As a whiteness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
when in Rome do as Romans do - в чужой монастырь со своим уставом не ходят
as was shown above - как было показано выше
whether as a matter of - ли как дело
as many opinions as - как много мнений, как
as we travel - поскольку мы путешествуем
as leading - в качестве ведущего
as of a specific date - по состоянию на дату конкретного
shall operate as a waiver - действует как отказ
twice as fast - в два раза быстрее
as a best practice - в качестве лучшей практики
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
put up a fight against - выступить против
come to a head with - прийти в голову
leaving a lot to be desired - оставляя желать лучшего
member of a constituency - член избирательного округа
give a report of - дать отчет
inlay a floor - настилать паркет
keep a rein on - поддерживать
win by a mile - победить на милю
stick out a mile - вычеркивать милю
in a state of euphoria - в приподнятом настроении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
degree of whiteness - степень шлифования
electronic whiteness meter - электронный прибор для определения степени белизны
blinding whiteness - ослепительная белизна
dazzling whiteness - ослепительная белизна
as a whiteness - как белизна
Синонимы к whiteness: purity, sinlessness, pureness, innocence, white
Антонимы к whiteness: darkness, blackness, color, black
Значение whiteness: The state of being white.
It was a hobby, its milk-glass whiteness gleaming in the shadow, flat upon its back with its rockers sticking straight up in the air. |
Это была лошадка. В тени камней ее шкура отливала молочной белизной. Она лежала на спине с задранными вверх полозьями. |
Every minute the water breathed round the death rock and flowered into a field of whiteness. |
Ежеминутно вокруг смертной скалы вздыхала вода и расцветала белая кипень. |
Possibly, Combeferre preferred the whiteness of the beautiful to the blaze of the sublime. |
Очень возможно, что Комбеферу белизна прекрасного была милее, чем пурпур великолепного. |
The trimness of the trees, the vivid whiteness of the houses, the breadth, were very agreeable; and he felt himself already thoroughly at home. |
Стройные подстриженные деревья, яркая белизна стен, широкая улица ласкали глаз, и Филип чувствовал себя здесь совсем как дома. |
The translucent body showing through the clear glaze is of great whiteness and the cobalt decoration, applied in many layers, has a fine blue hue. |
Просвечивающее тело, видимое сквозь прозрачную глазурь, имеет большую белизну, а кобальтовое украшение, нанесенное во многих слоях, имеет прекрасный синий оттенок. |
The whiteness of the teeth is not that of ivory, but of the snowiest and most gleaming of china. |
Белизна зубов не напоминает слоновую кость -она сверкает, как алебастр. |
Some have suggested that discussion of this literature belongs in Whiteness studies. |
Некоторые предположили, что обсуждение этой литературы относится к исследованиям белизны. |
In feminism, I don't think you get a lot of people talking about whiteness and privilege in such a high level way, she said. |
В феминизме, я не думаю, что есть много людей, которые говорят о белом цвете коже и привилегиях на таком высоком уровне, сказала она. |
He had grown accustomed to a world of whiteness and clarity, broken by sparse patches of light pastel. |
Ему стал близок этот мир ясности и белизны с редкими бликами светлых пастельных тонов. |
Window frames had crept into sight; a few nights later the archways of doors; then stairways that led down into the dirty whiteness. |
Первыми выглянули наличники окон; несколько ночей спустя - дверные косяки; потом ступеньки крылечек, которые вели прямо в грязно-белое месиво. |
She had to step over a black gutter - water from the dye-works - which smoked and streaked the whiteness of the snow with its muddy course. |
Жервезе пришлось перешагнуть через черный ручей, вытекавший из красильни. Ручей дымился и медленно пробивал себе в снегу грязное русло. |
He could see a whiteness in the gloom near him so he grabbed it from Maurice and blew as loudly as he could. |
Различив в сумерках робкую белизну рога, он выхватил его у Мориса и стал дуть изо всей мочи. |
The coal combined with an unshaven face has covered the whiteness of his face, discarding his nationality. |
Уголь в сочетании с небритым лицом покрыл белизну его лица, отбросив его национальность. |
A lie whispering to them that regardless of their lot in life, they can at least be triumphant in the knowledge that their whiteness makes them superior to blackness. |
Ложью, нашёптывающей им на ухо, что в независимости от того, что им уготовано в жизни, они по крайней мере могут гордиться тем фактом, что их белая кожа дарит им превосходство над чёрными. |
The watch strap was an interwoven flexible plastic of an almost liquidly smooth whiteness. |
В циферблат была вмонтирована контрольная полоска из гибкого пластика почти прозрачной белизны. |
Even the intense whiteness of his skin accentuated the darkness. |
Матовая бледность его кожи лишь подчеркивала черный цвет всего остального. |
They were colorful and fragile against the whiteness of the snow. |
Они казались яркими и хрупкими на фоне холодной белизны снега. |
The smear of blood on his shirtsleeve was very bright against the whiteness. |
Мазок крови на рукаве ярко горел на белизне ткани. |
Его бледность из-за цинковой мази от загара, судя по запаху. |
|
The boat slowed dramatically, drawing with precision into position against a short dock constructed of wooden planks, bleached into whiteness by the moon. |
Яхта с картинной точностью причалила к выбеленному лунным светом деревянному пирсу. |
He loved the red gold of the sunstone, and the moonstone's pearly whiteness, and the broken rainbow of the milky opal. |
Дориана пленяло червонное золото солнечного камня, и жемчужная белизна лунного камня, и радужные переливы в молочном опале. |
Cosette's whole person was ingenuousness, ingenuity, transparency, whiteness, candor, radiance. |
Все существо Козетты было воплощением наивности, простодушия, ясности, невинности, чистоты, света. |
But now we parched it over our fire so that the grains puffed and exploded in whiteness and all the tribe came running to taste. |
Теперь же мы поджаривали его над огнем, так что зерна раздувались и лопались до белизны, и все племя бегало отведывать его. |
As she advanced the gas-lamps shone out amidst the whiteness like torches. |
Из густой снежной пелены по временам, словно притушенные факелы, выплывали газовые фонари. |
But thou sayest, methinks that white-lead chapter about whiteness is but a white flag hung out from a craven soul; thou surrenderest to a hypo, Ishmael. |
Но вы скажете мне, быть может, что эта убеленная глава о белизне - это всего лишь белый флаг, выброшенный трусливой душой; ты покорился ипохондрии, Измаил. |
Here and there, high up, a bit of stuccoed wall illumined by the sun glistened with intolerable whiteness. |
Иногда только вверху ощекатуренный кусок стены, обхваченный солнцем, блистал нестерпимою для глаз белизною. |
Here was whiteness which no lilies, ivory, nor alabaster could match. |
Белизной с ней не могли соперничать никакие лилии, никакая слоновая кость или алебастр. |
The result was the whiteness which we have mentioned-a whiteness which covered even her lips and her eyes with radiance. |
Отсюда и проистекала та чистейшая белизна, о которой мы уже говорили, - белизна, сияние которой распространялось даже на ее уста и глаза. |
That ghastly whiteness it is which imparts such an abhorrent mildness, even more loathsome than terrific, to the dumb gloating of their aspect. |
Мертвенная белизна придает торжествующе-плотоядному облику этих бессловесных тварей ту омерзительную вкрадчивость, которая вызывает еще больше отвращения, чем ужаса. |
It was the whiteness of the whale that above all things appalled me. |
Ужас этот для меня заключался в белизне кита. |
It is that whiteness which invests him, a thing expressed by the name he bears. |
Сама та белизна, которая облачает его и дарит ему имя. |
She then burst forth into much warmer encomiums on the beauty of his person; enumerating many particulars, and ending with the whiteness of his skin. |
И Гонора разразилась пламенным панегириком красоте Джонса, перечислив все его прелести и закончив описанием белизны его кожи. |
Well, said the lady, a little of the whiteness of her teeth appearing with the word through the black fleece that protected her face, have you decided? |
Ну как, вы решились? - проговорила дама, и ее белые зубы блеснули за черной шерстяной вуалью, защищавшей лицо. |
The distant flat shrank in uniform whiteness and low-hanging uniformity of cloud. |
Дальняя равнина съежилась в белое однообразие под серым однообразием низко нависших неподвижных туч. |
Her lips, a dull blue, were parted over prominent teeth of dazzling whiteness, but grown across. |
Синеватые губы приоткрывали ряд ослепительно белых, но неровных зубов. |
All at once, a gust of wind extinguished his lamp, and almost at the same instant, he beheld a shade, a whiteness, a form, a woman, appear from the opposite angle of the tower. |
Вдруг порыв ветра задул лампаду, и почти в то же мгновение он увидел у противоположного угла башни тень, белое пятно, некий образ, женщину. |
By this time in the mountains we all have 3 months of pure whiteness in our eyes... |
3-ий месяц в горах ничего кроме снега мы не видим |
He planted his flag in the ground and was met soon after by an angry tribe of Wamapoke Indians, who, when seeing the whiteness of his skin, twisted him to death. |
Он вставил свой флаг в землю и вскоре был встречен злобным племенем индейцев Уамапоук, которые при виде его белой кожи, замучили его до смерти. |
The gloom, the beauty of the windows, the whiteness of the altar, the golden flames of the candles impressed her. |
Полумрак, стрельчатые окна с цветными стеклами, белый алтарь, золотое пламя свечей -все это произвело на нее глубокое впечатление. |
Combeferre was as gentle as Enjolras was severe, through natural whiteness. |
Мягкость Комбефера, равно как и строгость Анжольраса, являлась следствием душевной чистоты. |
Quasimodo fixed his gaze in vain upon la Esmeralda; soon she was no more than a whiteness amid the twilight; then nothing. All was effaced, all was black. |
Тщетно Квазимодо пытался разглядеть Эсмеральду. Вскоре она уже казалась белеющим в сумерках пятном, но и оно исчезло, - Все стушевалось, все было окутано мраком. |
The tall marble fireplace had a cold and monumental whiteness. |
Холодным и монументальным казался высокий белый мраморный камин. |
Белизна ее ногтей поразила Шарля. |
|
Witness the white bear of the poles, and the white shark of the tropics; what but their smooth, flaky whiteness makes them the transcendent horrors they are? |
Взгляните на белого полярного медведя или на белую тропическую акулу; что иное, если не ровный белоснежный цвет, делает их столь непередаваемо страшными? |
Her little round eyes sparkled when she noticed the sudden whiteness of the girl's face. |
Ее маленькие круглые глаза засверкали, когда она заметила, как побледнела девушка. |
Fresh bunches of hot-house flowers against the whiteness of the tablecloth, three bottles of vodka and several narrow bottles of German white wine. |
На белизне скатерти свежие букеты тепличных роз, три бутылки водки и германские узкие бутылки белых вин. |
No need here to describe the whiteness and grace of these beasts, trained for the drawing-room, with manners suggestive of English propriety. |
Нет нужды говорить о привлекательности, белизне, изяществе этих, точно созданных для комнатной жизни животных, во всех повадках которых было что-то схожее с английской чопорностью. |
For Lima has taken the white veil; and there is a higher horror in this whiteness of her woe. |
Ибо Лима, подобно монахине, скрыла лицо свое под белой вуалью, и в белизне ее скорби таится нечто возвышенное и жуткое. |
On craning over to ascertain the cause, he saw, what blanched his cheeks to the whiteness of the moonlight that shone upon them-what sent the blood curdling through every corner of his heart. |
Когда он перегнулся через парапет, чтобы узнать, в чем дело, лицо его стало бледным, как луна, которая осветила его; сердце болезненно сжалось. |
The term was earlier used in this way by Kim Stanley Robinson in his 1985 novel The Memory of Whiteness and his 1992–96 Mars trilogy. |
Этот термин был ранее использован таким образом Ким Стэнли Робинсоном в его романе 1985 года память о белизне и его трилогии Марс 1992-96 годов. |
На нем был свободный халат самой изысканной белизны. |
|
It was a whiteness beyond anything earthly I had ever seen; nor do I believe that any earthly thing could be made to appear so exceedingly white and brilliant ... |
Это была белизна, превосходящая все земное, что я когда-либо видел; и я не верю, что что-либо земное могло бы казаться таким чрезвычайно белым и блестящим ... |
Despite its typical whiteness, most people mentally picture the Sun as yellow; the reasons for this are the subject of debate. |
Несмотря на его типичную белизну, большинство людей мысленно представляют себе Солнце желтым; причины этого являются предметом споров. |
Another explanation is that the whiteness comes from the quartzite rock, which has a particular sheen to it after rain. |
Другое объяснение заключается в том, что белизна происходит от кварцитовой породы, которая имеет особый блеск после дождя. |
Manner of non-whiteness wwere categorized and systematized into the flourishing field of eugenics. |
Манера небелости была классифицирована и систематизирована в процветающей области евгеники. |
So this is a misrepresentation of whiteness. |
Так что это искаженное представление о белизне. |
The colour difference arises mainly from the whiteness of myelin. |
Разница в цвете возникает главным образом из-за белизны миелина. |
Italian whiteness is no the same as a Norwegian or Irishman who have not mixed with Huns or Jews. |
Итальянская белизна-это не то же самое, что норвежец или ирландец, которые не смешались с гуннами или евреями. |
In the 19th century, whiteness was strongly associated with political power, especially suffrage. |
В XIX веке белизна прочно ассоциировалась с политической властью, особенно с избирательным правом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a whiteness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a whiteness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, whiteness , а также произношение и транскрипцию к «as a whiteness». Также, к фразе «as a whiteness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.