Brief detention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: краткий, короткий, недолгий, сжатый, лаконичный, грубый, отрывистый
verb: резюмировать, инструктировать, составлять краткое изложение, кратко инструктировать, поручать ведение дела в суде
noun: резюме, сводка, инструкция, папское бреве
brief psychiatric rating scale - сокращенная психиатрическая оценочная шкала
brief interludes - коротких перерывов
brief introduction - краткое введение
his brief - его краткое
by a brief - кратковременным
brief initial - проинструктировать начальная
a brief explanation - краткое объяснение
there was a brief - был короткий
to brief on - вкратце остановиться на
brief literature review - Краткий обзор литературы
Синонимы к brief: capsule, potted, abbreviated, abridged, compressed, incisive, compendious, thumbnail, compact, succinct
Антонимы к brief: introduction, duration, high, long, for long
Значение brief: of short duration.
noun: задержание, арест, задержка, удержание, содержание под арестом, оставление, вынужденная задержка, оставление после уроков
unacknowledged detention - тайное задержание
the lawfulness of his detention - законность его задержания
that the arrest and detention - что арест и содержание под стражей
in pretrial detention for - в предварительном заключении для
length of their detention - Длина их задержания
were in pre-trial detention - были в предварительном заключении
in incommunicado detention - в одиночном заключении
during pre-trial detention - во время предварительного заключения
improve detention conditions - улучшить условия содержания
new detention centres - новые центры содержания под стражей
Синонимы к detention: custody, punishment, detainment, imprisonment, quarantine, captivity, incarceration, arrest, confinement, house arrest
Антонимы к detention: discharge, release
Значение detention: the action of detaining someone or the state of being detained in official custody, especially as a political prisoner.
A brief lull in hostilities allowed Pitt to concentrate effort on Ireland, where there had been an uprising and attempted French landing in 1798. |
Короткое затишье в военных действиях позволило Питту сконцентрировать усилия на Ирландии,где в 1798 году произошло восстание и была предпринята попытка высадки французов. |
У тебя же подруга работает в изоляторе для подростков, так? |
|
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
The Chilean justice also lifted his immunity on the Villa Grimaldi case, a detention and torture center in the outskirts of Santiago. |
Чилийское Правосудие также сняло с него иммунитет по делу Вильи Гримальди, центра содержания под стражей и пыток в пригороде Сантьяго. |
From her brief unhappy days as a stage-singer, she had some idea how they might have gotten there. |
Недолгие безрадостные дни сценической карьеры позволяли ей догадываться, каким образом оказался здесь столь пикантный предмет. |
Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions. |
В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания. |
Also, corporal punishment of minors in detention situations remains a problem in many countries. |
Кроме того, одна из проблем во многих странах по-прежнему заключается в телесном наказании несовершеннолетних в период содержания под стражей. |
In one case, the person had been released after several days in detention; in two other cases, the persons were in detention. |
В одном случае соответствующее лицо было освобождено после нескольких дней содержания под стражей; в двух других случаях соответствующие лица содержались под стражей. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
Central America wants freedom and peace, and in a historically brief period we triumphed in our fight for these things. |
Центральная Америка жаждет свободы и мира, и мы преуспели в нашей борьбе за эти цели в достаточно короткий исторический период. |
Examples included a delay in providing a receipt on a seized property and failure to explain to a detainee the reason for his extended detention. |
Такие заявления, например, касались задержки в выдаче расписки об изъятии собственности и отсутствия объяснений в связи с продлением срока содержания под стражей. |
Refugees, asylum-seekers and irregular migrants were at risk of detention, collective expulsion and ill-treatment. |
Беженцам, просителям убежища и нелегальным мигрантам грозили задержания, коллективная высылка и жестокое обращение. |
In order to prevent acts of torture, the Government of Morocco has adopted a series of important measures concerning both interrogation and places of detention. |
С целью недопущения применения пыток марокканское правительство приняло ряд важных мер, касающихся допросов, а также мест содержания под стражей. |
The State party should consider using measures alternative to pretrial detention. |
Государству-участнику следует рассмотреть возможность применения мер, альтернативных заключению под стражу. |
Under the amended Code of Criminal Procedure, which was currently before parliament, the range of alternatives to pretrial detention had been increased. |
В соответствии с пересмотренным Уголовно-процессуальным кодексом, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента, расширяются возможности применения альтернатив досудебному содержанию под стражей. |
On entering a penitentiary facility, persons in pretrial detention underwent a medical examination, the results of which were kept on file in the prison. |
По прибытии в пенитенциарное учреждение лица, подвергающиеся досудебному содержанию под стражей, проходят медицинское освидетельствование, результаты которого хранятся в их личном деле. |
Тебя выгнали из военной полиции? |
|
With free enrollment in a detention center. |
Со свободным набором в исправительное учреждение. |
In a brief paragraph, explain why you want to be foster parents. |
В кратком абзаце изложите, почему вы хотите стать приёмными родителями. |
And in 2004, he headed a detention center in Afghantan. ah, where he earned a reputation for very effective interrogation techniques. |
И в 2004 он возглавил центр предварительного заключения в Афганистане где он и заработал репутацию, благодаря очень эффективной технике допроса. |
In the few brief moments between the firings of the engine, when the constraint of the tubes relaxed a little, Amelia and I managed to exchange a few words. |
В промежутках от торможения до торможения, когда коконы чуть-чуть разжимали свою мертвую хватку, мы с Амелией ухитрились обменяться двумя-тремя словами. |
He traded us high-grade iridium, which has a very brief half-life. |
Он продал нам обогащенный иридий, у которого короткий период полураспада. |
In this state of radical amazement... he felt for a brief moment not like a boy... but invincible... like God. |
И вот в момент крайнего изумления... он на секунду почувствовал себя несокрушимым... Словно Бог. |
Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center. |
Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний. |
The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property. |
Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния. |
She smiled and closed her fingers over his wrist, a brief pressure, like a caress of encouragement, then she followed him. |
Она улыбнулась, охватила его запястье пальцами, слегка сжав в знак ласкового нетерпения, и последовала за ним. |
You have to give a brief lecture... |
Тебе только надо дать обзорную лекцию... |
Мы бы хотели обсудить нашу стратегию. |
|
Detention teaches kids that when they do something wrong, they have to take responsibility for it. |
Задержание учи детей тому, что, когда они делаюсь что-то плохое, они должны нести ответственность за это. |
But, considering that he's already in his senior year, we decided to give him two serious demerits and a detention. |
Но, принимая во внимание тот факт, что он уже в последнем классе, мы решили только вынести ему выговор и оставить после уроков. |
It was meant to be a brief thank-you kiss, but she could feel his lips hungry on hers. |
Ив хотела всего лишь выразить признательность за чудесное исцеление, но неожиданно ощутила странный голод в ответном поцелуе. |
Well, my side of the conversation will be brief. |
Ну... с моей стороны разговор будет коротким. |
In brief, strict evaluation always fully evaluates function arguments before invoking the function. |
Короче говоря, строгая оценка всегда полностью оценивает аргументы функции перед вызовом функции. |
The purpose of the stop and detention is to investigate to the extent necessary to confirm or dispel the original suspicion. |
Целью задержания и задержания является расследование в той мере, в какой это необходимо для подтверждения или устранения первоначальных подозрений. |
The prison is said to have strict detention conditions. |
Говорят, что в тюрьме строгие условия содержания. |
Точная причина кратковременного психотического расстройства неизвестна. |
|
For a brief summary it is probably sufficient to just say the wrong person was first identified. |
Для краткого резюме, вероятно, достаточно просто сказать, что сначала был идентифицирован не тот человек. |
A brief and unhappy visit to Majorca with Sand in 1838–39 would prove one of his most productive periods of composition. |
Короткий и неудачный визит на Майорку с песком в 1838-1839 годах станет одним из самых плодотворных периодов его творчества. |
Detention dams are built to catch surface runoff to prevent floods and trap sediment by regulating the flow rate of the runoff into channels downstream. |
Плотины задерживания построены для того чтобы уловить поверхностный сток для того чтобы предотвратить наводнения и задержать седимент путем регулировать расход потока стока в каналы вниз по течению. |
There were also reports of physical abuse and torture in detention. |
Поступали также сообщения о физическом насилии и пытках в местах лишения свободы. |
The town grew again after a brief recovery in prices in 1937, but WWII again caused a slash in the demand for precious metals. |
Город снова вырос после кратковременного восстановления цен в 1937 году, но Вторая мировая война снова вызвала сокращение спроса на драгоценные металлы. |
Two brief, although for me that should perhaps be read as overly verbose, points; first, it appears that this debate is gradually becoming bogged down. |
Два кратких, хотя для меня это, пожалуй, следует считать чрезмерно многословным, пункта; во-первых, кажется, что эта дискуссия постепенно увязает. |
The latter had a brief acting career, but left to pursue photography full-time; she later took photos for his albums Human Touch, Lucky Town, and The Ghost of Tom Joad. |
У последней была короткая актерская карьера, но она ушла, чтобы заниматься фотографией полный рабочий день; позже она сделала фотографии для его альбомов Human Touch, Lucky Town и The Ghost of Tom Joad. |
Since the introduction of leap seconds, the mean solar day has outpaced atomic time only for very brief periods, and has not triggered a negative leap second. |
Со времени введения високосных секунд средние солнечные сутки опережали атомное время только на очень короткие периоды и не вызывали отрицательной високосной секунды. |
After a brief solo career as a singer-songwriter, in the early 1960s he was enrolled by CGD as a composer and lyricist, often teaming with Mario Panzeri. |
После короткой сольной карьеры в качестве певца и автора песен, в начале 1960-х годов он был зачислен CGD в качестве композитора и лирика, часто сотрудничая с Марио Панцери. |
For a brief moment, it seems the distance is nothing but perhaps a result of a disagreement. |
На краткий миг кажется, что расстояние-это не что иное, как результат разногласий. |
The 62-year-old Field Marshal von Witzleben was the first to stand before Freisler and he was immediately castigated for giving a brief Nazi salute. |
62-летний фельдмаршал фон Вицлебен первым предстал перед Фрейслером и был немедленно наказан за то, что отдал короткий нацистский салют. |
Ions of hydrogen and helium emit photons, which travel only a brief distance before being reabsorbed by other ions. |
Ионы водорода и гелия испускают фотоны, которые проходят лишь небольшое расстояние, прежде чем быть поглощенными другими ионами. |
The WCC would later develop into GEO Group and as of 2017, their U.S. Corrections and Detention division manages 70 correctional and detention facilities. |
Позже ВСЦ превратится в GEO Group, и по состоянию на 2017 год их отдел исправительных учреждений и содержания под стражей в США управляет 70 исправительными учреждениями и местами содержания под стражей. |
An example is found in frogs — aside from a brief period during the few weeks after metamorphosis, frogs grow isometrically. |
Пример можно найти у лягушек-помимо короткого периода в течение нескольких недель после метаморфозы, лягушки растут изометрически. |
Had to keep it brief to fit their 500 character feedback form. |
Пришлось держать его кратким, чтобы соответствовать их 500-символьной форме обратной связи. |
Under the Act, patients lost their right of access to the courts to challenge their detention. |
В соответствии с этим законом пациенты утрачивают право на доступ к судам для оспаривания их содержания под стражей. |
In March 2003, Hawash was also arrested as a material witness, and after a five-week detention was charged. |
В марте 2003 года Хаваш был также арестован в качестве важного свидетеля, и после пятинедельного содержания под стражей ему было предъявлено обвинение. |
Malliarakis, who had been knocked out during the fight, was found unconscious by police forces and put in detention. |
Маллиаракис, который был нокаутирован во время драки, был найден полицейскими без сознания и помещен под стражу. |
Additionally, the shopkeeper's privilege further solidifies the legality of the detention. |
Кроме того, привилегия владельца магазина еще больше укрепляет законность задержания. |
Group member Nikolaev and workers Pelekh and Dvoretsky were also placed under psychiatric detention. |
Член группы Николаев и рабочие Пелех и дворецкий также были помещены под психиатрическое заключение. |
Митинг прошел мирно, было только 1 задержание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «brief detention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «brief detention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: brief, detention , а также произношение и транскрипцию к «brief detention». Также, к фразе «brief detention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.