Aura of love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: аура, атмосфера, дуновение, тончайший аромат, легкое дуновение, мистическая атмосфера
aura symptoms - симптомы ауры
aura of peace - аура мира
aura of power - аура власти
has an aura of - имеет ауру
aura of prestige - Аура престижа
my aura - моя аура
special aura - особая аура
this aura - аура
spiritual aura - духовная аура
that aura - что аура
Синонимы к aura: tone, tenor, ambience, feeling, quality, mood, feel, air, emanation, flavor
Антонимы к aura: craziness, clearness, hatefulness, horribleness, terribleness, horridness, snippiness, grisliness, gruesomeness, loathsomeness
Значение aura: the distinctive atmosphere or quality that seems to surround and be generated by a person, thing, or place.
be in charge of - быть ответственным за
price of admission - цена приема
talk of/about - поговорите
make an inventory of - сделать инвентаризацию
in the matter of - относительно
bill of rights - Билль о правах
overlooking of - с видом на
paroxysms of laughter - пароксизмы смеха
attestation of eyewitnesses - свидетельство очевидцев
attending of switches - обслуживание стрелок
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
fall out of love - разлюбить
e would love to hear from you. - е хотелось бы услышать от вас.
give me love - Полюби меня
being in love with - быть влюбленным
when love - когда любовь
love hurts - любовь причиняет боль
love lucy - любовь люси
giving love - давая любовь
know how much you love - знаю, как ты любишь
we love what we do - Мы любим то, что мы делаем
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
I love technology. |
Мне нравятся технологии. |
The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. |
Второй тип — главная героиня — прекрасная, но скромная женщина, в которую влюбляется главный герой, хотя вначале не обращает на неё внимания или не проявляет симпатии. |
I sit on my brother's bed and remember his words, the words he gave me so freely and with so much love, I am who I am because of you. |
Я сидела на кровати брата и вспоминала его слова, сказанные мне с большой любовью: Я тот, кто я есть, благодаря тебе. |
I can speak of love and philosophy in any language. |
Я могу говорить о любви и философии на любом языке. |
Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене. |
|
Больше всего на свете я люблю путешествовать. |
|
I love traveling and soccer, so on the walls in my room there are a lot of pictures and posters of footballers or different countries. |
Я люблю путешествия и футбол, поэтому в моей комнате большое количество картин и плакатов с футболистами и различными странами. |
Having seen all the sights I understood that exactly in such cities we could develop the spirit of Homeland and bring up to love the country. |
Увидев все достопримечательности, я понял, что именно в таких городах, мы могли бы развивать дух Родины и воспитывать любовь к своей стране. |
Но love и доброта спасут world. |
|
Firstly, giving gifts to all the members of the family adds to love and affection in it and helps to forget minor quarrels and misunderstandings. |
Во-первых, предоставление подарков всем членам семьи добавляет к любви и привязанности в ней и помогает забыть незначительные ссоры и недоразумения. |
But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you. |
Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе. |
I wanted love and happiness, and denied me the freedom to have either. |
Я хотела любви и счастья, и ты лишал меня свободы. |
The Victorian love seat was a far cry from the traditional analyst's couch. |
Викторианское ложе любви имело весьма отдаленное сходство с традиционной кушеткой врачей-психоаналитиков. |
A tragic love story which is startling in its authenticity and realism. |
Трагическая любовная история, которая поражает своей подлинностью и реализмом. |
Though in many of its aspects this visible world seems formed in love, the invisible spheres were formed in fright. |
Ибо многое в этом видимом мире построено на любви, но невидимые сферы сотворены страхом. |
Truly did I love her, and bitterly did I revenge me of her broken faith! |
А я искренне любил ее и жестоко отомстил за свою поруганную верность. |
God would look down on him and on them and would love them all. |
Господь взглянет на него и на них и всех их возлюбит. |
Хотел бы я знать, какая сволочь это разнюхала. |
|
He saw that in her eyes before which all discussion fled away, for he saw love there. |
Все споры исчезали перед ее глазами, потому что в ее глазах он видел любовь. |
Твои двоюродные сестры и братья, дяди и тети, которые тебя очень любят. |
|
Just another ugly refugee from the Love Generation, some doom - struck gimp who couldn't handle the pressure. |
Еще один озверевший дезертир Поколения любви, обреченный клоун, который не выдержал и сломался. |
It is not easy for most men to love you. |
Мужчинам не так просто Вас любить. |
You know, most men would take your silence as off-putting, but I love a challenge. |
Знаешь, многих мужчин смутило бы твоё молчание, но я люблю сложности. |
Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
|
Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |
|
Кухонный стол существует для двух вещей... для еды и занятий любовью. |
|
Мы с радостью решим любую проблему по очистке. |
|
Месте, где многие мужчины хотели бы оказаться. |
|
After all, most politicians love to spend money they don't have. |
В конце концов, большинство политиков обожает тратить деньги, которых у них нет. |
I know you get lonesome and you're not in love with Poppy, but I'm lonesome, too, and I haven't any Poppy Ross. |
Я знаю, что тебе просто одиноко и ты не влюблен в Поппи, но ведь мне тоже одиноко, однако у меня нет Поппи Росс. |
Я должен отдать это любовное зелье вашему Болотному царю до захода луны. |
|
Man, I'd love to have a stereotype like that. |
Да, я бы хотел иметь стереотип как у них. |
Hop, hop, hop, hop hippity hop Love is all I need. |
Все, что мне нужно - это любовь. |
Our first instinct is to seek revenge when those we love are taken from us. |
Когда кто-то забирает людей, которых мы любим, нашей первой реакцией является желание отомстить. |
While a tennis player may grow up in Compton or in the shadow of a nuclear meltdown, somehow the game maintains an aura of pearls and polo horses, and luxury brands love it. |
Независимо от того, где вырос теннисист, в Комптоне или в тени аварийной атомной станции, теннис каким-то образом создает вокруг него ауру жемчуга и лошадей для игры в поло, которую так любят люксовые тренды. |
What they share is having both fallen in love with revolutions not their own. |
Но их объединяет еще и то, что они оба прониклись идеями тех революций, к которым они не имели никакого отношения. |
'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.' |
Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор. |
Я слишком стар, чтобы делать из себя дурака ради любви. |
|
Watch Tila Tequila's a Shot at Love tonight on MTV. |
Смотрите За любовь Тилы Текилы на MTV. |
Не диво, что один бездельник полюбил другого. |
|
Do not fear the Abyss, for I am the abyss and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love. |
Не убоись Бездны, ибо я есть бездна, потому восплачь с усердием и познаешь блаженство моей любви. |
Famous crimes were retold from one angle only - the love story connected with them. |
Крупнейшие преступления пересказывались лишь с точки зрения любовных историй. |
Lying is the basis of all love affairs... of our vey social existence. |
Ложь - основа всех любовных интриг... -всего нашего социального существования. |
Tax evasions, or illegal donations, or their scandalous love affairs. |
Уклонение от налогов или взяточничество, или скандальные романы. |
I'm sure he'd love to get his grabby little fingers all over that thing! |
Он с радостью схватиться руками за эту штуку! |
И ты никогда не узнаешь, нашла ли гейша свою любовь. |
|
And Stephen had been fond of her, but not fond enough to prevent him from falling desperately, wildly, madly in love with a clever calculating cat of a chorus girl. |
И она нравилась Стивену - однако недостаточно сильно, чтобы это помешало ему безумно влюбиться в хитрую, расчетливую кошку... |
Love - that's freedom, it doesnt' stand up bans, it destroys taboos, it's defiant! |
Любовь - это свобода, она не терпит запретов, она рушит табу, она противостоит! |
Be so good as to love us and take us into favour. |
Прошу любить и жаловать. |
You see, I love the food, so I operate a zero tolerance policy. |
Я обожаю их еду, поэтому использую политику никакого уважения. |
Your love each other is nonsense.-Well, replied Monseigneur Welcome, without contesting the point, if it is nonsense, the soul should shut itself up in it, as the pearl in the oyster. |
Ваше любите друг друга -глупость. Что ж, -ответил епископ, не вступая в спор, - если это глупость, то душа должна замкнуться в ней, как жемчужина в раковине. |
I know no ways to mince it in love, but directly to say: 'I love you.' |
Я не знаю разных любовных ухищрений, а прямо говорю: Я вас люблю. |
It may be cliche, but it's true. Love really can conquer just about anything out there. |
Я может скажу банальность но любовь способна победить все. |
But Rome is my foster-mother, and were I untrue to her, of little pride, of little worth would be my love for you. |
Но Рим - моя приемная мать, и если бы я изменил ей, малого стоила бы моя любовь к тебе! |
Past clans; the charming dreams of love, Antique moralities beloved. |
Любви пленительные сны Да нравы нашей старины. |
Мою первую любовь звали Аполло, что тут еще скажешь. |
|
I love how everything comes on a bed of or drizzled with something. |
Мне нравится, как все тут подаётся в подливке или сбрызнутое чем-то. |
I'm actually making very sweet love to her, you know, just sort of like connective, spiritual, creamy, double-churned... |
Я, вообще-то, занимаюсь с ней очень сладкой любовью. Знаешь, такой близостью, переплетением душ, взбиванием сладких сливок... |
The love sonnets of Louise Labe, the Beautiful Rope Maker. |
Любовные сонеты Луизы Лабе, той, что играла на струнах сердца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aura of love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aura of love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aura, of, love , а также произношение и транскрипцию к «aura of love». Также, к фразе «aura of love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.