Back of the hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Back of the hands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обратно из рук
Translate

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить

  • back alley - задняя аллея

  • talking back - говорить назад

  • back hub - веха для обратного визирования

  • back slab - консольная плита

  • back focus - задний фокус

  • back-illuminated sensor - задней подсветкой датчика

  • pared back - Паред назад

  • began back - началась еще

  • would be back - вернется

  • hurry back home - поспешить обратно домой

  • Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier

    Антонимы к back: directly, immediately

    Значение back: of or at the back of something.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- hands [noun]

noun: экипаж



It was not worth while to go back to Barnes for the interval between the closing of the Museum and his meal in an A. B. C. shop, and the time hung heavily on his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращаться в Барнс между закрытием музея и ужином в закусочной было бессмысленно, и он не знал, куда девать эти часы.

Utivich, cuff the Colonel's hands behind his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утвич, надень на полковника наручники у него за спиной.

You, easy-to-replace souse chef, hands off the queen bee and get back to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, повар, которого легко заменить, убери руки от королевы пчел и мигом за работу.

From her neck she lifted the chain, and the gold medallion, and gave it back into Merir's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сняла с шеи золотой медальон на цепочке и вернула его Мериру.

The hands at my back dropped away instantly, because I'd given a direct order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки с моей спины упали немедленно, потому что я отдала прямой приказ.

His lips trembled, and, rushing to the back of the box, he leaned up against the wall, hiding his face in his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отойдя в глубь ложи, он прислонился к стене и закрыл лицо руками.

And you at the back there, you bastard, don't snot into your hands! You're in the temple of the Lord, and I'll have you locked up for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, ты там, сзади, не сморкайся, подлец, в кулак, ты находишься в храме божьем, а не то велю посадить тебя в карцер!

Dr. Cunningham poked and prodded, and finally just ran his hands over my back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каннингэм смотрел, тыкал пальцами и наконец просто провел рукой по моей спине.

They shook hands and banged one another on the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они жали друг другу руки, похлопывали Хатч по спине.

He lay down on his back on the wooden floor and he pillowed his head on his crossed hands, and his forearms pressed against his ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лег навзничь на деревянную платформу и, закинув руки за голову, прижал локти к ушам.

She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы.

The deadliest tome in the world is in the hands of a mad scientist, who snuck out the back door with cattle-prod man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый смертоносный фолиант в мире в руках сумасшедшего учёного, который ускользнул через запасной выход со своим скотом.

Since the six month OPAL ban was lifted, Gazprom's gas transit through the pipeline gave it its leadership position back with some 40% of the pipeline's capacity in their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как был отменен шестимесячный запрет на использование OPAL, транзит газа Газпромом по трубопроводу вернул ему лидирующую позицию, примерно 40% мощности трубопровода сосредоточено в их руках.

Joe Theismann, the Redskins' quarterback takes the snap and hands off to his running back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо Тайсманн, квотербек Редскинов принимает передачу и отдает пас бегущему беку.

I didn't kill you... that morning, though... I drew back my hands... Stavrogin brought out almost with anguish, keeping his eyes on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, однако, вас не убил... в то утро... а взял обе руки назад... - почти с болью проговорил Ставрогин, потупив глаза.

Clive tilted back on his chair and clasped his hands behind his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клайв откинулся в кресле и сцепил на затылке руки.

Whyn't you keep them hands outen your pockets when you running you could stand up then Rolling his head in the cradle rolling it flat across the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты чего рук из карманов не вынаешь, когда бежишь? Вынул бы - оперся Вертит в люльке головой, катает ее с боку на бок, уплощая затылок.

She was holding her hands on the rail of the balcony and shaking back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вцепилась в балконные перила и тряслась всем телом.

He dropped to his hands and knees and began crawling back toward the temple-tomb and the waiting magus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маг подождал, пока его спутник упадет на четвереньки и поползет к белой гробнице-храму.

One of the girls suddenly screamed, and was pulled from me, her arms pinned behind her back by a man's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из девушек громко вскрикнула, и чьи-то руки оторвали ее от меня.

It was November, and my guardian was standing before his fire leaning his back against the chimney-piece, with his hands under his coattails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ноябрь месяц, и мой опекун стоял у огня, прислонившись к каминной доске и заложив руки за фалды сюртука.

My hands were on his body, following the flow of his shoulders, his back, and the smooth silken curve of his ass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои руки лежали у него на теле, ощупывали линию плеч, спины, шелковый изгиб зада.

Got him the infernal pots back of course-and pacified all hands. No trouble to settle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он раздобыл ему, конечно, эти проклятые горшки и всех утихомирил.

The young man obeyed, mounted on the table, and, divining the wishes of his companion, placed his back securely against the wall and held out both hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дантес повиновался, взобрался на стол и, угадав намерение товарища, уперся спиной в стену и подставил обе ладони.

At last the little girl kissed his face, which was flushed from his stooping posture and beaming with tenderness, loosed her hands, and was about to run away again; but her father held her back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поцеловав его, наконец, в покрасневшее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад; но отец удержал ее...

Their destiny is in their hands, but they cannot expect everyone else to back a destructive outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба Украины - в их руках, но они не должны рассчитывать на то, что все остальные поддержат такой деструктивный путь.

Carefully keeping up appearances, I set aside the sum that would probably be required to take a traveler back to London; and I put all that remained into the hands of Mrs. Van Brandt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отложил в сторону сумму, необходимую для обратного путешествия в Лондон, а все остальное отдал мистрис Ван Брандт.

Your great Alagn bai Hulagh salvaged machines and ships and lives of younglings and let the library fall into human hands; a minor loss, so long as the minds which contained that doubtless trivial information were packed onto ships and sent back to home space and safety, true?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш великий Алань спасал машины и молодых регулов, но позволил библиотеке попасть в руки землян.

Richard clasped his hands behind his back as he paced slowly before the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард сложил руки за спиной и медленно ходил перед людьми.

Time to get our hands dirty and do whatever it takes to get him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пора закатать рукава и сделать всё возможное для его возвращения.

Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся.

Every time you said something self-deprecatingly true to that editorial board, they all patted you on the back - and then snickered behind their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда ты говорил самообличительную правду перед этой редколлегией, они похлопывали тебя по спине и прикрываясь хихикали.

It had deep cuts on her back as though she'd been whipped. Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа.

Hereupon the newcomer quickly put his hands behind his back, dropping his leather cap, and looked at the Professor's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут пришелец проворно спрятал свои руки за спину, уронив кожаный картуз, и поглядел на профессора.

Eric loosened my hands so I'd slide down his back, and then he put me between him and the tree trunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик отпустил мои руки, и я мягко соскользнула с его спины.

Those who do not want to go back in... and carry on striking, put your hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто против возвращения и хочет продолжать... забастовку, поднимите руки.

They carried his cot and all his belongings right out into the bushes and simply dumped them there, and then they strode back slapping their hands briskly at a job well done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вынесли его койку и пожитки прямо в кусты, и все это свалили там в кучу, а сделав дело, отряхнули руки и бодрым шагом вернулись в палатку.

A “hands-on throttle and stick” put all the vital buttons, switches, and toggles at the pilot’s fingertips, and also eliminated the need for the Guy In Back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцип управления с помощью дроссельного рычага и ручки управления предусматривал размещение всех самых важных кнопок, переключателей и тумблеров под пальцами у пилота, и поэтому второй пилот в кабине был не нужен.

I answered the phone, I came back in, he'd let himself out of the playpen, put on Scarface and glued his hands to the rum bottle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зазвонил телефон, а когда я вернулся, он вышел из манежа, включил Лицо со Шрамом и приклеил руки к бутылке с ромом.

Master Drummond quickly finished at wiping his hands and then straightened his broad back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастер Драммонд скоренько закончил вытирать руки и выпрямил широкую спину.

Then his hands, falling back on the bed clothes, began a slow, regular, and continuous movement, as though trying to pick something off the sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем руки его упали на постель, и он начал медленно перебирать пальцами; следя за этим непрерывным однообразным движением, можно было подумать, что он собирает что-то на одеяле.

Then I took a pair of slave bracelets from my pouch and braceleted her hands behind her back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом достал из сумки наручники и застегнул ее руки за спиной.

Legs apart, hands behind his back, at rest he's former military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноги по ширине плеч, руки за спиной, как минимум он был военным.

Huge hands were already stretching out to grab him, but then the Antelope crept back in reverse, and the captain's steely hand seized him by his cowboy shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже протягивались к нему здоровеннейшие ручищи, когда задним ходом подобралась к нему Антилопа и железная рука командора ухватила его за ковбойскую рубаху.

This project not only allowed me to get my hands back on the work again but it helped me get my life back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект не только позволил мне вернуться к работе руками, но и помог мне вернуться к жизни.

On the faded green tapestry were broidered little huntsmen. They blew their tasselled horns and with their tiny hands waved to her to go back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленькие охотники на поблекших зеленых гобеленах трубили в свои украшенные кистями рога и махали крошечными ручками, чтоб она вернулась назад.

Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand to balance himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав ну!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса.

Clean energy is a game changer, because it puts power over power back into the hands of citizens, posing a direct challenge to the fossil-fuel industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистая энергия меняет правила игры, так как дает в руки граждан возможность иметь энергию сверх существующих энергетических ресурсов, делая прямой вызов промышленности ископаемого топлива.

The hands speeded up around the clock and all his efforts to hold time back only helped to accelerate its escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелки вращались круглые сутки, и все его усилия повернуть время вспять только ускоряли их бег.

Each new user and relay provides additional diversity, enhancing Tor's ability to put control over your security and privacy back into your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый новый пользователь и сервер добавляют разнообразия, укрепляя способность Тог'а вернуть контроль над приватностью и безопасностью в Ваши руки.

And I'll bring us back to this moment and why it's so important for my dear, dear friend Vanessa and I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вернёмся в настоящий момент, и я объясню, почему это так важно для меня и моей подруги Ванессы.

Halloween customs date back to a time when people believed in devils, witches and ghosts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиции Хэллоуина восходят к временам, когда люди верили в чертей, ведьм и привидений.

Blood had spread across his shirt, was dripping down his arm and spreading across the back of his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав.

We know that you were breeding partners back at Manticore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре.

I'm not going back to piecework in a necktie sweatshop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вернусь на сдельную работу, не хочу попасть в оковы рабского труда.

The portmaster went back inside before the wagon even turned the corner onto the town road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник пристани вернулся к себе задолго до того, как телега свернула на главную дорогу.

Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом.

God, tore my hands up something terrible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, поранил руки прямо-таки ужасно.

You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «back of the hands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «back of the hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: back, of, the, hands , а также произношение и транскрипцию к «back of the hands». Также, к фразе «back of the hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information