Assessing taxes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оценивать, облагать налогом, облагаться, определять сумму налога, определять сумму штрафа, штрафовать
assessing language - оценки языка
measurement for assessing - измерения для оценки
is assessing - является оценка
assessing how - оценки того, как
assessing damages - оценки ущерба
assessing the effectiveness - оценка эффективности
assessing the role - оценки роли
in assessing whether - в оценке того,
measures for assessing - мероприятия по оценке
assessing levels of - оценивающие уровни
Синонимы к assessing: judge, determine, evaluate, estimate, consider, rate, size up, get the measure of, analyze, gauge
Антонимы к assessing: dismissing, disregarding, ignoring, neglecting, overlooking, shrugging off, underthinking, certainty, confuse, discard
Значение assessing: evaluate or estimate the nature, ability, or quality of.
noun: налог, сбор, пошлина, бремя, государственный налог, оброк, напряжение, испытание
verb: облагать налогом, обложить, таксировать, утомлять, чрезмерно напрягать, назначать цену, делать выговор, обвинять, осуждать, отчитывать
liable to taxes - подлежащий налогообложению
operating profit before taxes - операционная прибыль до уплаты налогов
evade taxes - уклоняться от налогов
local taxes/duties - местные налоги / пошлины
pays taxes on - платит налоги
inclusive of all taxes - с учетом всех налогов
they pay taxes - они платят налоги
taxes due from - налоги из-за от
other than taxes - кроме налогов
what taxes are - какие налоги
Синонимы к taxes: dues, fee, excise, customs, charge, levy, toll, tariff, tithe, duty
Антонимы к taxes: unburdens, releases, exonerates
Значение taxes: a compulsory contribution to state revenue, levied by the government on workers’ income and business profits or added to the cost of some goods, services, and transactions.
The country's customs is obliged to accept the agency's report for the purpose of assessing duties and taxes at the port of entry. |
Таможня страны обязана принять отчет агентства для целей оценки пошлин и налогов в порту въезда. |
18 months later, nature boys go belly-up, can't pay their taxes. |
И через 18 месяцев эти ребята всплывают кверху брюхом, потому что не могут платить налоги. |
Ivan I eventually defeated Tver to become the sole collector of taxes for the Mongol rulers, making Moscow the capital of Vladimir-Suzdal. |
Иван I в конце концов победил Тверь и стал единственным сборщиком податей для монгольских правителей, сделав Москву столицей Владимиро-Суздальского государства. |
The lines of division were being made more sharp with each passing month and each allotment of taxes. |
С каждым месяцем и с каждым новым распределением налогов раскол становился все серьезнее. |
Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi. |
Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди. |
Taxes and customs duties collected go directly to the rebel group's top officials. |
Собираемые налоги и таможенные пошлины поступают непосредственно высшему руководству этой повстанческой группы. |
Policy reforms, like taxes, are likely to push prices even higher. |
Повышение цен до еще более высокого уровня могут обеспечить политические реформы, например реформа налоговой политики. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002. |
Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году. |
International transport costs act as a barrier to trade which is analogous in its effects to import duties and export taxes. |
Международные транспортные издержки выступают в качестве препятствия для развития торговли, аналогичного по своим последствиям импортным пошлинам и экспортным налогам. |
So if you've got very low labor costs, no taxes to pay, and wealthy people giving you donations, you can see why Scientology has amassed huge piles of money. |
Так что, если у вас мизерные трудовые издержки, никаких налогов и богатенькие буратины с их пожертвованиями, легко понять, как сайентология смогла аккумулировать такие кучи денег. |
He asked for - and got - cuts in capital gains, dividend, and income taxes. |
Он потребовал - и получил - снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. |
Moreover, it is far easier to collect taxes from individual citizens and resident shareholders than from multinational corporations. |
Кроме того, гораздо легче собирать налоги с граждан и акционеров-резидентов, чем с транснациональных корпораций. |
In addition, they have the right to levy income taxes and they also charge fees for various services. |
Кроме того, они имеют право взимать подоходные налоги, а также плату за различные услуги. |
General Grant sent authorization to Levy Taxes. |
Генерал Грант наделил меня полномочиями взимать налоги. |
Trolley Park is prime real estate, and you and your little gang are not paying taxes. |
Трамвайный парк это элитная недвижимость, а ты и твоя маленькая банда не платите налоги. |
If you print a sales tax payment report for the settlement period for conditional taxes, the 25.00 is included on the report. |
При печати отчета по налоговым платежам для периода сопоставления по условным налогам сумма 25,00 в отчет включается. |
Meanwhile, small businesses in the Washington region seem to be faring better and thus paying more state and local taxes, according to the recent study. |
Тем временем, малый бизнес в Вашингтонской зоне, похоже, чувствует себя лучше и, таким образом, выплачивает больше налогов по штату и на местном уровне, согласно недавнему исследованию. |
For example, British officials controlled Kenya's schools, taxes, laws and elections - not to mention its external relations. |
Например, в Кении под контролем британских чиновников находились школы, налоги, законы и выборы, не говоря уже о внешних отношениях. |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
And even if no emergency developed, Frank would need to make more money, if she was going to save enough for next year's taxes. |
Даже если не произойдет ничего непредвиденного, надо, чтобы Фрэнк делал больше денег, иначе она не сможет достаточно отложить, чтобы уплатить налог за Тару и в будущем году. |
I owed taxes on my portfolio, which I liquidated to put $50,000 into this firm after we lost Lucky Strike. |
Я задолжал налоги по ценным бумагам. когда мы потеряли Лаки Страйк. |
I have contributed hundreds of millions of dollars in taxes and philanthropy. |
Я регулярно вношу сотни миллионов долларов в виде налогов и пожертвований. |
Will's letter hammered into her mind the fact she knew only too well-that time was getting shorter and shorter before the extra taxes must be paid. |
Письмо Уилла напомнило Скарлетт о том, что она и так слишком хорошо знала: время, оставшееся до уплаты дополнительного налога, истекало. |
That thing about the middle man in Italy stealing the money, the taxes? |
Насчет посредника в Италии, который украл все, налоги..? |
A writ of execution has been issued against you for delinquent taxes. And another one on behalf of Kuno Benov. |
На тебя выдан исполнителыный лист за неплатеж налогов и еще один - в полызу Куно Бенова. |
My taxes help to support the public institutions. And they cost enough. |
Я поддерживаю упомянутые учреждения,... и это обходится мне недешево. |
You know, they should get profit on what's theirs, but now I've got two states coming after me for taxes on each and every gallon. |
Они должны получать прибыль со своей части, но на моей шее теперь два штата, желающие получить налоги с каждого галлона. |
Like you pay taxes. |
Ты бы еще их платил. |
Hey, I pay my taxes that pays your salary. |
Вы получаете свое жалование благодаря моим налогам. |
In addition to the online gambling, he owed back taxes and he invested heavily in a company that eventually went bankrupt. |
Вдобавок к его страсти к азартным играм в сети, у него была задолженность по выплате налогов, и он вложил большие деньги в компанию, которая, в итоге, обанкротилась. |
Small bother- back taxes. |
Так, мелочь - налоговая задолженность. |
Just time and dates and she had some issues with back taxes. |
Просто время и даты, и то, что у неё были проблемы с налоговой задолженностью. |
Six people who stand around here for days telling jokes and talking about the movies, while I pay the gas and the rent and the light, and the taxes, and their salaries. |
6 мужчин и женщин, которые весь день травят анекдоты и обсуждают фильмы,.. ...пока я трачусь на газ, аренду, свет, налоги и их зарплату! |
The corrupt royal protector of Mirhago, Zabtut and his goons robbed the subjects of their money with their unfair taxes. |
Коррумпированный королевский защитник Мирхаго, Забтут и его головорезы грабили подданных своими нечестными налогами. |
Trump responded that while New York had problems and its taxes were too high, he was not interested in the governorship. |
Трамп ответил, что, хотя у Нью-Йорка есть проблемы и его налоги слишком высоки, он не заинтересован в губернаторстве. |
Americans also suggest creating jobs by increasing infrastructure work, lowering taxes, helping small businesses, and reducing government regulation. |
Американцы также предлагают создавать рабочие места путем увеличения инфраструктурных работ, снижения налогов, помощи малому бизнесу и сокращения государственного регулирования. |
The Crown's substantial income from the CPB, estimated to be at least five billion baht in 2004, is exempt from taxes. |
Значительный доход короны от CPB, оцениваемый по меньшей мере в пять миллиардов бат в 2004 году, освобожден от налогов. |
Japanese income distribution in the 1980s, both before and after taxes, was among the most equitable in the world. |
Японское распределение доходов в 1980-х годах, как до, так и после уплаты налогов, было одним из самых справедливых в мире. |
The city spent a total of $30 million on its employee payroll, including various taxes, benefits and employee withholding. |
Город потратил в общей сложности 30 миллионов долларов на зарплату своих сотрудников, включая различные налоги, льготы и удержания сотрудников. |
Retroactive taxes or charges are not prohibited, but they can have retroactive effect reaching back only to the time when a new tax bill was proposed by the government. |
Ретроактивные налоги или сборы не запрещены, но они могут иметь ретроактивный эффект, начиная только с того времени, когда новый законопроект о налогах был предложен правительством. |
Wall is perhaps most widely recognized for initiating an anti-tax protest in which she encouraged women not to pay taxes until they were granted the right to vote. |
Уолл, пожалуй, наиболее широко известна за инициирование антиналогового протеста, в котором она призывала женщин не платить налоги, пока им не будет предоставлено право голоса. |
Soon after she began this movement, the Worcester city tax collector sued Wall for refusing to pay taxes, and the case reached the Massachusetts Supreme Court in 1863. |
Вскоре после того, как она начала это движение, городской налоговый инспектор Вустера подал в суд на Уолла за отказ платить налоги, и дело дошло до Верховного Суда Массачусетса в 1863 году. |
In 1984, Koch broke with the Libertarian Party when it supported eliminating all taxes. |
В 1984 году Кох порвал с Либертарианской партией, когда она поддержала отмену всех налогов. |
Since Trump had yet to release his income taxes at that time, the Post was unable to confirm if the income was declared for any of the donations received. |
Поскольку Трамп еще не выпустил свои подоходные налоги в то время, Почта не смогла подтвердить, был ли задекларирован доход для любого из полученных пожертвований. |
Municipalities, as the states, have autonomous administrations, collect their own taxes and receive a share of taxes collected by the Union and state government. |
Муниципалитеты, как и Штаты, имеют автономные администрации, собирают свои собственные налоги и получают долю налогов, собранных правительством Союза и штата. |
However, the construction and maintenance of health centers and hospitals are financed by taxes, and the country spends about 9% of its GDP on expenditures in the area. |
Однако строительство и содержание медицинских центров и больниц финансируются за счет налогов, и страна тратит около 9% своего ВВП на расходы в этой области. |
Discussion of the Morrill Tariff is omitted or downplayed... but tripling the taxes the South had to pay seems a pretty good reason for the South to leave the Union. |
Обсуждение тарифа Моррилла опускается или преуменьшается... но утроение налогов, которые должен был платить Юг, кажется довольно веской причиной для того, чтобы Юг покинул Союз. |
There are many divergent opinions concerning Ni Zan’s reaction to these taxes, and his ensuing actions are unclear. |
Существует много различных мнений относительно реакции ни Цана на эти налоги, и его последующие действия неясны. |
Where a tronc exists in the UK, responsibility for deducting pay-as-you-earn taxes from the distribution may lie with the troncmaster rather than the employer. |
Там, где tronc существует в Великобритании, ответственность за вычет налогов по мере их поступления из распределения может лежать на troncmaster, а не на работодателе. |
The uses of trusts are many and varied, for both personal and commercial reasons, and trusts may provide benefits in estate planning, asset protection, and taxes. |
Использование трастов разнообразно и разнообразно, как по личным, так и по коммерческим причинам, и трасты могут предоставлять преимущества в планировании недвижимости, защите активов и налогообложении. |
Gini coefficient on after-taxes and transfers basis for total population ranged between 0.25 and 0.48, with Denmark the lowest and Mexico the highest. |
Коэффициент Джини на основе дополнительных налогов и трансфертов для всего населения колебался между 0,25 и 0,48, причем Дания была самой низкой, а Мексика-самой высокой. |
In national accounts definitions, personal income, minus personal current taxes equals disposable personal income. |
В определениях национальных счетов личный доход за вычетом текущих налогов на доходы физических лиц равен располагаемому личному доходу. |
VAT included, diesel taxes increased by 14 percent over one year and petrol taxes by 7.5 percent. |
С учетом НДС налоги на дизельное топливо выросли на 14 процентов за один год, а на бензин-на 7,5 процента. |
He successfully carried out the voyage to collect taxes from Zabaykalye Buryats, becoming the first Russian to step in Buryatia. |
Он успешно осуществил вояж по сбору налогов с забайкальских бурят, став первым русским, ступившим в Бурятию. |
In response, the Crown enacted the Bourbon Reforms, a series of edicts that increased taxes and partitioned the Viceroyalty. |
В ответ на это корона ввела в действие бурбонские реформы-ряд эдиктов, которые увеличили налоги и разделили вице-королевство. |
Налоги были отменены с 1 апреля 1974 года. |
|
In May 2017, Sobotka sacked Babiš following a crisis triggered by allegations that Babiš avoided paying taxes when CEO of Agrofert. |
В мае 2017 года Соботка уволил Бабиша после кризиса, вызванного обвинениями в том, что Бабиш уклонялся от уплаты налогов, когда был генеральным директором Agrofert. |
Since no deeds for the improvements changed hands, Cafritz was able to avoid paying $3 million in transfer taxes and recordation fees. |
Поскольку никакие документы на улучшения не переходили из рук в руки, Кафритц смог избежать уплаты 3 миллионов долларов в виде налогов на передачу и сборов за регистрацию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assessing taxes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assessing taxes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assessing, taxes , а также произношение и транскрипцию к «assessing taxes». Также, к фразе «assessing taxes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.