Become obliged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Become obliged - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стать обязан
Translate

- become [verb]

verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу

- obliged [verb]

adjective: обязанный, принужденный



We shall be obliged to remove your coat and proceed to verify the marks on your shoulder, Camusot went on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придется снять с вас сюртук и удостоверить наличие клейма на вашем плече... продолжал Камюзо.

In 1288, Ladislaus obliged the traders, who arrived from Regensburg and Vienna, to pay custom to the chapter of Esztergom, when passing through the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1288 году Ладислав обязал торговцев, прибывших из Регенсбурга и Вены, платить пошлину капитулу Эстергома, проходя через город.

Increased international scrutiny of hawala and money transfer companies has obliged armed groups in Somalia to adapt their methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пристальное международное внимание к «хавале» и компаниям по переводу средств заставило вооруженные группы в Сомали адаптировать свои методы.

Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством.

Capacity-building needed to become a much broader concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование.

In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона.

The wide application of the urban and housing indicators is a positive trend and it has the potential to become an important policy tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое применение городских и жилищных показателей являет собой позитивную тенденцию и может стать важным политическим инструментом.

I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей.

Under the contract, the Government was obliged to purchase specified quantities of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям контракта правительство было обязано закупать конкретно оговоренный объем воды.

Under international law, the parties are obliged to release without delay all prisoners of war still in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно международному праву, стороны обязаны без промедления освободить всех военнопленных, которые все еще находятся в заключении.

Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма.

In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне.

I would like to ask you to become his little guardian angel to help him, and become friends with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотела тебя попросить стать его маленьким ангелом-хранителем помочь ему, стать его другом.

The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными.

Could this be possible, that suddenly our media landscape will become a feminist landscape?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли, что вдруг ландшафт наших СМИ станет ландшафтом феминисток?

It has since become a reference document all over Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор он стал справочным документом во всей Европе.

A year ago many people believed that Payson Keeler was poised to become the top gymnast in the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год назад многие верили, что Пэйсон Килер сможет стать лучшей гимнасткой в США.

I've become more interested in capturing movement and texture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.

It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные.

Indeed, in this regard his remarks echo those of Russia's Western critics: I have already been obliged to hold forth on the value of property rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, его комментарии на эту тему весьма напоминают тезисы западных критиков России: 'Мне уже приходилось рассуждать в отношении ценности права собственности.

I told him that we had but just left a coach and were going-but then I was obliged to look at my companion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я сказала ему, что мы только что вышли из экипажа и теперь идем... но, не зная, куда мы идем, я запнулась и взглянула на своего спутника.

One of you will certainly die, and the friends of the deceased, instead of going to the joining, will be obliged to escort the remains of the dearly beloved back to Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один путешественник, конечно, умрет, и друзья покойного, вместо того чтобы ехать на смычку, вынуждены будут везти дорогой прах в Москву.

Jos, who was just going to gasp out an avowal, choked almost with the emotion that he was obliged to restrain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоз, только что собиравшийся выпалить признание, чуть не подавился чувствами, которые вынужден был сдержать.

I can sleep anywhere, but I shouldn't sleep a wink if I thought that such a great artist was obliged to spend the night in a stuffy carriage with three other people.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу спать где угодно, но я бы и глаз не сомкнул от мысли, что такая великая актриса будет вынуждена провести ночь с тремя чужими людьми.

So in they came on the Friday, and drew back their claim, and now he's obliged to go on working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они пришли в пятницу и отказались от своих требований, и теперь фабрика продолжает работать.

Their first essay obliged my celestial prude to cast down her beautiful modest eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое его действие выразилось в том, что он заставил опуститься непорочные очи божественной недотроги.

At Paris Paul was obliged to charter a special aeroplane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Париже Полю пришлось заказывать специальный рейс.

I am obliged to you for allowing me to pass one more agreeable quarter of an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам глубоко признателен за то, что вы дозволили мне провести приятно еще несколько часов моей жизни.

He was obliged to keep moving, for every time he sat down to rest he was soon penetrated to the bone with the cold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему поневоле приходилось идти и идти: едва он присаживался, холод пронизывал его до костей.

No more, dear Mr. Pip, from your ever obliged, and affectionate servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засим, мистер Пип. остаюсь вечно преданная и благодарная Вам

The best men are often obliged to delegate their authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие из людей часто бывают вынуждены передавать свои полномочия другим.

He thinks it's the best possible form, and so I'm obliged to be civil to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает это самым хорошим тоном, и потому я должен быть любезен с ним.

It is with great reluctance, I am obliged to withdraw, as the bishop said to the actress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большим сожалением я вынуждена отказаться, как говорил епископ актрисе.

To have toiled for fifty years and be obliged to beg!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работать пятьдесят лет подряд, - и просить подаяние.

She was obliged to lie down again, and try not to think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет пришлось снова лечь и постараться не думать об этом.

I had better not pass my word: I might be obliged to break it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотела бы давать слово, может быть мне придется нарушить его.

I am obliged to you for wishing to show him respect.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признателен вам за то, что вы хотите оказать ему уважение.

Mr. Guppy is obliged to her for the information and is, moreover, generally obliged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Гаппи признателен ей за это сообщение, да и вообще очень ей признателен.

But I am much obliged for the compliment, all the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А за лестное мнение обо мне спасибо!

I'm obliged to inform you about one very unpleasant thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ДОПЖНЭ обратить ваше внимание на ОДНУ неприятную вещь.

I'd be much obliged if you'd cut me down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы очень признателен, если бы меня сняли отсюда.

To whom are we so much obliged?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кому мы так обязаны...?

She was too shamefaced to own that one of the children had been obliged to leave school for the lack of shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей стыдно было сознаться, что один из братьев бросил учение, потому что у него развалились башмаки.

This answer, however, he was obliged to receive, and not only now, but to five several visits which he made her that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответ этот, однако, ему волей-неволей пришлось принять, и не только теперь, по и в пять других визитов, сделанных им в тот же день.

The clerk declared he would not fail to do so, being obliged, moreover, to go to Yonville on some business for his office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой человек охотно согласился, тем более что ему все равно надо было съездить в Ионвиль по делам конторы.

I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом.

Chapter vi. - In which the history is obliged to look back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ГЛАВА VI, в которой наша история должна вернуться назад

Whatever favor you might request from me in return, I would be obliged to fulfill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы что-то попросите у меня взамен, я буду обязана это исполнить.

I was obliged to confess that I did not quite know what she meant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не совсем поняла, что она хочет сказать, в чем и вынуждена была сознаться.

It is as if Mr Davey and Mr Faraday and our other great scientists felt obliged to begin all their lectures by expressing their loathing of Isaac Newton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё равно, что мистер Дэви и мистер Фарадей, и другие наши великие учёные начинали бы свои лекции выражая отвращение Исааку Ньютону.

Now, I will be obliged if you will wait outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь я буду тебе обязан, если ты подождешь за дверью.

I was obliged to accompany him to town, where he went for advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось сопровождать его в столицу, где он искал врачебной помощи.

Before we talk, I'm obliged to remind you of your 5th Amendment right...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем мы начнем разговор, я обязана вам напомнить, что пятая поправка к...

If you'd forget about the evil spirits just long enough to pass us the towels... I'd be greatly obliged to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы Вы забыть о злых чарах и передать полотенце буду очень обязан.

In the early years of ancient Rome, a Roman father was obliged by law to immediately kill his child if they were physically disabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы существования Древнего Рима Римский отец был обязан по закону немедленно убить своего ребенка, если тот был физически неполноценен.

The alliance was known as the Pact of Steel, which obliged Italy to fight alongside Germany if war broke out against Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот союз был известен как Стальной пакт, который обязывал Италию воевать вместе с Германией, если начнется война против Германии.

Later a sale of land obliged him to build a new one in the same neighbourhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже продажа земли вынудила его построить новый дом в том же районе.

A student at the University of Vienna, he was obliged to put his studies on hold to support his family by working as a goldsmith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи студентом Венского университета, он был вынужден отложить учебу, чтобы прокормить свою семью, работая ювелиром.

Gribble was then obliged to travel to Perth to defend himself before the bishop and the Missions Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем грибблу пришлось отправиться в Перт, чтобы защитить себя перед епископом и миссионерским Комитетом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become obliged». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become obliged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, obliged , а также произношение и транскрипцию к «become obliged». Также, к фразе «become obliged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information