Broad growth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, обширный, общий, основной, просторный, ясный, явный, свободный, грубый, главный
adverb: широко, вполне, свободно, открыто, с резким акцентом
noun: баба, девка, широкая часть
broad range of questions - широкий круг вопросов,
have broad appeal - имеют широкое обращение
broad-based support - поддержка на широкой основе
of a broad customer base. - широкой клиентской базы.
broad range of subjects - широкий круг субъектов
broad reform - масштабные реформы
broad drafting - широкая подготовка
broad system - система широкой
broad accountability - широкая ответственность
a broad market - широкий рынок
Синонимы к broad: wide, in breadth, in width, across, great, vast, spacious, sizable, expansive, sweeping
Антонимы к broad: narrow, small, insufficient
Значение broad: having an ample distance from side to side; wide.
noun: рост, прирост, развитие, увеличение, возрастание, выращивание, опухоль, поросль, новообразование, культивирование
compound annual growth rate - совокупный среднегодовой темп роста
broad growth - рост широкой
growth annually - роста в год
driver of economic growth - фактор экономического роста
expansive growth - экспансивный рост
innovation and economic growth - инновации и экономический рост
learning growth - рост обучения
adult growth - рост взрослого
enabling growth - позволяя рост
deposit growth - рост депозитов
Синонимы к growth: escalation, buildup, enlargement, rise, expansion, increase, proliferation, snowballing, mushrooming, augmentation
Антонимы к growth: decrease, fall, reduce, fell, reduction, recession, crisis, creation, velopment
Значение growth: the process of increasing in physical size.
The economic contribution of agriculture to India's GDP is steadily declining with the country's broad-based economic growth. |
Экономический вклад сельского хозяйства в ВВП Индии неуклонно снижается вместе с широким экономическим ростом страны. |
The high rates of export growth therefore do not create a sufficiently broad dynamic impact on these economies. |
Таким образом, высокие темпы роста экспорта не создают достаточно сильного импульса для развития экономики этих стран. |
Although the European Semester created a broad framework for coordination, it has failed to effectively improve competitiveness, growth, or employment across all EU countries. |
Хотя программа «Европейский семестр» создала широкие рамки для подобной координации, она не позволил эффективно повысить конкурентоспособность, темпы роста экономики и занятости во всех странах ЕС. |
The tenth five-year development plan aimed at poverty reduction through broad-based economic growth, infrastructure development and social inclusion. |
Целью настоящего пятилетнего плана является сокращение уровня бедности посредством общего экономического роста, развития инфраструктуры и участия в общественной жизни. |
It is far more difficult to deliver broad-based economic growth and a sustained rise in living standards. |
Зато достичь широкого экономического роста и устойчивого повышения стандартов жизни – действительно трудно. |
Growth patterns among country groups and within each of those broad groups remained divergent in 1999. |
Характер роста в различных группах стран и в рамках каждой из этих широких групп был в 1999 году по-прежнему неодинаковым. |
TV anchor: ...economic growth here at home and geopolitical turmoil weighed on the broad averages. |
экономический рост внутри страны и геополитические потрясения влияют на средневзвешенные индексы. |
Building liveable cities requires buoyant, broad-based growth of employment, incomes and investment. |
Создание удобных для жизни городов требует активного и широкого роста занятости, доходов и капиталовложений. |
The Ansoff product and market growth matrix illustrates the two broad dimensions for achieving growth. |
Матрица роста продукта и рынка Ansoff иллюстрирует два широких измерения для достижения роста. |
The performance zone maximizes our immediate performance, while the learning zone maximizes our growth and our future performance. |
Зона действия увеличивает нашу производительность, в то время как зона обучения способствует росту и будущим достижениям. |
You look back over your successes over the year, your opportunities for growth. |
Вы оглядываетесь на свои успехи за прошедший год, ваши возможности для роста. |
Now, it was a fact that often the first signs of the insidious growth of the schizophrenic process in a person was an inability to eat in public. |
Часто первым признаком коварного развития шизофренического процесса в человеке бывает страх есть публично. |
They came crashing down the heavily wooded slope into a sudden, broad clearing. |
Со склона, густо поросшего деревьями, они выбежали на большую поляну. |
The white-clad figures against the broad sweep of green turf. |
Фигуры в белоснежной форме на фоне широкой чистой зеленой лужайки. |
He had a broad, flat face with sandy eyebrows that now were whitened by frozen sleet. |
У него было широкое, плоское лицо с песочного цвета бровями, сейчас покрытыми белой изморозью. |
First you say... careful with the taps, and now you want to come over in broad daylight? |
Сначала вы говорите, что звоните из-за крана, а потом хотите придти домой белым днем? |
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. |
В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства. |
Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible. |
Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно. |
Progressive taxation can, however, help Governments to achieve more sustainable growth and to distribute the fruits of prosperity more fairly. |
Прогрессивное налогообложение может, однако, помогать правительствам добиваться более устойчивого роста и более справедливо распределять плоды благосостояния. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
Savings are essential for sustaining long-term economic growth and thereby gradually alleviating and reducing poverty. |
Для обеспечения устойчивого экономического роста и, следовательно, постепенного смягчения остроты проблемы нищеты и сокращения ее масштабов очень большое значение имеют сбережения. |
This burgeoning demand for energy creates shortages, particularly of electricity, that disrupt industrial growth and lower the quality of life. |
Столь быстрый рост спроса на энергию чреват дефицитом, в первую очередь электроэнергии, и это сдерживает промышленный рост и снижает качество жизни. |
Europe was divided into eight broad zones, comprising individual countries like Germany, France, and Italy, or groupings of smaller countries such as Benelux and the Nordic area. |
Европа была разделена на восемь крупных зон, включая и индивидуальные страны, такие как Германия, Франция и Италия, и группы меньших стран, типа Бенилюкса и скандинавского региона. |
But today, this original meaning — broad, to be sure, and open to interpretation, but grounded in a particular philosophy — has been twisted, obscured, and altogether lost. |
Однако сегодня первоначальный смысл — бесспорно, широкий и допускающий разные толкования, хотя и основанный на определенной философии — искажен, затемнен и в целом утрачен. |
He was a tall, broad-shouldered man, well on in middle age, with all the evidence of good health and immense strength-strength not alone of body but of will. |
Это был высокий, широкоплечий мужчина средних лет, со всеми признаками прекрасного здоровья и огромной силы - силы не только тела, но и духа. |
And slowly but surely, the cancerous growth of market-led AR-ing started invidiously creeping up and blandifying and homogenising the musical market, in my view. |
И медленно, но верно поползла раковая опухоль коммерческого AR продюсерства (1), которая задабривала и усредняла . музыкальный рынок, с моей точки зрения |
The church had been severely damaged; one of its towers had caved in, and daylight poured into it mercilessly, cutting broad, bright bands through its dusky twilight. |
Церковь сильно пострадала, одна из башен обвалилась, и дневной свет проникал вовнутрь, неумолимо врезаясь в полутьму широкими светлыми полосами. |
Ты безмозглый тупица, они выследили тебя. |
|
Ребенок похищен средь бела дня. |
|
A high debt-equity ratio generally means a company's been aggressive in financing its growth through borrowing. |
Высокое значение этого коэффициента говорит о том, что компания обеспечивала свой рост через кредиты. |
So as you can see, since I became the CEO, our user growth, undeniable. |
Как видно, под моим руководством компания наращивает клиентскую базу. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. |
министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along. |
Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении. |
Ethiopian wolves. They won't attempt an attack in broad daylight. |
Эфиопские волки - они не будут атаковать средь бела дня. |
Barnicot's and one smashed in broad daylight on my own counter. |
Два я продал доктору Барникоту, а один был разбит среди белого дня на моем собственном прилавке. |
Позволите им продавать наркотики на улице, днем? |
|
You shouldn't be doing that in broad daylight with people around |
Тебе не стоит вести себя так перед всеми людьми средь бела дня. |
Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints. |
Кто бы сюда ни проник средь бела дня и без ключа... ему, наверно, хватило ума не оставить отпечатков. |
Я бы сказала около четырёх недель назад, судя по свежей траве. |
|
Он сразу проснулся и затаил дыхание. |
|
Beyond a broad arch, in a small library, with three young men beside her, he saw Dominique Francon. |
В небольшой библиотеке, соединённой с залом широким арочным проёмом, он увидел Доминик Франкон в окружении трёх молодых людей. |
Это личностное развитие отнимает столько сил. |
|
The president continues to believe in a strong EPA led by an advocate for smart pro-growth environmental policies that will protect... |
Президент верит в сильное Агентство по охране природы, которое выступает за разумный рост политики в области природопользования, которая защитит... |
She says it'll stunt your growth. |
Говорит, это замедляет рост. |
Why have you got a bottle of bionutrient growth fluid up there? |
Зачем у тебя там бутылка с удобрением для быстрого роста? |
However, liquid growth media are used when the measurement of growth or large volumes of cells are required. |
Однако жидкие питательные среды используются, когда требуется измерение роста или больших объемов клеток. |
The lower stories only, containing the living-rooms, are built of stone; from the top of their walls rise large upright beams supporting an immensely broad roof. |
Только нижние этажи, в которых находятся жилые комнаты, сложены из камня; от верха их стен поднимаются большие вертикальные балки, поддерживающие необъятно широкую крышу. |
Dark spots on new reeds are not an indication that the reeds are poor, but if the dark spots have formed after several uses, it may be an indication of mold growth. |
Темные пятна на новом тростнике не являются признаком того, что тростник беден, но если темные пятна образовались после нескольких применений, это может быть признаком роста плесени. |
The Journal of Environmental Management has analyzed the impact of various nitrogen-based fertilizers on the growth of sunflowers. |
Журнал экологического менеджмента проанализировал влияние различных азотных удобрений на рост подсолнечника. |
Breaking open a clay pebble after a crop has been shown to reveal this growth. |
Было показано, что вскрытие глиняного камешка после урожая позволяет выявить этот рост. |
As children get older, high SES children progress more rapidly in reading growth rates than low SES children. |
По мере взросления дети с высоким уровнем СЭС быстрее прогрессируют в темпах роста чтения, чем дети с низким уровнем СЭС. |
These controls shared broad support among labor and business, resulting in cooperation between the two groups and the U.S. government. |
Эти меры контроля пользовались широкой поддержкой рабочей силы и бизнеса, что привело к сотрудничеству между этими двумя группами и правительством США. |
Traits perceived as attractive must reliably indicate broad genetic quality in order for selection to favor them and for preference to evolve. |
Признаки, воспринимаемые как привлекательные, должны достоверно указывать на широкое генетическое качество, чтобы отбор благоприятствовал им и чтобы предпочтение эволюционировало. |
If no amount of searching will remedy this lack of sources, then it may still be possible to preserve some of the information by merging it into another broad topic. |
Если никакое количество поисков не исправит этот недостаток источников, то все еще может быть возможно сохранить некоторую информацию, объединив ее в другую широкую тему. |
Fragments of blades and broad flakes were recovered from the first layer of black soil, above which some Bronze Age pottery was recovered in a layer of grey soil. |
Фрагменты лопастей и широкие чешуйки были извлечены из первого слоя чернозема, над которым в слое серой почвы была обнаружена керамика бронзового века. |
Atheism is, in a broad sense, the rejection of belief in the existence of deities. |
Атеизм-это, в широком смысле, отказ от веры в существование божеств. |
Грудь глубокая, спина широкая, круп ровный. |
|
In ecology, carbon and nitrogen isotope ratios are widely used to determine the broad diets of many free-ranging animals. |
В экологии соотношение изотопов углерода и азота широко используется для определения широкого рациона питания многих свободно передвигающихся животных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «broad growth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «broad growth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: broad, growth , а также произношение и транскрипцию к «broad growth». Также, к фразе «broad growth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.