Another creature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
marks yet another - метки еще один
there might be another - там может быть другой
incompatible with one another - несовместимы друг с другом
in another month - в другой месяц
perhaps another - возможно, другой
wanted another - хотел другой
another improvement - другое усовершенствование
another extension - другое расширение
prevent another - предотвратить другое
travel to another country - путешествие в другую страну
Синонимы к another: a further, an additional, one more, some other
Антонимы к another: less, same, fewer, this, back number, central, chief, critical, crucial, different
Значение another: used to refer to an additional person or thing of the same type as one already mentioned or known about; one more; a further.
creature comforts - земные блага
beautiful creature - прекрасное создание
airyfairy creature - неземное создание
rational creature - разумное творение
defenseless creature - беззащитное существо
the creature - существо
noble creature - благородное существо
foul creature - фола существо
delicate creature - тонкое существо
was a creature of habit - было существо по привычке
Синонимы к creature: living being, animal, beast, brute, varmint, living thing, critter, customer, individual, human being
Антонимы к creature: inanimate, abstract
Значение creature: an animal, as distinct from a human being.
The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule. |
Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу. |
We think Ward's body was possessed, for lack of a better word, by it, the creature... |
Мы считаем, что тело Уорда одержимо, за неимением более подходящего слова, этим существом... |
And we had another couple who made books - a book for each child. |
А другая пара делала книжки — по книжке для каждого ребёнка. |
And I couldn't help wonder how much these young boys must have spoken to one another about their dreams for such a life. |
И я всё думал, часто ли эти мальчишки рассказывают друг другу о том, как мечтают о такой жизни. |
We can't ever use another blasphemy, Caine. |
Нельзя больше чертыхаться и вообще употреблять нехорошие слова, Кейн. |
It is an excellent house, and the proprietors have most bountiful notions of providing the creature comforts. |
Это прекрасное заведение, и его хозяева самым щедрым образом заботятся об удобствах своих гостей. |
He stared at the tall blond creature with big blue eyes who sat across the table from him. |
Он обратил внимание на сидевшее напротив высокое создание со светлыми волосами и большими голубыми глазами. |
The scent of heather surrounded us while we pledged ourselves to one another. |
Нас окутывал запах вереска, когда мы давали друг другу клятву. |
Faded images of another time came to mind and glowed bright with color and detail. |
Туманные, поблекшие картины иных времен и иной жизни обрели живой цвет и внятные подробности. |
They turned her into a creature that I could hardly recognize. |
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. |
In its other hand, the creature held a recording device, which it activated in playback mode. |
В другой руке это кошмарное создание держало включенное устройство для воспроизведения звука. |
Without saying another word, I reached into my pocket, plucked out the photograph, and held it up in front of her face. |
Вместо этого я полез в карман, выдернул оттуда фотоснимок и сунул ей в лицо. |
He slammed Tephanis into the wall, then tossed the stunned creature off the cliff. |
Он шмякнул Тефаниса об стену и сбросил оглушенную тварь с утеса. |
I've been pursuing the creature for the better part of 200 years. |
Я преследовал этого зверя почти 200 лет. |
Однако, двигаясь вслед за этим существом, мы можем добраться до выхода. |
|
Итак, у нас появился новый симптом, который необходимо объяснить. |
|
Он ограбил банк и потом попытался ограбить еще один. |
|
How then is it mad that one planet must destroy another that threatens the very existence - That's enough! |
Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя? |
Another outcome of the Special Committee's critical review is the resumption of dialogue with some of the administering Powers, albeit informally. |
Другим результатом критического обзора деятельности Специального комитета является возобновление диалога, хотя и не на официальной основе, с некоторыми управляющими державами. |
The creature from the Blue Lagoon was Brooke Shields. |
Существом из Голубой лагуны была Брук Шилдс. |
Relay browser packets from one address or network to another. |
Перенаправлять запросы с одного адреса на другой. |
But creating one set of expectations in Moscow and another on Capitol Hill is bound to backfire. |
Но создание одних ожиданий в Москве и других на Капитолийском холме обязательно приведет к чудовищным последствиям. |
If she decided to enter into a co-habitation contract with another colony member, they would be entitled to a larger space. |
Если она решит подписать контракт о совместном проживании с другим членом колонии, то они получат право на помещение побольше. |
Recent buyers are a valuable audience since they've already proven they'll buy from your business and are more likely to make another purchase. |
Недавние покупатели — это ценная аудитория, поскольку они уже доказали, что готовы покупать продукцию вашей компании, и с большей вероятностью совершат новую покупку. |
Imagine some little creature — the physicist William Thomson later called it, rather to Maxwell’s dismay, a demon — that can see each individual molecule in the box. |
Представьте себе микроскопическое существо — физик Уильям Томсон позднее назовет его, скорее к огорчению Максвелла, демоном — который способен видеть каждую отдельную молекулу в сосуде. |
Неудержимо одержимый против существа слепой привычки. |
|
It was the one thing that unified every single living creature in the universe, and now it's gone! |
Единственное, что объединяет каждое живое существо во Вселенной, и теперь ее нет! |
Just a horrified creature, a small foetus-like entity, then more developed forms. |
Какое-то отвратительное создание, небольшой зародыш - как отдельный организм, потом более развитые формы. |
Существо, Питер, оно не является незаконным наркотиком. |
|
Who would not marvel at seeing such a creature locked in mortal embrace. |
Кто бы не восхищался, наблюдая как такая тварь заключена в смертельных объятьях. |
It was impossible to see so beautiful a creature in such extremity without feeling for her, and De Bracy was not unmoved, though he was yet more embarrassed than touched. |
Нельзя было видеть горе этого прелестного создания и не тронуться таким зрелищем. Де Браси был тронут, хотя ощущал гораздо больше смущения, чем сочувствия. |
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody. |
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. |
Right, and if it's logically possible for a creature to have a brain just like yours and no conscious experience, then consciousness is not literally identical to brain activity. |
Да, и если это логически возможно, чтобы у этого существа были мозги как у человека, и если у него не было конфузии, то сознание не имеет ничего общего с деятельностью мозга. |
Exquisite little creature! said the Director, looking after her. Then, turning to his students, What I'm going to tell you now, he said, may sound incredible. |
Прелестная малютка, - молвил Директор, глядя ей вслед, затем, повернувшись к студентам, сказал: - То, что я вам сообщу сейчас, возможно, прозвучит как небылица. |
Создание, взирающее на нее с экрана, внушало истинный ужас. |
|
A nice creature, but doesn't talk much English. |
Добрейшее существо, жаль, что она так плохо говорит по-английски. |
She's the most damnably nondescript creature I've ever seen. |
Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел. |
On the contrary, niece, have I not endeavoured to inspire you with a true idea of the several relations in which a human creature stands in society? |
Скажите, племянница, разве я не старалась, напротив, внушить вам отчетливое представление о разнообразных отношениях человека к обществу. |
One focused on a minuscule creature with an incredible turn of speed. |
Одна сосредоточилась на крошечном создании, обладающем невероятной резвостью. |
The rockfall that trapped the creature centuries ago proved to be a refuge as well as a prison. |
Камнепад, захлопнувший ловушку многие века назад... ставшую для этой твари и убежищем, и тюрьмой. |
The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him. |
Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили. |
I've come to you in good faith, on behalf of this unfortunate creature. |
Я пришёл к вам с честными намерениями ради этого несчастного создания. |
Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. |
Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути. |
But the creature flapped and struggled, and out came my sister to know what was the matter. |
Ради Христа, не доводите дела до суда! |
Принеси этому человеческому отродью поесть и попить! - приказала она. |
|
Upon the next live creature that it sees. |
В то существо, что он увидит первым. |
All along he had been flattering himself that he would soon be near enough to fling his lazo over the creature's neck, and control it at discretion. |
Пока он подбадривал себя мыслью, что вот-вот приблизится настолько, что сможет, накинув лассо на шею мустанга, заставить его повиноваться... |
By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess. |
Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера. |
One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. |
От одного взгляда на то, во что она превратилась, все живое окаменевает. |
It seems to be an odd creature to find on these high rocky slopes. |
Кажется, что за странное создание может жить на этих высокогорных склонах. |
Ash's head is reactivated, and they learn he was assigned to ensure the creature's survival. |
Голова Эша снова активирована, и они узнают, что он был назначен, чтобы обеспечить выживание существа. |
The creature soars over the Savannah and even wooded areas in search of food. |
Существо парит над саванной и даже лесистыми районами в поисках пищи. |
Maimonides shared this view in classifying the swine as an unclean creature in both its habit and diet. |
Маймонид разделял эту точку зрения, классифицируя свиней как нечистое существо как по своим привычкам, так и по питанию. |
He is depict as black skinned monstreous creature with horns and flaming eyes, in contrast to the presentation of the noble angels. |
Он изображен в виде чернокожего чудовищного существа с рогами и горящими глазами, в отличие от изображения благородных ангелов. |
The band's name is derived from the word Chimera, a monstrous creature in Greek mythology. |
Я знаю основы редактирования, но не очень хорошо разбираюсь в более продвинутых вещах, таких как внешние ссылки и ссылки на источники. |
The rail begins with a diagonal line which intersects the chimera at what appears to be the creature's shoulder. |
Рельс начинается с диагональной линии, которая пересекает химеру в том месте, которое кажется плечом существа. |
They named the creature Ratchet and designed a robot companion called Clank for Ratchet. |
Они назвали это существо храповиком и создали робота-компаньона по имени Кланк для храповика. |
Bangungot is depicted in the Philippines as a mythological creature called batibat or bangungot. |
Бангунгот изображается на Филиппинах как мифологическое существо, называемое батибат или бангунгот. |
The creature can be convinced to leave the victim alone at this time, but the Alp will beg pitifully and at length not to be turned away. |
Менезес обогнал Буэми и Петрова, чтобы занять второе место на первом круге, и держал его до тех пор, пока Буэми не понизил его до третьего вскоре после этого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «another creature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «another creature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: another, creature , а также произношение и транскрипцию к «another creature». Также, к фразе «another creature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.