At the start of the decade - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

At the start of the decade - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в начале десятилетия
Translate

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • jab at - джеб в

  • sleep at - сна

  • dancing at - танцы на

  • leave at - оставить на

  • great at - великолепно

  • at village - в деревне

  • verified at - проверено на

  • intoxicated at - состояние алкогольного опьянения в

  • at limelight - в центре внимания

  • at debt - в долг

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- the [article]

тот

- start [noun]

noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание

verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть

  • rough start - грубое начало

  • start-up requirements - Требования к пуско-наладочные

  • start-up operations - пуско-наладочные работы

  • start-up challenges - пусконаладочные проблемы

  • would be a start - будет начало

  • have made a start - сделали старт

  • we must also start - мы должны также начать

  • will start from - начнется с

  • be to start - Чтобы начать

  • start to review - начать обзор

  • Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset

    Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end

    Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- decade [noun]

noun: десятилетие, десяток, группа из десяти



At the start of the decade, the sides of bodices stopped at the natural waistline, and met at a point in the front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале десятилетия боковые стороны корсажей заканчивались на естественной линии талии и сходились в точке спереди.

These generally start in the fourth decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно начинаются в четвертом десятилетии.

At the start of the decade, he had won the famous and gruelling 24-hour race three times on the trot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале десятилетия, он выиграл в знаменитой изнурительной 24-часовой гонке три раза кряду.

In 1937 Germany imported more fuel than it had at the start of the decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1937 году Германия импортировала больше топлива, чем в начале десятилетия.

At the start of 2010 in Germany 20 million ATM cards and 3.5 million credit cards were hit by an end-of-the-decade programming glitch which prevented them working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 2010 года в Германии 20 миллионов банкоматов и 3,5 миллиона кредитных карт были поражены программными сбоями конца десятилетия, которые помешали им работать.

Come on, you worked at Quick Stop for, like, a decade, and you've been here for a year almost, and since day one at both jobs, all you've ever said is how you needed to get out and start your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно, ты работал в Квик Стопе 10 лет еще тут около года, и все это время на обоих работах, всё что ты сказал, как тебе нужно всё бросить и начать новую жизнь.

Party membership swelled from 7,500 at the start of the decade to 55,000 by its end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число членов партии возросло с 7500 в начале десятилетия до 55 000 к его концу.

The EMS evolves over the next decade and even results into a truly fixed exchange rate at the start of the 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EMS развивается в течение следующего десятилетия и даже приводит к действительно фиксированному обменному курсу в начале 1990-х годов.

Some estimates suggest it could cost up to $60 billion to start sending Sahara power to Europe a decade from now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По некоторым подсчетам, необходимо около 60 миллиардов долларов, чтобы начать передачу энергии из Сахары в Европу через десять лет.

London clubs had enjoyed a strong start to the decade, with Arsenal and Chelsea winning silverware, while West Ham United won their second FA Cup in 1975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лондонские клубы наслаждались сильным началом десятилетия, когда Арсенал и Челси выиграли серебро, а Вест Хэм Юнайтед выиграл свой второй Кубок Англии в 1975 году.

The acquisition of Korea Telecommunications, an electronic switching system producer, was completed at the start of the next decade in 1980.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приобретение компании Korea Telecommunications, производителя электронных коммутационных систем, было завершено в начале следующего десятилетия в 1980 году.

Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни.

In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала.

I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства.

I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем.

I didn't even start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не начал.

More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды.

For over a decade, I have studied young people that have been pushed out of school, so called dropouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более десяти лет я изучаю молодых людей, исключённых из школ, так называемых недоучек.

We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь.

Raise the dead, kill a few vampires, and people start considering you one of the monsters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит оживить парочку мертвецов и убить несколько вампиров, и люди уже считают тебя чудовищем.

You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.

You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно перестать обнадеживать ее, что она невиновна, и начать убеждать ее, что она виновна.

When using SQL for transactions start ADODB may put connection with active transaction to the connection pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании SQL для старта транзакций, ADODB может поместить в пул подключение с активной транзакцией.

Problems were inherent in the financing of peace-keeping, especially in the start-up phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансированию операций по поддержанию мира, особенно на их начальных этапах, свойственны определенные трудности.

Johnny Martin would return to his railroad job... and then start a construction company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонни Мартин продолжил работу на железной дороге... а затем организовал строительную фирму.

Many of these issues were recognized as symptoms of the fallout of the banana production industry over the last decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих вопросов рассматривались в качестве симптомов последствий изменений в секторе производства бананов на протяжении последнего десятилетия.

The variety of replies demonstrated the great interest taken by the international community in the Decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество ответов свидетельствуют о большом интересе международного сообщества к Десятилетию.

I start flashing my badge, they'll scatter like rats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я начинаю светить своим значком, они разбегаются как крысы.

When the bootstrap script has all the information it needs, it will start to download the source code for the base system and compile it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда скрипт начальной загрузки получит всю необходимую информацию, он начнет скачивание исходного кода для базовой системы и компиляцию.

We just need to add year within era to era's starting year and then substract 1, because the start of the era is a first year, not zero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно суммировать год начала эры и год эры. и затем отнять 1, так как год эры начинается с единицы, а не с нуля.

In the Outlook app (Outlook 2013 or Outlook 2016), choose File > Open & Export > Import/Export to start the Import and Export Wizard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приложении Outlook (Outlook 2013 или Outlook 2016) выберите элементы Файл > Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт, чтобы запустить мастер импорта и экспорта.

Use our free Pip value calculator to estimate your potential profits or losses before you start trading a currency pair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте наш калькулятор пункта, чтобы оценить потенциальную прибыль или убытки перед тем, как начать торговать той или иной валютной парой.

Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему.

And the 2010 New START agreement brought welcome upper limits to the number of nuclear weapons deployed by the US and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в 2010 году новый договор START принес долгожданные верхние ограничения на количество ядерных боеголовок у США и России.

On the Windows Media Center start screen, scroll to Tasks, select Settings, select General, select Windows Media Center Setup, and then select Set Up TV Signal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокрутите начальный экран Windows Media Center до раздела Задачи и выберите Настройка > Общие > Установка Windows Media Center > Настройка ТВ-сигнала.

Start it up again and you’ll see the last page you were on — complete with the last text you typed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запустите программу снова, и вы увидите последнюю открытую страницу с введенным текстом.

I heard him start to unload wood from the truck, so when that first plank of wood hit the porch, I got up,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я услышала, что он начал выгружать из кузова доски,

All grumbled and some threatened to get out of grain and start growing vegetables or fibers or something that brought Hong Kong dollars-and Prof smiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все бурчали, угрожали перестать выращивать зерно и перейти на овощи, или волокнистые культуры, или на что-то еще, что будут покупать у них и гонконгские... Проф ухмылялся.

Unlike their smaller cousins, when massive stars exhaust their hydrogen fuel, they have the raw power to start fusing other elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличии от своих меньших собратьев, когда у массивных звезд водород на исходе, они в силах начать синтез других элементов.

I'm pretty sure the victim was drug-free for about a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти уверена, что жертва завязала с наркотиками около десяти лет назад.

The image was overpowering, possibly representing the epigraphical find of the century, a decade of his research confirmed in a single symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог отвести взгляд от изображения, возможно, представлявшего собой эпиграфическую находку века, один-единственный символ, вобравший в себя десять лет кропотливого труда.

I've been a captain of men at sea going on three decades, survived a war with Spain, an insurrection against a queen, a decade as an outlaw in a place where the weak and the dead are one and the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был капитаном в море три десятилетия, пережил войну с Испанией, восстание против королевы, десятилетия преступником в месте, где слабый и мёртвый - одно и тоже.

I'd not been to a student party in a decade, but I did a gig in Cambridge and some lad came up to me and said, will you come back to the house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже лет 10 не бывал на студенческих вечеринках, но тогда у меня был концерт в Кембридже и ко мне подошел какой-то пацан со словами: Может вернешься в дом?

IF YOU GO SILENT FOR OVER A DECADE, YOU DON'T JUST GET TO SLIDE RIGHT BACK INTO SOCIETY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если молчать десять лет, нельзя вот так просто вернуться в общество.

But the good news is your allergies are squared away for, like, a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато хорошая новость: с аллергией у тебя лет десять проблем нет будет.

The rate of local unemployment is 12.9%, its highest in more than a decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень местной безработицы составляет 12,9%, что является самым высоким показателем более чем за десятилетие.

This theory formed in the previous decade with J. B. S. Haldane and his selection shadow concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта теория сформировалась в предыдущем десятилетии с Дж. Б. С. Холдейном и его концепцией тени отбора.

After a decade of inconclusive conflict, the pro-Vietnamese Cambodian government and the rebel coalition signed a treaty in 1991 calling for elections and disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После десятилетия безрезультатного конфликта провьетнамское камбоджийское правительство и повстанческая коалиция подписали в 1991 году договор, призывающий к выборам и разоружению.

The typical aging of X7R ceramic capacitors is about 2.5% per decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичное старение керамических конденсаторов X7R составляет около 2,5% за десятилетие.

The number of high school graduates grew 30% from 1995 to 2013, then peaked at 3.5 million; projections show it holding at that level in the next decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число выпускников средней школы выросло на 30% с 1995 по 2013 год, а затем достигло пика в 3,5 миллиона человек; прогнозы показывают, что оно удержится на этом уровне в следующем десятилетии.

Often, Iraqi forces continued throughout a decade by firing on U.S. and British aircraft patrolling no-fly zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто иракские войска продолжали в течение десятилетия обстреливать американские и британские самолеты, патрулирующие бесполетные зоны.

If Sherrington had written a decade later, however, he might perhaps have chosen the flashing lights on the front panel of a computer as his metaphor instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если бы Шеррингтон написал десять лет спустя, он, возможно, выбрал бы в качестве метафоры мигающие огни на передней панели компьютера.

After Sontag's death, Newsweek published an article about Annie Leibovitz that made clear references to her decade-plus relationship with Sontag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Сонтага Newsweek опубликовал статью об Энни Лейбовиц, в которой ясно упоминались ее отношения с Сонтагом на протяжении более чем десяти лет.

At decade's end, a new story was published in the 20th-anniversary issue of the Paris Review and Blue Movie was optioned once again by Andrew Braunsberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце десятилетия новая история была опубликована в 20-летнем номере парижского обозрения, и голубое кино снова было выбрано Эндрю Браунсбергом.

The decade would ultimately bring about positive strides toward integration, especially in government service, sports, and entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятилетие в конечном счете приведет к позитивным шагам в направлении интеграции, особенно в сфере государственной службы, спорта и развлечений.

In 2009, Dream Theater were placed on the Top 10 in Ultimate Guitar's The Greatest Metal Bands of the Decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году Dream Theater были включены в топ-10 лучших метал-групп десятилетия Ultimate Guitar.

The last few years of the first decade of the new millennia gave rise to the popularity of tattoos covering artists from head to toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние несколько лет первого десятилетия нового тысячелетия породили популярность татуировок, покрывающих художников с головы до ног.

Throughout the decade, Anerood Jugnauth ruled the country with the help of the PMSD and the Labour Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всего десятилетия Анерод Джагнот управлял страной с помощью ПМСД и Лейбористской партии.

Nickelback would be named the music group of the decade by Billboard Magazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой будет называться музыкальной группой десятилетия по версии журнала Billboard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the start of the decade». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the start of the decade» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, start, of, the, decade , а также произношение и транскрипцию к «at the start of the decade». Также, к фразе «at the start of the decade» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information