Between electrodes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
collaboration between departments - сотрудничество между отделами
hopping between - перескока между
transition between scenes - переход между сценами
gradient between - градиент между
difference between sounds - разница между звуками
per month between - в месяц между
in-between meals - между приемами пищи
relationship between variables - Отношения между переменными
was arranged between - был расположен между
switch between - переключение между
Синонимы к between: betwixt, ’tween, in the middle of, amid, amidst, in the space separating, with one on either side, connecting, linking, allying
Антонимы к between: away, away from, separate, outside, around
Значение between: in or along the space separating two objects or regions.
sized electrodes - размера электродов
consumption of electrodes - расход электродов
terminal electrodes - концевые электроды
adhesive electrodes - адгезивные электроды
flat electrodes - плоские электроды
surface electrodes - поверхностные электроды
recording electrodes - записывающие электроды
carbon electrodes - угольные электроды
cup electrodes - чашки электроды
low hydrogen electrodes - низкие электроды водорода
Синонимы к electrodes: conductors, anodes, cathodes, terminals, electrode, shocks, amperes, amplifiers, capacitors, charges
Значение electrodes: plural of electrode.
The negative electrode is composed of a dispersion of zinc powder in a gel containing the potassium hydroxide electrolyte. |
Отрицательный электрод состоит из дисперсии порошка цинка в геле, содержащем электролит гидроксида калия. |
It would scarcely have traveled more than half a million miles in ordinary space between the first two Jumps. |
Между двумя прыжками корабль проходит в обычном пространстве расстояние не более полумиллиона миль. |
It is commonly filled with neon gas or argon gas and contains a bimetallic strip and a stationary electrode. |
Он обычно заполнен газом неона или аргона и содержит биметаллическую полосу и неподвижный электрод. |
A comprehensive economic strategy should take into consideration the great economic disparities existing between developing and developed countries. |
Всеобъемлющая экономическая стратегия должна учитывать огромные экономические различия между развивающимися и развитыми странами. |
И снова — чувство потерянности и разорванности меж двух культур. |
|
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
He got in and set the satchel on the floor and rubbed his hands together between his knees. |
Он сел, поставил саквояж на пол кабины и стал растирать озябшие кисти рук. |
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks. |
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал. |
Jake dropped into a small cave between two large granite boulders and breathed deep. |
Джейк рухнул в маленькую пещеру между двух огромных гранитных валунов и глубоко вздохнул. |
He is reading an account of a skirmish between students and gendarmes outside the Faculty of Philosophy. |
Он читает отчет о стычке студентов с жандармами у стен философского факультета. |
She moved toward her and buried her face in the pale soft flax between her hips. |
Элен сделала шаг вперед и уткнулась лицом в мягкие волосы лобка. |
When he recovered his senses, there was only a grayness and a gentle rain between himself and the sheltering rock. |
Когда он пришел в себя, между ним и камнем были только серость и слабый дождь. |
So I have begun the duel between myself and our Lord Governor. |
Так что поединок между мной и губернатором только начинается. |
They were carrying between them a heavy case of polished wood with brass handles. |
Они вдвоем втащили в комнату тяжелый кофр полированного дерева с блестящими медными ручками. |
The idea of parallel universes and devices for transition between them was familiar. |
Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. |
Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate. |
В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями. |
There is a clear distinction between my ankles and my calves. |
У меня стройные ноги с чёткой линией между икрой и лодыжкой. |
The drill bit is pressing into an artery very near one of the patient's dbs electrodes. |
Сверло давит на артерию очень близко к электродам глубокой стимуляции мозга. |
With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997. |
Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. |
Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное. |
The lack of a clear differentiation between harmful traditional practices and traditional values would make it difficult to give legal sense to these notions. |
Отсутствие четкого различия между пагубной традиционной практикой и традиционными ценностями зачастую затрудняет юридическое определение этих понятий. |
Francis, boundary between Earth and the underworld. |
Фрэнсис, как называется граница между землёй и подземним миром. |
Кому-то нужно взять под свой контроль вещей, происходящий между нами. |
|
You said everything between you and angelo was all right. |
Ты сказала, что между вами с Анжело было все в порядке. |
It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties. |
Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами. |
Also, a line needed to be drawn between medical secrecy and providing information to judges and courts. |
Кроме того, необходимо провести разграничение между медицинской тайной и представлением информации судьям и судам. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
The move to Gaza had proved beneficial in terms of cooperation between UNRWA and all local authorities. |
Переезд в Газу оказался успешным с точки зрения сотрудничества между БАПОР и всеми местными властями. |
Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved. |
Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить. |
Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit. |
Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды. |
Timor-Leste has no modern history of concerted political violence between easterners and westerners as unified and opposing groups. |
В современной истории Тимора-Лешти случаев целенаправленного политического насилия в отношениях между жителями восточных и западных районов в качестве объединенных и противоборствующих групп не отмечено. |
I'm a very big advocate for celibacy between relationships as a kind of palate cleanser. |
А я считаю, что воздержание в отношениях - это прямой путь к исцелению. |
From now on, any contact between us will be through my attorney. |
С настоящего момента, любые контакты между нами только через моего адвоката. |
Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation. |
Обратите внимание, что есть различия при вставке текста в текстовую рамку, в ячейку электронной таблицы и в презентацию в режиме структуры. |
Furthermore, said electrodes are situated inside the insulation body and are separated from the surface of the body by an insulation layer. |
При этом данные электроды расположены внутри изоляционного тела и отделены от его поверхности слоем изоляции. |
Harmonisation between programmes at these levels is desirable. |
Желательно добиваться согласованности программ этих уровней. |
It's a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark. |
Это стиль живописи, который был изобретен в эпоху Возрождения, основанный на сильном контрасте между светлым и темным. |
There is a ferry connection between Turkmenbashi and Baku. |
Действует паромное сообщение Туркменбаши - Баку. |
The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery. |
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. |
It's an electrode from an electroencephalogram array a what? |
Это электрод от устройства для электроэнцефалограммы. Электор-чего? |
Никаких игл, электродов. Я тебя уверяю. |
|
The dielectric films, depending on the desired dielectric strength, are drawn in a special process to an extremely thin thickness, and are then provided with electrodes. |
Диэлектрические пленки, в зависимости от требуемой диэлектрической прочности, вытягиваются специальным способом до чрезвычайно тонкой толщины, а затем снабжаются электродами. |
Coupling of the horizontal electrodes with a vertical pressuring system make this method especially effective in removing contaminants from deeper layers of the soil. |
Соединение горизонтальных электродов с вертикальной системой давления делает этот метод особенно эффективным при удалении загрязнений из более глубоких слоев почвы. |
In real produced supercapacitors with a high amount of double-layer capacitance the capacitance value depends first on electrode surface and DL distance. |
В реальных производимых суперконденсаторах с большим количеством двухслойной емкости величина емкости зависит в первую очередь от поверхности электрода и расстояния DL. |
Schematic construction of a supercapacitor with stacked electrodes1. |
Схематическое построение суперконденсатора с укладкой электродов1. |
However, the ratio of the two can vary greatly, depending on the design of the electrodes and the composition of the electrolyte. |
Однако соотношение этих двух элементов может сильно варьироваться в зависимости от конструкции электродов и состава электролита. |
Deionization can be done continuously and inexpensively using electrodeionization. |
Деионизацию можно проводить непрерывно и недорого, используя электродеионизацию. |
Electrodes in cells are mostly coke which has been purified at high temperatures. |
Электроды в ячейках-это в основном Кокс, очищенный при высоких температурах. |
When current is applied, by the direct power source, to the electrodes, migrations occur beneath the soil surface. |
Когда ток подается от прямого источника питания на электроды, под поверхностью почвы происходят миграции. |
Another demonstrated labeless immunoassay involves measuring the change in resistance on an electrode as antigens bind to it. |
Другой продемонстрированный безлабораторный иммуноанализ включает измерение изменения сопротивления на электроде по мере связывания с ним антигенов. |
Electrodes can be placed into nervous tissue, and the body can be trained to control the prosthesis. |
Электроды могут быть помещены в нервную ткань, и тело может быть обучено управлять протезом. |
The particles take on the charge of the collection electrode, bounce off the plates, and become re-entrained in the gas stream. |
Частицы принимают на себя заряд собирающего электрода, отскакивают от пластин и вновь попадают в газовый поток. |
During the adsorption phase, a potential difference over two electrodes is applied and ions are adsorbed from the water. |
Во время фазы адсорбции применяется разность потенциалов на двух электродах, и ионы адсорбируются из воды. |
Formal announcement of the new ElectroData 203 computer took place in February 1954. |
Официальное объявление нового компьютера ElectroData 203 состоялось в феврале 1954 года. |
The alarm clocks use sensing technologies such as EEG electrodes and accelerometers to wake people from sleep. |
Будильники используют сенсорные технологии, такие как электроды ЭЭГ и акселерометры, чтобы пробудить людей от сна. |
GNP-glucose oxidase monolayer electrode was constructed use these two methods. |
Монослойный электрод ВНП-глюкозооксидазы был сконструирован с использованием этих двух методов. |
Over their lifespan batteries degrade gradually leading to reduced capacity due to the chemical and mechanical changes to the electrodes. |
На протяжении всего срока службы батареи постепенно разлагаются, что приводит к снижению емкости из-за химических и механических изменений электродов. |
Volta's contact electricity view characterized each electrode with a number that we would now call the work function of the electrode. |
Взгляд вольта на контактное электричество характеризовал каждый электрод числом, которое мы теперь назвали бы рабочей функцией электрода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «between electrodes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «between electrodes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: between, electrodes , а также произношение и транскрипцию к «between electrodes». Также, к фразе «between electrodes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.