Casually dressed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
quite casually - весьма небрежно
mention casually - упоминать небрежно
appear casually - появляются случайно
treated casually - лечение случайно
just casually - просто случайно
so casually - так небрежно
even casually - даже случайно
rather casually - а случайно
worn casually - изношенные случайно
almost casually - почти случайно
Синонимы к casually: nonchalantly, carelessly, by chance, incidentally, accidentally, indifferently, haphazardly, randomly, informally, unintentionally
Антонимы к casually: excitedly, carefully, fervently, at once, diligently, in less than no time, assiduously, before you can say jack robinson, greatly, in a jiffy
Значение casually: In a casual manner.
packer-style dressed hog - свиная туша боенской разделки
to get dressed - одеться
dressed the part - одетая часть
dressed with - заправленный
strictly dressed - строго одетый
are you dressed like - вы одеты как
she is dressed in - она одета в
all dressed up - все одеты
go get dressed - идти одевайся
was well dressed - был хорошо одет
Синонимы к dressed: polished, attired, appareled, robed, spruced up, dolled up, dressed to kill, dressed to the nines, get dressed, clothe oneself
Антонимы к dressed: undressed, bared, unclothed, wrinkled, rumpled, disarrayed, uncovered, opened, stripped, exposed
Значение dressed: put on one’s clothes.
In retirement, she walked the streets of New York City, dressed casually and wearing large sunglasses. |
Выйдя на пенсию, она бродила по улицам Нью-Йорка, небрежно одетая и в больших темных очках. |
The origin of the term mobcap is a compound of mob 'dishabille, casually dressed' + cap. |
Происхождение термина чепце смесь развязался моб 'одет' + кепка. |
The painting features a nude woman casually lunching with two fully dressed men. |
На картине изображена обнаженная женщина, небрежно обедающая с двумя полностью одетыми мужчинами. |
There were also some people from train number 75 walking casually up and down the platform. These well-dressed types had no worries. They had numbered places which no one could grab from them. |
Тут беспечно гуляли и с семьдесят пятого люди свободные, одетые хорошо, у которых места были нумерованы, и никто без них захватить не мог. |
He was severely battered by a group of casually dressed people on 3 June while running away from police intervention. |
Он был жестоко избит группой небрежно одетых людей 3 июня, когда убегал от вмешательства полиции. |
He was also very casually dressed-blue jeans, a polo shirt, and L.L. Bean hiking boots. |
Да и одет неофициально: синие джинсы, рубашка с открытым воротом, массивные тяжелые ботинки, как у туриста. |
A casually dressed man with a crooked smile rose from a nearby table, where he'd been eating alone. |
Небрежно одетый мужчина с кривоватой улыбкой поднялся из-за соседнего стола, где обедал в одиночестве. |
The typical white van speaker scam involves one to three individuals, who are usually casually dressed or wearing uniforms. |
Типичная афера с громкоговорителями белого фургона включает от одного до трех человек, которые обычно небрежно одеты или носят униформу. |
Contrastingly, commoners were required to wear white, but dressed in shades of pale pink, light green, gray and charcoal on special occasions. |
В отличие от этого, простолюдины должны были носить белое, но в особых случаях одевались в бледно-розовые, светло-зеленые, серые и угольные тона. |
I was damn near all dressed already, except that I couldn't find my tie. |
Я уже почти оделся, только галстука не нашел. |
He was elegantly dressed in a tailored gray suit with a light blue shirt and a blue checked tie. |
Гринберг невольно отметил его элегантный серый костюм, модную голубую рубашку и синий галстук в клетку. |
They had curly black hair and were all dressed in identical dark blue tunics and pants. |
С кудрявыми черными волосами, в одинаковых темно-синих форменных рубашках и штанах. |
Anne was standing where she had been seated and was dressed in the long white garment she had had with her all day. |
Чуть поодаль стояла Энн в белом наряде, который она носила с собой весь день. |
Ratri came in dressed as a Buddhist nun, and veiled. |
Вошла Ратри в одежде буддийской монахини и в вуали. |
I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life. |
Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни. |
He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face. |
Заявитель был одет в темно-синие пиджак и брюки, и у него отсутствовали, по крайней мере на руках и лице, какие-либо внешние признаки недавнего применения физического насилия. |
Al-Hakim is bald, well-dressed, and gives off a faint air of the urban sophisticate, such that at times he looks a bit out of place in a sewage-filled ISIS workshop. |
Аль-Хаким — лысый, хорошо одетый мужчина, чем-то напоминающий утонченного городского сноба, из-за чего он порой кажется инородным телом в замусоренной мастерской ИГИЛ. |
I'm not really dressed for that, but that. |
Я не совсем подходяще одет для этого, но. |
Он встал в половине шестого, побрился и оделся. |
|
Fatty, Vera, dressed as a jockey, wheedled the sub-professor, clambering up on his knees, I have a friend, only she's sick and can't come out into the drawing room. |
Толстенький! - ластилась одетая жокеем Вера к приват-доценту, карабкаясь к нему на колени, - у меня есть подруга одна, только она больная и не может выходить в залу. |
В день нашего прибытия мы заметили женщин, одетых будто на большой праздник. |
|
Yeah, three male subjects dressed in arena staff uniforms, carrying a large duffle bag. |
Да, три мужчины, на всех форма арены. Несут большую сумку. |
the next week, you're skating around the neighborhood dressed like liberace. |
следующую неделю ты катаешь вокруг домов соседей, одетый как Liberace. |
He was forty years old, he was dressed like a fashion plate and looked like a prize fighter, though he was not burly, muscular or tough: he was thin and angular. |
Ему было сорок лет, одет он был так, будто сошёл со страниц журнала мод, и выглядел как профессиональный боксёр, хотя не был плотен, мускулист или груб. Он был тонок и костляв. |
And they were dressed in this exotic way. |
Они были экзотично одеты. |
And you come in here, dressed like a hobo, it's distracting. |
А ты приходишь, одетая как бомжиха. Это отвлекает. |
It's like he's dressed up as a Pierrot. |
Он как бы наряжен как Пьеро. |
What are you all dressed and waiting for? |
Зачем ты так нарядился, ждешь чего-то? |
I listened, and tossed about, and, finally, dressed and descended. |
Я прислушивалась и ворочалась с боку на бок и наконец оделась и сошла. |
Я пройду мимоходом и возьму его. |
|
He went back to his cubicle, sat down, threw the fragment of paper casually among the other papers on the desk, put on his spectacles and hitched the speakwrite towards him. |
Он вернулся к себе, сел, небрежно бросил листок на стол к другим бумагам, надел очки и придвинул речение. |
The night Aurelia Petrovic was murdered, this is five months ago, I was at Oldham Coliseum with Joyce dressed up like a pillock for the Rocky Horror Show! |
В ночь, когда убили Аурелию Петрович, я была в театре Олдэм вместе с Джойс, на Шоу ужасов Рокки Хоррора, разодетая, как идиотка |
October, two years ago, at 8:45 a.m. on a Monday morning a man named Kevin Peltier casually walks into the brokerage house from which he was fired the previous Friday morning. |
Два года назад в октябре, в один из понедельников, в 8:45 утра человек по имени Кевин Пелтье заходит в здание брокерской конторы из которой его уволили накануне в пятницу. |
And yet, we've just sort of been casually throwing the F-word around willy-nilly for the past few days, and that hasn't been a problem? |
Однако несколько дней назад мы спокойно бросались словом на букву п... -...и никаких проблем? |
Rangers-no! Too well dressed for those ragged vagabundos? |
Они слишком хорошо одеты для простых охотников. |
You'd look sweet, Mrs de Winter, dressed as a little Dresden shepherdess, your hair tucked under a big three-cornered hat.' |
Вы будете так прелестно выглядеть, миссис де Уинтер, в костюме пастушки - как те пастушки из дрезденского фарфора - с волосами, подобранными под огромную шляпу. |
Mother won't have time to send me back to change once I'm dressed. |
Потом она уже не пошлет меня переодеваться, времени не хватит. |
I've wanted to take a look around the city walls, and if I'm dressed as a monk, they won't shoot at me. |
Я хочу осмотреть городские стены. И пока я одет как монах, они не станут в меня стрелять. |
Why the hell are you so dressed up for a school fair, anyway? |
За коим лешим ты так разоделся на школьную ярмарку? |
A wrinkled old woman, dressed any old way in her tatters, with a swollen blue face, was lying there. |
Там лежала одетая кое-как в отребья морщинистая старуха с отекшим синим лицом. |
He got dressed in his best suit, even in the hospital. |
Он переоделся в свой лучший костюм, даже в госпитале. |
Я оделся для него, потому что более, чем для одного случая... |
|
David glanced at it casually, then turned toward Rosa. He pulled a package of cigarettes from his pocket. Cigarette, Rosa? |
Дэвид достал из кармана пачку сигарет и предложил Розе. |
When he went out alone, which was generally at night, he was always dressed in a workingman's trousers and blouse, and wore a cap which concealed his face. |
Когда же он выходил один, - а это бывало обычно вечером, - то надевал куртку и штаны рабочего, а на голову - картуз, скрывавший под козырьком его лицо. |
At 7:00 last night, I called about a problem at the lab and casually mentioned I was going out for seafood. |
Вчера в семь вечера я позвонила насчет проблемы в лаборатории и мельком упомянула, что иду есть морепродукты. |
The door was opened by a very pretty girl of nineteen, plainly but charmingly dressed, clean, and with very goodnatured, merry eyes. |
Мне отворила прехорошенькая девушка лет девятнадцати, очень просто, но очень мило одетая, очень чистенькая и с предобрыми, веселыми глазками. |
Женщина, одетая во все белое? |
|
On October 4, people dressed as clowns threatened Fairfield, Sacramento, and Vallejo public school campuses. |
4 октября люди, одетые как клоуны, угрожали кампусам государственных школ Фэрфилда, Сакраменто и Вальехо. |
She was later joined on stage by paratroopers dressed in pink military camouflage and women with Silver Cross prams. |
Позже к ней на сцену вышли десантники, одетые в розовый военный камуфляж, и женщины с серебряными крестовыми колясками. |
She was known to drive around Brooklyn with Buddy, dressed in clothes, in the passenger seat. |
Было известно, что она ездит по Бруклину с Бадди, одетая в одежду, на пассажирском сиденье. |
In a male dominated society, it is no wonder that women used to work hard to align themselves with male images including how they'd dressed. |
В обществе, где доминируют мужчины, неудивительно, что женщины упорно работали, чтобы соответствовать мужским образам, включая то, как они одевались. |
He dressed the corpse in street clothes, placed a rifle in the hands and stood it up in the corner of the funeral home. |
Он одел труп в уличную одежду, вложил в руки винтовку и поставил ее в углу похоронного бюро. |
Thor is dressed as planned and Loki is dressed as his maid. |
Тор одет по плану, а Локи - как его служанка. |
In 2011, Braxton topped the list for the Grammy Award's best dressed of the decade. |
В 2011 году Брэкстон возглавил список номинантов на премию Грэмми за лучшую одежду десятилетия. |
Often they were described as paler and sadder versions of the person they had been while alive, and dressed in tattered gray rags. |
Часто их описывали как более бледные и печальные версии человека, которым они были при жизни, и одетые в рваные серые лохмотья. |
Throughout a year, this youth would be dressed as Tezcatlipoca and treated as a living incarnation of the god. |
В течение года этого юношу одевали как Тецкатлипоку и обращались с ним как с живым воплощением бога. |
Rumours began to circulate outside that Ostend had fallen and the Archduke and Isabella had dressed in their best to await the surrender. |
Снаружи поползли слухи, что Остенде пал, а эрцгерцог и Изабелла в ожидании капитуляции оделись во все самое лучшее. |
The church is often built of the most durable material available, often dressed stone or brick. |
Церковь часто строится из самого прочного доступного материала, часто отделанного камнем или кирпичом. |
Volunteers dressed as Santa Claus typically became part of fundraising drives to aid needy families at Christmas time. |
Волонтеры, одетые как Санта-Клаус, обычно участвовали в сборе средств для помощи нуждающимся семьям на Рождество. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «casually dressed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «casually dressed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: casually, dressed , а также произношение и транскрипцию к «casually dressed». Также, к фразе «casually dressed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.