Assless chaps - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
leather chaps - кожаная братва
you chaps - вы Краги
assless chaps - assless братва
lick chaps - заранее облизываться
Синонимы к chaps: fellows, guys, leggings, boys, men, gents, lads, jeans, trousers, britches
Антонимы к chaps: female, girl
Значение chaps: plural of chap.
I moved some crates down there, and there were some chaps playing cards. |
Я передвинул несколько ящиков там, и там было несколько человек, играющих в карты. |
But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed- mud and spurs and chaps and all. |
Но она вроде как улыбнулась, и наши руки сцепились, и я сел возле кровати как был -грязный, при шпорах, в кожаных штанах и тому подобном. |
John S. Reed was elected CEO in 1984, and Citi became a founding member of the CHAPS clearing house in London. |
Джон С. Рид был избран генеральным директором в 1984 году, а Citi стал одним из основателей информационного центра CHAPS в Лондоне. |
Well chaps, we need to face up to the situation. |
Ну ребята, мы столкнулись с проблемой. |
Brush chaps or pants for thick brush or thorns, and snake chaps or gaiters help protect the legs from snake bites. |
Щеточные чапсы или штаны для толстой щетки или шипов, а змеиные чапсы или гетры помогают защитить ноги от укусов змей. |
These aren't the sort of chaps a fellow in my line of work Would care to meet by chance in the dark. |
С такими типами человеку моей профессии не хотелось бы случайно встретиться в темном месте. |
These scientist chaps can get quite obsessive about their work. |
Эти ученые парни могут быть п-помешаны на своей работе. |
Ukridge exhibits no snobbery, and is often pally with members of the lower orders, domestic staff, bookies, and chaps he meets in pubs. |
Укридж не проявляет снобизма и часто дружит с представителями низших слоев общества, домашней прислугой, букмекерами и приятелями, с которыми встречается в пабах. |
He was in an American uniform and was one of the biggest chaps I'd ever seen. |
Он был одет в американскую форму и был одним из самых больших парней, которых я когда-либо видел. |
At that time I was part of a military unit with other chaps, whom I shared the same beliefs and love for motherland Greece. |
В то время я был в составе воинской части вместе с другими ребятами, с которыми разделял те же убеждения и любовь к Родине-Греции. |
You who know these chaps must admit that the fellow showed an unusual pluck by volunteering to carry the message, alone, in the dark. |
Вы, знакомый с этим народом, должны согласиться, что парень проявил необычайное мужество, вызвавшись отнести - один, в темноте -весть пришельцам на холме. |
Some of the chaps have had a brilliant idea. |
У кого-то из парней была блестящая идея. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
These aren't the sort of chaps a fellow in my line of work Would care to meet by chance in the dark. |
С такими типами человеку моей профессии не хотелось бы случайно встретиться в темном месте. |
One of the earlier chaps thinks it's god How do you do it till then? |
Последний раз Вы сказали, что у Вас был эмоциональный стресс... |
That's how we deal with heat seekers, chaps. |
А вот как мы разберемся с тепловыми ракетами, парни. |
Come, I'll see what these chaps has got to say, and try if it's them or me as is th' noodle. |
Спокойно. Я пойму, что говорят эти парни, и проверю: они - простаки или я. |
And we need chaps like you with a higher education to enable us, once we've trained you, to hold our place as one of the great detergent-producing nations of the world. |
И нам нужны люди, как вы, с высшим образованием, чтобы позволить нам, после того, как мы обучим вас, сохранить наше место в числе стран, производящих наибольшее количество моющих средств в мире. |
I am glad he is not, after all: though I wish you chaps would not squabble over the picture. |
И, в сущности, это очень хорошо!.. Однако мне неприятно, что вы ссоритесь изза портрета. |
Мои парни забронировали тут несколько комнат. |
|
Well, we paid a visit to her flat and some chaps from Ml5 were already there. |
Мы нанесли ей визит, но парни из МИ-5 уже были там. |
I say, said the Editor hilariously, these chaps here say you have been travelling into the middle of next week! |
Вообразите, - весело сказал Редактор, - эти шутники утверждают, что вы побывали в середине будущей недели!.. |
And between you and me, if you were to buy now, you'd see the share price go up again, and those chaps that panicked will be smiling on the other side of their faces. |
Между нами, вьi приобретите наши акции сейчас, и увидите, как ценьi на них снова взлетят, и вот тогда-то паникерьi начнут кусать себе локти. |
She's mad! Timur sprang up. That'll fetch up a hundred chaps! |
Сумасшедшая! - подскочил Тимур. - Да сейчас сюда примчится сто человек! |
He's somewhere in this footage, dressed in leather chaps, begging for Roxanne to whip him. |
Он где-то есть на этой пленке, одет в кожаные штаны, умоляет Роксанну отхлестать его. |
My dear chaps, come to an agreement. |
Мои дорогие ребята, придите уже к согласию. |
Some of the chaps are a bit on the... irritable side. |
Некоторые парни, стали от этого, слегка раздражительными. |
I went on for a bit and then a column of our chaps, from the same division as I'd been in, caught up with me. |
Прошел немного, и догоняет меня колонна наших пленных, из той же дивизии, в какой я был. |
Aye, among some of us old sailor chaps, he goes by that name. |
Да, многие из нас, старых моряков, называют его этим именем. |
Есть еще пара молодых летчиков. |
|
What did they do, all the chaps I knew, the chaps in the clubs with whom I'd been cheek by jowl for heaven knows how long? |
Что они сделали, все друзья-приятели, с которыми я бог знает сколько лет встречался в клубах? Ведь, бывало, нас водой не разольешь. |
'I saw some chaps in France doing a damn funny sort of fly fishing,' I said. |
Я видел, французы очень занятным способом ловят на муху, - сказал я. |
They drank to anyone who passed. They called in any chaps who looked the right sort. |
Пили за здоровье прохожих, а когда показывались славные ребята, подзывали и угощали их. |
It'd be like turning up at one of the Queen's garden parties in chromed cowboy boots and chaps. |
Это все равно, что явиться на прием к королеве в хромовых ковбойских сапогах и наштанниках. |
Только вот на рожон прут одни дураки, я тут уже говорил ребятам. |
|
Chaps, I have located the VIP and it is the Queen of England. |
Парни, я нашёл важную персону, это Королева Англии. |
He wears a plumed helmet that protects the sides and back of the head, a habergeon with high neck and shoulder guards, and chaps. |
Он носит шлем с плюмажем, который защищает бока и затылок, хабергеон с высокой шеей и наплечниками, а также шлемы. |
Kevlar in non-woven long strand form is used inside an outer protective cover to form chaps that loggers use while operating a chainsaw. |
Кевлар в нетканой форме длинных прядей используется внутри внешнего защитного чехла, чтобы сформировать ребра, которые лесорубы используют при работе с бензопилой. |
And I'm sure, as a plea for neatness, it will appeal to the chaps and chapesses who produce and maintain nTW with love. |
И я уверен, что в качестве мольбы о аккуратности она понравится парням и девушкам, которые производят и поддерживают nTW с любовью. |
The UK system was developed by the Bankers Clearing House in February 1984 and was called CHAPS. |
Британская система была разработана клиринговой палатой банкиров в феврале 1984 года и называлась CHAPS. |
Они были одними из самых патриотичных парней. |
|
They are buckled on over trousers with the chaps' integrated belt, but unlike trousers they have no seat and are not joined at the crotch. |
Они застегиваются поверх брюк с помощью встроенного ремня парней, но в отличие от брюк они не имеют сиденья и не соединяются в промежности. |
English riders who wear full-length chaps also usually wear a shotgun style, sometimes without fringe. |
Английские всадники, которые носят длинные парни, также обычно носят стиль дробовика, иногда без бахромы. |
Batwing chaps are often seen on rodeo contestants, particularly those who ride bucking stock. |
Парни с крыльями летучей мыши часто встречаются на соревнованиях по родео, особенно те, кто ездит на брыкающемся скоте. |
Although by definition the chaps that rodeo contestants wear are considered batwing chaps, contestants do not refer to them as batwings. |
Хотя по определению парни, которые носят участники родео, считаются парнями с крыльями летучей мыши, конкурсанты не называют их крыльями летучей мыши. |
Rodeo chaps are usually more colorful and decorated, whereas ranch cowboys need toughness over style. |
Парни из родео обычно более красочны и украшены, в то время как ковбои ранчо нуждаются в твердости, а не в стиле. |
Rodeo chaps have long flowing fringe which can be the same or a different color as the main body. |
Родео-парни имеют длинную струящуюся бахрому, которая может быть того же или другого цвета, что и основной корпус. |
Ranch chaps may be customized with a brand or initials and some floral tooling, but never have fringe. |
Парни ранчо могут быть настроены с брендом или инициалами и некоторыми цветочными инструментами, но никогда не имеют бахромы. |
Woolies are a variation on shotgun chaps, made with a fleece or with hair-on cowhide, often angora, lined with canvas on the inside. |
Шерстяные изделия-это разновидность ружейных чехлов, сделанных из флиса или из воловьей кожи, часто ангоры, выстланной изнутри холстом. |
Historically, the word zamorros simply referred to a basic shotgun-like style of either smooth or hair-on chaps worn by Colombian riders. |
Исторически сложилось так, что слово заморрос просто относилось к основному ружейному стилю гладких или волосатых парней, которые носили колумбийские всадники. |
Парни с бензопилами - это компонент защитной одежды для бензопил. |
|
Use of upland chaps allows any type of pants to be worn in the field and they are also used to protect rain suits. |
Использование Нагорных парней позволяет носить любой тип брюк в полевых условиях, а также они используются для защиты дождевых костюмов. |
Motorcycle chaps are a type of motorcycle safety clothing and are an example of the shotgun style. |
Мотоциклетные парни - это тип защитной одежды для мотоциклов и пример стиля дробовика. |
Equestrian chaps, with the exception of woolies, are traditionally made of cowhide. |
Конные парни, за исключением шерстяных, традиционно изготавливаются из воловьей кожи. |
Some historic styles of riding chaps used a single break-away leather string or lace instead of a front buckle. |
В некоторых исторических стилях верховых парней вместо передней пряжки использовалась одна отколовшаяся кожаная веревка или шнурок. |
Half chaps usually are made of leather, and have a zipper or hook and loop closure on the outside. |
Половинные Чепцы обычно делаются из кожи и имеют застежку-молнию или крючок и петлю снаружи. |
Chaps are usually worn over denim jeans or other trousers of heavy material. |
Чепцы обычно носят поверх джинсов из денима или других брюк из тяжелого материала. |
You chaps are patently not British, nor are you Royalist. |
Вы, ребята, явно не англичане и не роялисты. |
The enduring image of a cowboy in leather chaps gave way to the leather-jacketed and leather-helmeted aviator. |
Непреходящий образ ковбоя в кожаных штанах уступил место авиатору в кожаной куртке и кожаном шлеме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assless chaps».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assless chaps» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assless, chaps , а также произношение и транскрипцию к «assless chaps». Также, к фразе «assless chaps» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.