно это систематизировать. Если люди хотят сохранить любимые цитаты на своих страницах пользователей, прекрасно. |
The only major short coming seems to be the overuse of quotations. |
Единственным крупным недостатком, по-видимому, является чрезмерное использование котировок. |
When quoted material is in any way altered, the alterations are enclosed in square brackets within the quotation. |
Когда цитируемый материал каким-либо образом изменяется, изменения заключаются в квадратные скобки внутри цитаты. |
Include terminal punctuation within the quotation marks only if it was present in the original material, and otherwise place it after the closing quotation mark. |
Включать в кавычки терминальную пунктуацию только в том случае, если она присутствовала в исходном материале, и в противном случае помещать ее после заключительной кавычки. |
I just don't want to spend time looking for and typing dozens of quotations. |
Я просто не хочу тратить время на поиск и ввод десятков цитат. |
Derived from a quotation from the Tao Te Ching, the song's lyric reflected Harrison's deepening interest in Hinduism and meditation. |
Лирика этой песни, взятая из цитаты из Дао Дэ Цзин, отражала растущий интерес Харрисона к индуизму и медитации. |
The quotation should be representative of the whole source document; editors should be very careful to avoid misrepresentation of the argument in the source. |
Цитата должна быть репрезентативной для всего исходного документа; редакторы должны быть очень осторожны, чтобы избежать искажения аргументации в источнике. |
The text is written in the third person in a descriptive manner, using direct quotations from the wiretaps only occasionally. |
Текст написан от третьего лица в описательной манере, лишь изредка используя прямые цитаты из прослушек. |
If you don't object to W.E.B. du Bois's quotation then what do you object to? |
Если вы не возражаете против цитаты У. Э. Б. дю Буа, то против чего же вы возражаете? |
Comment In Analysis and interpretation, there is a very long quotation of Kathleen Davis; consider blocking it and other big quotes. |
Комментарий в анализе и интерпретации есть очень длинная цитата Кэтлин Дэвис; подумайте о блокировании ее и других больших цитат. |
I will put a period inside the quotation marks if it is an American-related topic. |
Я поставлю точку внутри кавычек, если это тема, связанная с Америкой. |
Many applications that accept CSV files have options to select the delimiter character and the quotation character. |
Многие приложения, принимающие CSV-файлы, имеют возможность выбора символа разделителя и символа цитаты. |
Where I learned English, or rather punctuation, the rule was to put periods and commas inside quotation marks. |
Там, где я изучал английский язык или, скорее, пунктуацию, правило заключалось в том, чтобы ставить точки и запятые внутри кавычек. |
Had the writing skills of the ED editor been any good, there would be good cause to quote verbatim, with quotation marks as appropriate for an inline quotation. |
Если бы навыки письма редактора Эд были хоть сколько-нибудь хороши, была бы хорошая причина цитировать дословно, с кавычками, подходящими для встроенной цитаты. |
When I see periods and commas outside of quotations, this screams incorrect to me based upon my years in college. |
Когда я вижу точки и запятые вне цитат, это кричит неправильно для меня, основываясь на моих годах в колледже. |
Many of his quotations and neologisms have passed into everyday usage. |
Многие из его цитат и неологизмов вошли в обиход. |
The reader must be able to determine the source of any quotation, at the very least via a footnote. |
Читатель должен уметь определить источник любой цитаты, по крайней мере, по сноске. |
When attributing a quotation, avoid characterizing it in a biased manner. |
Приписывая цитату, избегайте ее предвзятой характеристики. |
Quotations from foreign-language sources should appear with a translation into English, preferably a modern one. |
Цитаты из иноязычных источников должны появляться с переводом на английский язык, желательно современный. |
The episode titles are taken from quotations, the origins of which are shown in parentheses. |
Названия эпизодов взяты из цитат, происхождение которых показано в скобках. |
Someone who has access to this newspaper should put the relevant quotations, to support both extant uses of the source, here on this talk page. |
Тот, кто имеет доступ к этой газете, должен поместить соответствующие цитаты, чтобы поддержать оба существующих использования источника, здесь, на этой странице обсуждения. |
However, brief instances of indirect quotation may be acceptable without quotation marks with in-text attribution. |
Однако краткие примеры косвенных цитат могут быть приемлемы без кавычек с атрибуцией в тексте. |
Direct or indirect quotation must have in-text attribution. |
Прямая или косвенная цитата должна иметь текстовую атрибуцию. |
Quotations should be made as short as is reasonable to convey the unique artistry, emotion, or technical precision of their phrasing. |
Цитаты должны быть настолько короткими, насколько это целесообразно, чтобы передать уникальный артистизм, эмоциональность или техническую точность их формулировки. |
I think the quotation example isn't entirely wrong, but it is too weak to expose where opacity is most often found in programming languages. |
Я думаю, что пример цитаты не совсем неверен, но он слишком слаб, чтобы показать, где непрозрачность чаще всего встречается в языках программирования. |
We also have got a couple of quotations from the Gita added, which seem to me to be functioning as linkspam advertisements. |
Мы также получили несколько цитат из добавленной Гиты, которые, как мне кажется, функционируют как реклама linkspam. |
There is not a single quotation from their speeches on the deal in this WP section although they were posted to the Web. |
В этом разделе WP нет ни одной цитаты из их выступлений по сделке, хотя они были размещены в Интернете. |
Does anybody disagree that this gets to the nub of the question and is a direct quotation from a relevant guideline? |
Кто-нибудь не согласен с тем, что это доходит до сути вопроса и является прямой цитатой из соответствующего руководства? |
Quotation marks are automatically inserted around the quote, and location identifiers with a quote will display with a dashed underline. |
Кавычки автоматически вставляются вокруг кавычки, и идентификаторы местоположения с кавычкой будут отображаться с пунктирным подчеркиванием. |
Scare quotes are a particular use of quotation marks. |
Пугающие кавычки-это особое использование кавычек. |
PLEASE do not interlineate responses to this material within the body of the following quotations and citations. |
Тем не менее предполагалось, что в танке при необходимости разместятся еще двадцать пехотинцев в полном снаряжении. |
A journalist Radovan Kovačević said that Barbaro's quotation had been a fake. |
Журналист Радован Ковачевич заявил, что цитата Барбаро была фальшивкой. |
I just reverted someone putting the period outside the closing quotation marks. |
Я только что вернул кого-то, поставив точку вне заключительных кавычек. |
The quotation is preferable, conveying Wallace's sentiments more accurately than a paraphrase. |
Цитата предпочтительнее, она передает чувства Уоллеса точнее, чем парафраза. |
As an intertext, it employs quotations from the scriptures of the Abrahamic religions. |
В качестве интертекста он использует цитаты из священных писаний авраамических религий. |
It would be nice if you provided quotations from it that support your arguments here. |
Было бы неплохо, если бы вы предоставили цитаты из него, которые подтверждают ваши аргументы здесь. |
You can post some references on specific quotations on the peer reviewed articles againts him. |
Вы можете разместить некоторые ссылки на конкретные цитаты в рецензируемых статьях, которые снова будут опубликованы им. |
The current use of quotation marks in article titles is one of many thousands of problems among WP's current 6,072,030 articles. |
Нынешнее использование кавычек в названиях статей - одна из многих тысяч проблем среди нынешних 6 072 030 статей WP. |
It's just a selection of arbitrary quotations which, as Maverick points out, have been taken entirely out of context. |
Это просто подборка произвольных цитат, которые, как указывает Маверик, были полностью вырваны из контекста. |
Likewise, no speculation is included in the quotation about Stone from his biography. |
Точно так же в цитате о Стоуне из его биографии нет никаких домыслов. |
To help achieve a literary effect, Stendhal wrote most of the epigraphs—literary, poetic, historic quotations—that he attributed to others. |
Чтобы помочь достичь литературного эффекта, Стендаль написал большую часть эпиграфов—литературных, поэтических, исторических цитат—которые он приписывал другим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «an unapt quotation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «an unapt quotation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: an, unapt, quotation , а также произношение и транскрипцию к «an unapt quotation». Также, к фразе «an unapt quotation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.