Caught dead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
being caught - поимки
eyes caught - глаза поймали
has caught my eye - поймал мой глаз
you get caught - Вы пойманы
fingers caught - пальцы
he caught a cold - он простудился
you caught my eye - Вы бросилось в глаза
caught up at work - нагнал на работе
if they are caught - если они пойманы
caught our attention - привлекли наше внимание
Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed
Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed
Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.
adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости
noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора
adverb: совершенно, точно, полностью
dead square - квадратное сечение
grateful dead - Грейтфул Дэд
absolute dead calm weapon - оружие массового поражения
inner dead point - внутренняя мертвая точка
reach a dead end - достичь в тупик
the dead will rise - мертвые будут расти
dead on the inside - мертвые на внутреннем
from a dead man - от покойника
once you were dead - как только вы были мертвы
i drop dead - я офигительно
Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies
Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate
Значение dead: no longer alive.
ended up dead, even dead, even in death
Even I wouldn't be caught dead at the Zoo. |
Да я в зоопарк даже не сунусь. |
Halfway to the packing box where the puppies were she caught the dead scent of Curley's wife, and the hair arose along her spine. |
Не дойдя до ящика, где лежали щенки, она почуяла мертвечину, и шерсть у нее на загривке встала дыбом. |
It also makes sense that you, or one of your scumbags, caught up to DJ, tossed her out of the van and left her for dead. |
А еще вероятно, что ты или твои ублюдки схватили ДиДжей, выбросили её из фургона и оставили умирать. |
The last time they caught me talking to a dead guy, they put me in the mental, so buzz off! |
Когда в прошлый раз меня поймали за разговором с мертвецом, упрятали в психушку, так что отвянь! |
One tale recounted a man caught by the fairies, who found that whenever he looked steadily at a fairy, it appeared as a dead neighbor of his. |
В одной сказке рассказывалось о человеке, пойманном феями, который обнаружил, что всякий раз, когда он пристально смотрит на фею, она появляется как его мертвый сосед. |
There's always one... hip, youthful, and wouldn't be caught dead in a shirt with her kids' faces on it. |
Всегда самая-самая... модная, моложавая, и никогда не носит футболки с изображением детей. |
Oliver Queen would never be caught dead in a place like that. |
Оливер Куин никогда не будет найден мертвым в таком месте, как это. |
That's where I learned of it. I would never be caught dead watching CNN. |
Вот тут-то я и узнал об этом. Я никогда не была поймана смотрите CNN. |
When police caught up with him, he was cooking the dead man's brain in a frying pan. |
Игнорируя приказ ли, Кэппи ломает строй и атакует, сбивая одного из них. |
Moreover, I wouldn't be caught dead in the Home Guard or in any army, for that matter. |
Более того, меня в войска внутреннего охранения, да и в любые другие войска нипочем не заманишь. |
That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out. |
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное. |
A volley of twenty guns, produced on some soundless command caught only by the firing squad, mowed down half of the condemned men, most of whom fell dead. |
Залп двадцати ружей, произведенный по какой-то беззвучной, одними стрелками уловленной команде, скосил половину осужденных, большинство насмерть. |
Daddy got caught in the fire; he's dead. |
Папу захватил пожар. |
It may just be a mess of weeds and trash with a few dead fishes caught in it. |
Может, это просто комок водорослей и всякого прочего хлама, в котором запуталось несколько рыб. |
On November 6, Yemeni Judge Mohsen Alwan ordered that al-Awlaki be caught dead or alive. |
6 ноября йеменский судья Мохсен Алван распорядился, чтобы аль-Авлаки был пойман живым или мертвым. |
No fashionable woman would be caught dead in this store with those shoes. |
Женщина, следящая за модой, ни за что не одела бы эти ботинки. |
Catholics wouldn't be caught dead around all these damn Lutherans. |
Католики даже мёртвыми с этими драными лютеранцами якшаться не стали бы. |
Не хотят, чтобы их застукали в бумажных мешках. |
|
She keeps a blog enumerating the reasons that she wouldn't be caught dead at her 20-year reunion, so it's a fair assumption that she would not show. |
Она ведёт блог, в котором перечисляет причины по которым её ни за что нельзя будет увидеть на 20-летней встрече выпускников, так что логично предположить, что она не объявится. |
I collect this sort of thing, but I wouldn't be caught dead wearing them. |
Я коллекционирую такие вещи, но не хочу, чтобы меня застукали в них мертвым. |
No real Deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough. |
Настоящая дебютантка никогда не будет поймана с эскортом из низшего района. |
Swords were not carried except on parade, but an officer would not be caught dead without a Sam Browne belt. |
Мечи давно вышли из употребления, да и сабли носили только на парадах, однако же офицеры только что не спали в ремнях. |
No self-respecting wiseguy would be caught dead in a joint like this. |
Ни один настоящий умник не позволит убить себя в такой дыре. |
He tried to torpedo the whole thing, said he wouldn't be caught dead in that house. |
Он пытался разрушить весь замысел, говорил, что не хочет, чтобы его нашли мёртвым в том доме. |
Wouldn't have been caught dead at a prom. |
Притворилась мертвой, чтобы не пойти на выпускной. |
stole a Renoir painting worth half a million dollars, and when Mr. Romano caught her in the act, she shot him in cold blood and left him for dead. |
украла полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо поймал её на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его умирать. |
Someone the dead nun caught, someone who had access to the books and the lock-box. |
Кто-то, кого застукала покойница. У кого был доступ к записям и шкатулке с выручкой. |
And by the way, my Candice would never be caught dead in that club. |
И, кроме того, моя Кэндис не пережила бы вечер в таком клубе. |
Даже свинье было бы мерзко там умереть. |
|
Scarlett bent over, caught the dead man by his boots and tugged. |
Скарлетт наклонилась, ухватилась за обутые в сапоги ноги убитого и потянула. |
The heels are my length, but I wouldn't be caught dead in those horr... (slurring words) |
Моя высота каблуков, но я бы ни за что не надела эти ужа... |
Ironically, Millie donated her body to science and that spring, we caught another intern cradling her dead head. |
Забавно, но Милли отдала свое тело на изучение медикам, а этой весной, мы застукали еще одного стажера, распевавшего ей песенки. |
Shelga caught up with the bearded man. |
Шельга догнал человека с бородкой. |
They're all high-rank, and we think they're all officially dead. |
Все американцы принадлежат к высшему командному составу и все официально считаются погибшими. |
Затем капитан услышал свист воздуха, рассекаемого железными крыльями. |
|
It goes on to say that the holder of the sword is able to call the dead forth, call the past into the present. |
Дальше там сказано, что владелец меча способен отозвать смерть и призвать прошлое в настоящее. |
But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit. |
Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов. |
On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated. |
По пути мы впервые увидели изуродованные трупы. |
You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead. |
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом. |
Hodge blackens the name of your dead brother and gets Von McBride off. |
Ходж очернил имя вашего мертвого брата и выпустил Вона МакБрайта. |
Look, all I know is that thiswoman was supposed to be dead, and she's in remission. |
Слушай, всё, что я знаю - это то, что эта женщина должна была умереть, а она выздоровела. |
With Babakov dead, Nash is our only link to the intelligence breech. |
Так как Бабаков мёртв, Нэш - наше единственное связующее звено с утечкой информации. |
That’s a dead end: There won’t be any elections until the rebel commanders — and their masters in Moscow — are satisfied with their new powers. |
Но это тупик: никаких выборов не будет, пока военные командиры — а также те, кто руководит ими из Москвы — не будут удовлетворены своими новыми полномочиями. |
Well, I'm sorry, uncle Jack, but I do have a murder to solve, and I would like to know what happens to the money in Roger's trust now that he's dead. |
Ну простите, дядя Джек, но я должен раскрыть убийство, поэтому я хотел бы узнать, что случилось с деньгами Роджера после его смерти. |
tell me, dexter, why would rita print out narcotics anonymous literature if paul's dead? |
Скажи мне, Декстер, Зачем Рите распечатывать литературу общества анонимных наркоманов, если Пол мертв? |
Now the dowager's dead I want some one. |
Мамашу я похоронил, и, значит, мне нужна какая-нибудь переписчица. |
You broke my Walkman, you're dead. |
Если ты разбил мой Walkman, иы труп. |
When neural pathways in the human body cease to be energized, you are dead. |
Когда в нервные центры человека перестают поступать энергетические импульсы, вы умираете. |
Everything else, the stars, the blackness... that's all dead. |
Всё остальное: звёзды, темнота — всё это мертво. |
Кто-то из зрителей вжился в роль. |
|
You will work for a while, you will be caught, you will confess, and then you will die. |
Какое-то время вы будете работать, вас схватят, вы сознаетесь, после чего умрете. |
When I realized this, I hurriedly slipped off my clothes, and, wading in at a point lower down, I caught the poor mite and drew her safe to land. |
Увидя это, я быстро сбросил одежду, побежал вниз по реке, вошел в воду и, схватив ее, легко вытащил на берег. |
И когда федеральная полиция наконец достала нас... |
|
I don't know, she kind of caught me off guard. |
Не знаю, она застигла меня врасплох. |
In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons. |
На самом деле, этот Лобо был когда-то на нашей стороне, Но потом он был взят в плен и отправлен в одну из тюрем. |
Впервые за столетия, она попалась. |
|
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food. |
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу. |
My father caught you trying to build a bomb out of fertilizer and gasoline. |
Мой отец поймал тебя, когда ты пытался сделать бомбу из удобрений и бензина. |
But when he raised his head and she caught one glimpse of his eyes, she stepped swiftly into the room, closed the door softly behind her and went to him. |
Но он поднял голову, и, увидев его глаза, она тотчас вошла в комнату, тихо закрыла за собой дверь и подошла к нему. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caught dead».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caught dead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caught, dead , а также произношение и транскрипцию к «caught dead». Также, к фразе «caught dead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.