Astonished to find - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
astonished at - дивились
being astonished - дивясь
we are astonished - мы удивляли
astonished to find - удивлением обнаружил,
be astonished how - удивляться, как
astonished to read - изумлен читать
sincerely astonished - искренне изумлен
astonished by - удивлены
astonished that - удивлен, что
he was astonished - он был поражен
Синонимы к astonished: startled, dazed, staggered, dumbstruck, stupefied, surprised, floored, thunderstruck, awestruck, flabbergasted
Антонимы к astonished: expected, calmed, bored
Значение astonished: greatly surprised or impressed; amazed.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
amount to - равняться
pander to - потворствовать
to all intents and purposes - во всех смыслах и целях
bore to death - до смерти
make a proposal to - сделать предложение
keep to one’s bed - хворать
to the highest standard - к самому высокому стандарту
on the way to - на пути к
hard to swallow - трудно проглотить
bring water to - принести воду
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
find out soon - узнавать скоро
find necessary - находить деньги
find a working solution - найти рабочее решение
will find it difficult - будет трудно
we can find - мы можем найти
find analogies - найти аналогии
a place where you can find - место, где вы можете найти
i was not able to find - я не смог найти
can i find informations about - я могу найти информацию о
you will find information about - Вы найдете информацию о
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
But when you ride in it and find how smooth it runs, you'll be astonished. |
Но когда вы прокатитесь на ней и почувствуете ее мягкий ход, вы изумитесь. |
As such, I was astonished to find absolutely nothing in Hamilton's executive summary about the famous duel that took Hamilton's life. |
Таким образом, я был поражен, не найдя абсолютно ничего в резюме Гамильтона о знаменитой дуэли, которая унесла жизнь Гамильтона. |
I always had an idea that you were at least seven feet high, and was quite astonished at your return from India to find you no taller than myself. |
У меня тогда осталось впечатление, будто ты не меньше семи футов ростом, и я очень удивился, когда при твоем возвращении из Индии оказалось, что ты не выше меня. |
He was astonished and chagrined to find that one and all uniformly refused. |
Он был очень удивлен и опечален, когда все банки до единого ответили на его предложение отказом. |
And how do I find her? asked the doctor, causing unutterable astonishment in Mademoiselle with the question. |
А как к ней пройти?- спросил доктор, несказанно удивив вопросом мадемуазель. |
And it would be astonishing to find how soon the change is felt if we had no kindred changes to compare with it. |
И можно было бы только поражаться тому, как быстро обнаруживается это несоответствие, если бы нам не приходилось постоянно сталкиваться со сходными метаморфозами. |
How did you find out? asked Lichonin with astonishment. |
Как ты узнал? - спросил с удивлением Лихонин. |
At first I was astonished, but very soon I became awfully curious to see what he would find out from me. |
Сначала я недоумевал, потом мне стало любопытно, что именно хочет он от меня узнать. |
He was astonished to find that he was as popular there as he had been in 1964; he was forced to stay in his hotel room because he was mobbed on the streets of Sofia. |
Он был поражен, обнаружив, что пользуется там такой же популярностью, как и в 1964 году; он был вынужден оставаться в своем гостиничном номере, потому что на улицах Софии его окружала толпа. |
He attempted more elaborate exercises, and was astonished and humiliated to find what things he could not do. |
Он попробовал более трудные упражнения и, к изумлению и унижению своему, выяснил, что почти ничего не может. |
The team set off to start documenting the daily lives of the penguins, and what they find is astonishing. |
Команда приступила к съёмкам пингвиньего быта, и то, что они обнаружили, просто ошеломляло. |
Do you know her then? asked Derville, astonished to find Corentin so well informed. |
Вы, стало быть, знаете ее? - спросил Дервиль, удивившись осведомленности Корантена. |
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants, because ultimately, regulations and the law are a reflection of societal values. |
Мы можем провести опрос, чтобы узнать общественное мнение, в конце концов законы и регламенты являются отражением общественных ценностей. |
Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you. |
В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел. |
Two librarians help pupils to find books they need. |
Два библиотекаря помогают ученикам найти нужные книги. |
Not everybody can find something beautiful in things which seem to be weird, awful and ugly in some ways. |
Не каждый может найти что-то прекрасное в вещах, которые кажутся странными, ужасными и уродливым в некотором смысле. |
Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries. |
Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран. |
In the very heart of the capital one can find the Historical Museum and the Armoury chamber. |
В самом центре столицы можно найти Исторический музей и Оружейную палату. |
Thirdly, they have to win the respect of their peers, have to make them take them seriously, find their identity. |
В-третьих, они должны завоевать уважение своих пэров, иметь, чтобы заставить их отнестись к ним серьезно, найти их идентичность. |
I'm sure the families of those dead agents will find comfort in that. |
Уверен, что семьи мертвых агентов найдут в этом успокоение. |
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
At some point I started putting green icing on anything I could find. |
В какой-то момент я начала поливать зелёной глазурью всё подряд. |
Were you able to find the jeweler's laser inscription on the diamonds, trace it back to a store? |
Вы нашли на бриллиантах лазерную подпись ювелира, отследили по ней магазин? |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. |
Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |
They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington. |
Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать. |
You go with Jo and find the Doctor. |
Вы пойдете с Джо и найдете Доктора. |
Подожди здёсь, я найду своих друзёй. |
|
I don't know about my friends here, but I find your conversation... almost distasteful. |
Не знаю насчет моих друзей, но я нахожу этот разговор весьма неприятным. |
We find the bake sale cash box and we pay off Psycho Ed. |
Найдем коробку с кэшем от кексов и заплатим Психованному Эду. |
This we find in God, when we know its Son Jesus. |
Это, котор мы находим в боге, когда мы знаем своего сынка Иесус. |
Одному Богу известно, что вы там найдёте. |
|
Если хочешь свои трусы назад - найди клевер-четырехлистник. |
|
Выясните, почему Гэйдж хотел ее смерти. |
|
If you don't know where to find a setting or feature you want, there's a good chance a single word will get you there. |
Если вы не знаете, где находится тот или иной параметр или функция, вполне возможно, вы сможете найти необходимое всего с помощью всего одного слова. |
This could help healthy people as well as people who've already beaten cancer once or twice and want to find a way to keep it from coming back. |
Это могло бы помочь здоровым людям, а также пациентам, которые уже побеждали рак раз или два и которые не хотят допустить дальнейших рецидивов. |
An easier method of using the extension levels is simply to exit when the price seems to find significant support or resistance there. |
Есть более простой способ использования уровней расширения: просто выйти из позиции, когда цена устанавливает значительный уровень поддержки или сопротивления на этом уровне. |
To fix the error, contact the website owner, or try to find the file on a different site. |
Свяжитесь с владельцем ресурса или поищите нужный файл на другом сайте. |
Only instead of retreating to tree tops, dens, or caves, yours may find comfort in a shoe box. |
Разве, что вместо того, чтобы забраться на дерево, в логово или пещеру, ваш питомец может в качестве удобного убежища выбирает коробку из-под обуви. |
It would seem they were regarding this new antagonist with astonishment. |
Марсиане как будто с удивлением рассматривали нового противника. |
He heard and saw things that gave him immunity from astonishment for the rest of his life. |
Он слышал и видел такое, что привило ему иммунитет к удивлению на всю оставшуюся жизнь. |
With growing astonishment, the two grand masters realized they were up against a brilliant opponent. |
С растущим изумлением два гроссмейстера обнаружили, что играют против великолепного шахматиста. |
In his companion, the Prince of Bohemia, Mr. Rolles was astonished to recognise the gentleman who had recommended him the study of Gaboriau. |
В его собеседнике, принце Богемском, мистер Роллз с удивлением узнал джентльмена, который дал ему совет читать Габорио. |
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” |
“Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.” |
To Meggie's astonishment, Luke and Arne were wearing kilts, looking, she thought when she got her breath back, absolutely magnificent. |
К изумлению Мэгги, Люк с Арне явились в шотландских юбках и выглядели в этом наряде, решила она, когда опомнилась и перевела дух, просто великолепно. |
At that moment an army doctor passed, and saw how I was beating the man, but he merely looked at us in astonishment and went on. |
В это время мимо проходил какой-то военный доктор и видел, как я бил человека, но только с недоумением посмотрел на нас и пошел дальше. |
So passed five seconds; the look of haughty astonishment was followed by one of anger on Nikolay Vsyevolodovitch's face; he scowled.... |
Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг... |
Marvel's face was astonishment. |
Лицо его выражало крайнее изумление. |
Through the beaming smile with which he regarded me as he reasoned thus, there now broke forth a look of disinterested benevolence quite astonishing. |
Сияющая улыбка, с какой он, разглагольствуя, поглядывал на меня, и бескорыстно благожелательное выражение его лица были просто поразительны. |
К его удивлению, Рорк принял всё без возражений. |
|
A sunburnt, overgrown candidate for confirmation gazes at me in astonishment |
На меня с удивлением смотрит загорелый, несколько высоковатый для своих лет подросток. |
Was not astonished at the dawn To see him coining to his hall; |
Поутру не был удивлен, Когда его увидел он. |
Милдред была поражена, когда в ресторане стали гасить свет. |
|
Cowperwood was literally astonished. |
Каупервуд был поражен. |
Besides, look, one could be astonished - though shortsightedly - if I were gathering information on the activities of my enemies. |
Кроме того, послушай, кто-то мог бы и удивиться - пусть это и недальновидно, - если бы я собирал информацию о деятельности своих врагов. |
All worthy shewed marks of astonishment in his countenance at this news, and was indeed for two or three minutes struck dumb by it. |
На лице Олверти выразилось большое изумление, и в течение двух или трех минут он не мог выговорить ни слова. |
In this astonishment then we shall leave him awhile, in order to cure the surprize of the reader, who will likewise, probably, not a little wonder at the arrival of this lady. |
Однако оставим его теряться в догадках и поспешим на помощь читателю, который тоже, вероятно, немало удивится неожиданному появлению этой дамы. |
And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back. |
Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя. |
People were astonished to see LST-516 enter the harbour at 09.00 hrs and nose between the Old Harbour entrance, to await the fall of the tide. |
Люди были поражены, увидев, что LST-516 вошел в гавань в 09.00 часов и носом между старым входом в гавань, ожидая падения прилива. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «astonished to find».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «astonished to find» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: astonished, to, find , а также произношение и транскрипцию к «astonished to find». Также, к фразе «astonished to find» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.