Carry the most weight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: нести, проводить, носить, переносить, перевозить, продолжать, возить, везти, содержать, передавать
noun: перенос, перевозка, переноска, волок, разряд переноса, дальнобойность, дальность полета, положение ’на плечо’
carry conviction - нести осуждение
carry out in sequence - осуществлять в последовательности
carry seeds - семена перенесенных
carry consequences - последствия перенесенных
carry on on behalf of - осуществлять от имени
carry out commitments - выполнять обязательства
carry out criminal - осуществлять преступник
opportunities to carry out - возможности для проведения
carry out their role - выполнять свою роль
allow you to carry - позволяют осуществлять
Синонимы к carry: transfer, convey, bear, bring, take, move, tote, lug, cart, fetch
Антонимы к carry: bring, build, bring in, build up
Значение carry: an act of lifting and transporting something from one place to another.
the doldrums - депрессия
give someone the golden handshake/parachute - дать кому-то золотое рукопожатие / парашюта
the upper classes - высшие классы
dish the dirt - блюдо грязь
(the) latest - последний
beyond the pale of - за блеском
catch in the act - улов в акте
sweep the area for - подметать область для
pull the wool over eyes - пустить пыль в глаза
in the soup - в супе
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most worrisome - наибольшее беспокойство вызывает
most prepared - наиболее подготовленных
most luxury - самый роскошный
most forgetful - наиболее забывчив
of even the most - даже самых
most regularly - наиболее часто
most chronic - большинство хронических
most unresisting - наиболее несопротивляющегося
most errors - большинство ошибок
most common changes - Наиболее распространенные изменения
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
noun: вес, масса, груз, тяжесть, нагрузка, значение, гиря, бремя, авторитет, влияние
verb: весить, нагружать, отягощать, увеличивать вес, придавать вес, придавать силу, подвешивать гирю, обременять
maximum landing weight - максимальный посадочный вес
healthy body weight - нормальная масса тела
above its weight - выше его вес
last weight - последний вес
hence weight - следовательно, вес
bullet weight - вес пули
packaging weight - вес упаковки
weight of the food - вес пищевых продуктов
weight loss progress - прогресс потеря веса
weight and importance - вес и значение
Синонимы к weight: tonnage, force, heaviness, mass, load, pressure, poundage, burden, power, leverage
Антонимы к weight: counterweight, counterbalance
Значение weight: a body’s relative mass or the quantity of matter contained by it, giving rise to a downward force; the heaviness of a person or thing.
It's the only way to carry the weight. |
Это - единственный способ выдержать вес. |
To prevent account creation as an excuse for incivility, editors' opinions would carry less weight until they reach the 1 or 2 month threshold. |
Чтобы предотвратить создание учетной записи в качестве оправдания неучтивости, мнения редакторов будут иметь меньший вес, пока они не достигнут 1 или 2-месячного порога. |
Pound for pound ponies can pull and carry more weight than a horse. |
Фунт за фунтом пони может тянуть и нести больше веса, чем лошадь. |
Khvorobyov needs to carry more weight! He wanted to run but couldn't. |
Хворобьева нужно нагрузить! Он хочет бежать, но не может. |
Many better kings than I have lost it, and to me it is no more than the weight of a cross which it is my duty to carry. |
Многие лучшие короли, чем я, потеряли его, и для меня это не более чем тяжесть креста, который я должен нести. |
The only weight l carry now, dear comrade, is my own bulbous body. |
Всё, что у меня теперь осталось, мой друг, так это мое бочкообразное тело. |
An excessively long neck may increase the horse's tendency to carry its weight on the forehand. |
Чрезмерно длинная шея может увеличить склонность лошади переносить свой вес на переднюю часть тела. |
So you got to carry the weight? |
Ты готов взять это на себя? |
Then your views on the matter can hardly be expected to carry much weight. |
В таком случае ваше мнение по этому делу вряд ли имеет хоть какое-то значение. |
All so he doesn't have to carry around The weight of his decisions. |
Всё затем, чтобы ему не приходилось ощущать вес принимаемых им решений. |
All territories south remain yours, but Thebes and the great river it rests upon will no longer carry the weight of Egyptian rule. |
Территории к югу останутся вашими, но Фивы и великая река, на которой они стоят, больше не будут во власти Египта. |
The human spine is not designed to carry this much weight on the same back! |
Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес! |
But I feel I should mention it, even though it will carry no weight in our decision on whether or not to grant you tenure. |
Но, мне кажется, я должен отметить, хотя это никак не повлияет на решение, предлагать ли тебе пожизненный контракт. |
The kids carry the weight of all this evil here. |
Дети несут всё это зло. |
I don't know if we carry enough weight. |
Не знаю, хватит ли у нас улик. |
Perhaps it would carry some more weight if it came from you. |
Возможно, это звучало бы весомей, если бы исходило от тебя. |
You know, there's a selfishness to the silence of the cowboy... forcing everybody else to carry the weight of the conversation. |
Знаешь, молчание ковбоя - это эгоистично, заставлять остальных тащить бремя поддержания разговора. |
Your Grace, whether you will it or not, you carry a great weight of confidence and influence with the King. |
Ваша Светлость, хотите вы того или нет, ...но вы имеете большое влияние и пользуетесь доверием короля. |
With all due respect, Admiral, those stars on your shoulder don't carry much weight in this building. |
Со всем уважением, адмирал, все ваши звезды на погонах не имеют большого веса в этом здании. |
It's impossible to carry this much weight with an automail! |
С автобронёй такой вес не удержать! |
We're staying at someone else's place, so we need to carry our weight there. |
Мы сейчас живем у дядюшки так что тоже должны помогать. |
You said you wanted to see who could carry their own weight. |
Ты сказал, что хочешь узнать, кто готов нести ответственность. |
My name doesn't carry much weight. |
Мое имя не достаточно весомо. |
Это действительно так, они переносят огромный вес. |
|
Моё слово не имеет значения после его выступления. |
|
And we can't let him carry that weight. |
И мы не можем позволить ему нести этот груз. |
Твои слова больше ничего не значат для меня, дорогая. |
|
To carry the weight of your dead heart with you every night and day until you find your grave! |
Нести бремя вашего мертвого сердца с собой Каждую ночь и день пока вы не найдете свою смерть |
Heavy equipment outfitted with airless tires will be able to carry more weight and engage in more rugged activities. |
Тяжелое оборудование, оснащенное безвоздушными шинами, сможет нести больший вес и участвовать в более сложных действиях. |
Even if I was the Billy Carter of the family, the name is still supposed to carry some weight. |
Даже если б я была гадким утенком в семье, само имя Геллар имеет достаточный вес, чтоб меня приняли. |
In the actual collected canter, the horse should carry the majority of its weight on the hind end, rather than the front end. |
В реальном собранном галопе лошадь должна нести большую часть своего веса на заднем конце, а не на переднем. |
I mean, although Dad tended to carry his weight out in front more, in the gut area. |
Хотя папаша больше носил жирок спереди, в районе пуза. |
Moreover, individual cases did not carry sufficient weight to influence policies and change discriminatory practices. |
Кроме того, дела отдельных лиц недостаточно весомы, чтобы влиять на политику и менять дискриминационные стили поведения. |
You don't need to carry all that weight. |
Вам не нужно нести весь этот вес. |
That don't carry much weight with Darryl. |
Для Деррила это не аргумент. |
Ты не можешь вечно нести на плечах бремя всего мира, Тоби. |
|
However, there are few instances when the hind limbs carry most of the body weight, only using forelimbs for support. |
Однако есть несколько случаев, когда задние конечности несут большую часть веса тела, используя только передние конечности для поддержки. |
When a hiker plans to carry a couple liters of water, that is 4.4 pounds of water weight that can be carried in fresh fruits and vegetables for the first day. |
Когда турист планирует взять с собой пару литров воды, то есть 4,4 фунта веса воды, которые могут быть перенесены в свежих фруктах и овощах в течение первого дня. |
First, it would be just too physically demanding... to have Kenny carry around that much weight all day long. |
Во-первых, Кенни будет физически слишком трудно... весь день носить на себе такой груз. |
Look, you guys, you got to agree that that's a pretty heavy weight for a man to carry around. |
Слушайте, парни, согласитесь, это очень тяжкий груз для человека. |
Horses vary in size, both height and weight, depending on the type of work, the weight a horse needs to carry or pull, and any distances traveled. |
Лошади различаются по размеру, росту и весу, в зависимости от вида работы, веса, который лошадь должна нести или тащить, и любых пройденных расстояний. |
I can't ask you to carry this weight forever. |
Я не могу просить тебя нести эту тяжесть вечно. |
The only way to feel not rejected is to carry the weight, and to keep carrying it, even though your mind and your body are screaming at you to stop. |
Единственный путь не чувствовать себя отверженным... это нести груз... продолжать нести его, даже если ваш разум и тело во весь голос требуют остановиться. |
You shouldn't have to carry that weight. |
Ты не должен нести нести этот груз. |
It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people. |
Она категорически отказывается чествовать совершенно бессмысленный слой населения, который не приносит миру никакой пользы, а лишь разрушает мечты рабочего народа! |
Both Moore and O'Reilly are controversial people so any input from them should carry equal weight. |
И Мур, и О'Рейли-противоречивые люди, поэтому любой вклад от них должен иметь одинаковый вес. |
The result will carry great weight in determining your future. |
Результаты определят твое будущее. |
The average horse can carry up to approximately 25% of its body weight. |
Средняя лошадь может нести до приблизительно 25% своего веса тела. |
The smaller caliber rifles gave them more ammunition and reduced the amount of weight they needed to carry on a hunt. |
Винтовки меньшего калибра давали им больше боеприпасов и уменьшали вес, необходимый для охоты. |
We know there is no burden so heavy we cannot carry it if we share the weight with You. |
Мы знаем, что не бывает бремени тяжелее, чем мы можем вынести, если мы делим эту тяжесть с тобой. |
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. |
Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн. |
These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances. |
Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены. |
If you are really a patriot or let's say a practical man with your country's best interests at heart, you might be the man to carry it out. |
Если вы дейсвительно патриот или, скажем, практичный человек, принимающий близко к сердцу интересы своей страны, вы сможете помочь нам воплотить его в жизнь. |
Only when I rest my weight upon it. |
Только когда наступаю на всю ступню. |
Нужно кому-то передать семейное имя. |
|
Вы можете осматривать мою поклажу, но не имеете права заглядывать мне в душу. |
|
Antibiotics are fed to livestock to prevent disease and to increase weight and development, so that there is a shortened time from birth to slaughter. |
Антибиотики скармливают домашнему скоту, чтобы предотвратить болезни и увеличить вес и развитие, так что сокращается время от рождения до забоя. |
For example, in a salmon fishery, the salmon biomass might be regarded as the total wet weight the salmon would have if they were taken out of the water. |
Например, в лососевом промысле биомассу лосося можно рассматривать как общий влажный вес лосося, который он будет иметь, если его вынуть из воды. |
Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed. |
Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carry the most weight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carry the most weight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carry, the, most, weight , а также произношение и транскрипцию к «carry the most weight». Также, к фразе «carry the most weight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.