Arrival on the ship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прибытие, приход, приезд, достижение, вновь прибывший, новорожденный, принятие
adjective: вновь прибывший, новорожденный
awaiting the arrival - ожидая прибытия
estimated arrival date - Примерная Дата Прибытия
expected date of arrival - предполагаемая дата прибытия
before arrival - до прибытия
delayed arrival - опоздания
days prior to arrival - дней до прибытия
hours prior to arrival - час до прибытия
payment on arrival - оплата по прибытию
order of arrival - порядок прибытия
payable upon arrival - К оплате по прибытию
Синонимы к arrival: approach, coming, appearance, entry, entrance, entrant, guest, incomer, visitor, caller
Антонимы к arrival: departure, flight
Значение arrival: the action or process of arriving.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
carry on (with) - продолжать)
put down on paper - подавать на бумагу
put on view - надеть
blot (on the landscape) - пятно (на пейзаж)
even up on - даже на
go on the stage - пойти на сцену
put on his mettle - надеть свой характер
ink for use on foodwrappers and packages - краска для печатания на пищевых упаковках
world summit on sustainable development - Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию
taking on the outdoor wearing - приобретать в качестве верхней одежды
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
answer the purpose - отвечать цели
cut from the same cloth - вырезать из той же ткани
go on the hustings - идти по ходу
in/for the meantime - в / за это время
arm (of the sea) - рука (моря)
have the lead - лидировать
give the lie to - дать ложь
read between the lines - читай между строк
give the impression - произвести впечатление
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: корабль, судно, космический корабль, самолет, парусное судно, экипаж корабля, гоночная лодка
verb: перевозить груз, грузить товары, производить посадку, садиться на корабль, нанимать, поступать матросом, ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду
cargo ship safety construction certificate - свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции
deep-hold cargo ship - грузовое судно с глубокими трюмами
class of ship - тип корабля
we ship worldwide - мы отправляем по всему миру
on board ship - на борту судна
we ship you - мы отправляем вам
ship dismantling - демонтаж судов
ship under - корабль под
to abandon ship - покинуть корабль
a ship called - корабль под названием
Синонимы к ship: vessel, boat, craft, forward, mail, courier, dispatch, express, post, send
Антонимы к ship: unload, offload
Значение ship: a vessel larger than a boat for transporting people or goods by sea.
Each arrival triggers another killing wave. Once that killing wave is done, we are safe until another ship arrives. |
Каждое приземление вызывает новую смертоносную волну. Как только она уходит, мы снова в безопасности до появления следующего корабля. |
European colonization of Maryland began with the arrival of an English ship at St. Clement's Island in the Potomac River on March 25, 1634. |
Европейская колонизация Мэриленда началась с прибытия английского корабля на остров Святого Клемента в реке Потомак 25 марта 1634 года. |
Shortly after her arrival, the ship was sent to Marion Island to take off a resident who urgently needed to go to hospital. |
Вскоре после ее прибытия корабль был отправлен на остров Марион, чтобы забрать оттуда жителя, которому срочно требовалось лечь в больницу. |
Jan Wellem, a converted former whale factory ship, awaited the arrival of the German warships, which she was tasked to refuel. |
Ян Уэллем, переоборудованный бывший китобойный завод, ожидал прибытия немецких военных кораблей,которые ему было поручено заправить. |
I don't see how we can keep up the pretense past the arrival date of this next ship. |
Не думаю, что мы сможем продолжать эту игру в прятки после прибытия рейсового корабля с Терры. |
The ship itself was rescued by the timely arrival of the Venetian fleet under the new Captain General, Giovanni Battista Grimani. |
Сам корабль был спасен благодаря своевременному прибытию венецианского флота под командованием нового генерал-капитана Джованни Баттисты Гримани. |
The British government waived all claims to the ship upon learning of its arrival in New London. |
Британское правительство отказалось от всех претензий на корабль, узнав о его прибытии в Нью-Лондон. |
Wanted to make sure he checked and rechecked our cargo before my ship's arrival. |
Хотела убедиться, что он проверил и перепроверил наш груз, прежде чем корабль прибудет. |
Upon arrival, he stayed with the local Modh Bania community while waiting for the ship travel arrangements. |
По прибытии он остановился в местной общине мод Банья, ожидая организации путешествия на корабле. |
Upon arrival on board this ship, your students would have been shot down. |
Мы бы пристрелили твоих учеников, как только они бы попали на корабль. |
Even so, your ship's arrival is premature and in violation of Tollan space. |
Даже если так, прибытие вашего корабля преждевременно и нарушает космическое пространство Толлана. |
In April 1875, Ellis sailed on his father's ship for Australia; soon after his arrival in Sydney, he obtained a position as a master at a private school. |
В апреле 1875 года Эллис отплыл на корабле своего отца в Австралию; вскоре после прибытия в Сидней он получил должность учителя в частной школе. |
As for Williams and his three men, their ship exploded the second day after their arrival. |
Что до Уильямса и его тройки, то их корабль взорвался на второй день после прибытия. |
Many breweries, such as Kirkstall Brewery, sent large quantities of export beer across the world by steam ship to auction off to wholesalers upon arrival. |
Многие пивоваренные заводы, такие как Kirkstall Brewery, отправили большое количество экспортного пива по всему миру на пароходе, чтобы продать его оптовикам по прибытии. |
Despite the fact the ship is a museum, the Enterprise-M is the closest to the location and sets a course; upon arrival, Uhura, Chekov, and Harriman beam to the surface. |
Несмотря на то, что корабль является музеем, Энтерпрайз-м находится ближе всего к этому месту и задает курс; по прибытии Ухура, Чехов и Гарриман выходят на поверхность. |
On arrival at Queenstown the harbourmaster refused to let the ship enter because she was not under full control and injured passengers were taken off by boats. |
По прибытии в Квинстаун начальник порта отказался впустить судно, поскольку оно не было полностью под контролем, и раненых пассажиров увезли на лодках. |
On the eve of the ship's arrival in New York there was a gala banquet and an evening of amateur entertainment managed by the passengers themselves. |
Накануне прихода в Нью-Йорк состоялся парадный обед и вечер самодеятельности пассажиров. |
Upon arrival at Miami, the shakedown inspectors gave the ship and crew a rough going over for several days. |
По прибытии в Майами инспекторы по вымогательству устроили судну и экипажу грубую проверку в течение нескольких дней. |
Upon their arrival in Nantes, Harry struggles to find a ship that will carry them to England. |
По прибытии в Нант Гарри изо всех сил пытается найти корабль, который доставит их в Англию. |
With all these qualities combined in one ship, the longship was unrivalled for centuries, until the arrival of the great cog. |
Со всеми этими качествами, объединенными в одном корабле, длинному кораблю не было равных на протяжении веков, вплоть до прибытия великого винтика. |
Have you told these pig-dogs anything about the operation of this ship? |
Ты рассказал что-нибудь этим собачьим свиньям об управлении кораблем? |
Workmen swarmed around them, and cranes, operated by gangs pushing wheels like a ship's capstan, raised or lowered big bundles. |
С помощью подъемных устройств, похожих на корабельные кабестаны, они поднимали или опускали огромные тюки. |
And the bulkheads are designed for accidental explosions, so there's no danger of damage to the rest of the ship. |
А прочность переборок рассчитана на силу случайного взрыва, так что опасности для всего корабля никакой. |
Miles barely restrained himself from pressing his face to his courier ship's airlock window, while waiting for the tube seals from the jump station to finish seating themselves. |
Майлз с трудом сдерживал желание прижаться лицом к иллюминатору имперского курьерского корабля, пока дожидался стыковки. |
Landing sites have been selected for every ship in the fleet in preparation for our invasion. |
Города для приземления выбраны для каждого корабля флотилии при подготовке ко вторжению. |
The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity. |
Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии. |
Arienrhod took her place on the thick pile of white furs that draped the ship-form ceremonial cart in the palace courtyard. |
Ариенрод заняла свое место среди белоснежных мехов, которыми были устланы парадные носилки. |
He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean. |
Он отважно провел свой крохотный кораблик через огромный океан. |
Mr Powell and I run a very tight ship. |
Мистер Пауэлл и я ходим по струнке. |
Captains have responsibility for ship and crew. |
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж. |
The engine raced in its low gear, and the high top swayed like a storm-driven ship. |
Уилл знай давил на газ, и двигатель зря надрывался на нижней передаче, и откидной высокий верх автомобиля трясся, как судно в бурю. |
The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship. |
Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг. |
You have a sizable reputation and you'll be trapped on this sinking ship. |
С твоей-то внушительной репутацией оставаться на тонущем корабле? |
Но судно с такой осадкой не может его не задеть. |
|
Her ladyship had been exceedingly ill in her carriage, and was greatly exhausted and scarcely fit to walk up the plank from the ship to the pier. |
Ее милость весь переезд промучилась в своей коляске и едва была в состоянии пройти по сходням с корабля на пристань. |
That, my dear, is the wreckage of the good ship Momus. |
Моя дорогая, это останки хорошего корабля. |
The ship is being escorted by approximately half a dozen enemy fighters. |
Корабль эскортируют около шести вражеских истребителей. |
They could ship him off to a youthful offender facility, keep him there 'till he's 18 - you wanna risk that? |
Его могут отправить в тюрьму для малолетних, и продержат там до 18 лет. Вы считаете этот риск оправданным? |
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship. |
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле. |
The ship will be capable of reaching orbit in under 30 seconds. |
Судно будет способно достигать орбиты менее через чем 30 секунд. |
Her expression was in rictus last week, as though she knew her arrival were ill-timed. |
На прошлой неделе у нее была такая гримаса, Точно она знала, что родилась не вовремя. |
Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful. |
Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно! |
On the previous day an X-D Urgent cable had come in for Santiago Ramiro, the police commandant in Madrid, informing him of Tracy Whitney's impending arrival. |
За день до приезда Трейси в Мадрид на имя полицейского комманданте Сантьяго Рамиро пришла X-D-каблограмма, информирующая о предстоящем визите мисс Уитни. |
Двигатели работают в пределах допустимой нормы. |
|
Без сомнений с кораблём это сделали специально. |
|
Mercifully, Jeremy was interrupted by the arrival of Hammond. |
К счастью, приезд Хаммонда прервал Джереми. |
Most of them went to guard the food warehouse, but at least three of them peeled off towards your ship with rocket launchers. |
Большинство пошли занимать пищевой склад, но по крайней мере трое направились к вашему кораблю с гранатометами. |
Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab. |
У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория. |
Rings seek out the nearest set, which happen to be aboard this cargo ship, cloaked or not. |
Кольца ищут ближайший приемник, который оказался на борту грузового корабля, видим он или нет. |
I'm telling you, we need to get over to that ship. |
Я вам говорю, что нам надо перебраться на тот корабль. |
Where is the other half of our ship? |
Где половина нашего корабля? |
Trying to convince me to jump ship with him. |
Уговаривает меня покинуть корабль вместе с ним. |
Till things get out of hand, then you jump ship, Leave us on our own. |
Пока ситуация не ухудшится, а потом вы сбежите, бросив нас. |
I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card |
Меня утешала мысль отметить приход твоей открытки. |
We have to take action now before the arrival of their main force we must surrender otherwise, we're all done for |
Мы должны начать действовать до прибытия главных сил. Мы должны сдаться, иначе, они разделаются с нами со всеми. |
Как вовремя пришли деньги, что ты отправил. |
|
Marseilles-The Arrival. |
Марсель. Прибытие |
Cabana was founded on January 2, 1857, although human habitation there likely predates arrival of the Spanish Conquistadors. |
Кабана была основана 2 января 1857 года, хотя человеческое обитание там, вероятно, предшествовало приходу испанских конкистадоров. |
At 10 o'clock, with the arrival of a dozen other doctors, there were excitations of the muscles with the help of an electric battery. |
В 10 часов, с приходом дюжины других врачей, произошло возбуждение мышц с помощью электрической батареи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arrival on the ship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arrival on the ship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arrival, on, the, ship , а также произношение и транскрипцию к «arrival on the ship». Также, к фразе «arrival on the ship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.