Caught dead - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Caught dead - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поймали мертвым
Translate

- caught [adjective]

adjective: пойманный

  • being caught - поимки

  • eyes caught - глаза поймали

  • has caught my eye - поймал мой глаз

  • you get caught - Вы пойманы

  • fingers caught - пальцы

  • he caught a cold - он простудился

  • you caught my eye - Вы бросилось в глаза

  • caught up at work - нагнал на работе

  • if they are caught - если они пойманы

  • caught our attention - привлекли наше внимание

  • Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed

    Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed

    Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.

- dead [adjective]

adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости

noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора

adverb: совершенно, точно, полностью


ended up dead, even dead, even in death


Even I wouldn't be caught dead at the Zoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да я в зоопарк даже не сунусь.

Halfway to the packing box where the puppies were she caught the dead scent of Curley's wife, and the hair arose along her spine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дойдя до ящика, где лежали щенки, она почуяла мертвечину, и шерсть у нее на загривке встала дыбом.

It also makes sense that you, or one of your scumbags, caught up to DJ, tossed her out of the van and left her for dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще вероятно, что ты или твои ублюдки схватили ДиДжей, выбросили её из фургона и оставили умирать.

The last time they caught me talking to a dead guy, they put me in the mental, so buzz off!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в прошлый раз меня поймали за разговором с мертвецом, упрятали в психушку, так что отвянь!

One tale recounted a man caught by the fairies, who found that whenever he looked steadily at a fairy, it appeared as a dead neighbor of his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной сказке рассказывалось о человеке, пойманном феями, который обнаружил, что всякий раз, когда он пристально смотрит на фею, она появляется как его мертвый сосед.

There's always one... hip, youthful, and wouldn't be caught dead in a shirt with her kids' faces on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда самая-самая... модная, моложавая, и никогда не носит футболки с изображением детей.

Oliver Queen would never be caught dead in a place like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оливер Куин никогда не будет найден мертвым в таком месте, как это.

That's where I learned of it. I would never be caught dead watching CNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тут-то я и узнал об этом. Я никогда не была поймана смотрите CNN.

When police caught up with him, he was cooking the dead man's brain in a frying pan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игнорируя приказ ли, Кэппи ломает строй и атакует, сбивая одного из них.

Moreover, I wouldn't be caught dead in the Home Guard or in any army, for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, меня в войска внутреннего охранения, да и в любые другие войска нипочем не заманишь.

That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.

A volley of twenty guns, produced on some soundless command caught only by the firing squad, mowed down half of the condemned men, most of whom fell dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залп двадцати ружей, произведенный по какой-то беззвучной, одними стрелками уловленной команде, скосил половину осужденных, большинство насмерть.

Daddy got caught in the fire; he's dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папу захватил пожар.

It may just be a mess of weeds and trash with a few dead fishes caught in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это просто комок водорослей и всякого прочего хлама, в котором запуталось несколько рыб.

On November 6, Yemeni Judge Mohsen Alwan ordered that al-Awlaki be caught dead or alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 ноября йеменский судья Мохсен Алван распорядился, чтобы аль-Авлаки был пойман живым или мертвым.

No fashionable woman would be caught dead in this store with those shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, следящая за модой, ни за что не одела бы эти ботинки.

Catholics wouldn't be caught dead around all these damn Lutherans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Католики даже мёртвыми с этими драными лютеранцами якшаться не стали бы.

They didn't want to get caught dead in a paper jumpsuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотят, чтобы их застукали в бумажных мешках.

She keeps a blog enumerating the reasons that she wouldn't be caught dead at her 20-year reunion, so it's a fair assumption that she would not show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ведёт блог, в котором перечисляет причины по которым её ни за что нельзя будет увидеть на 20-летней встрече выпускников, так что логично предположить, что она не объявится.

I collect this sort of thing, but I wouldn't be caught dead wearing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я коллекционирую такие вещи, но не хочу, чтобы меня застукали в них мертвым.

No real Deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая дебютантка никогда не будет поймана с эскортом из низшего района.

Swords were not carried except on parade, but an officer would not be caught dead without a Sam Browne belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мечи давно вышли из употребления, да и сабли носили только на парадах, однако же офицеры только что не спали в ремнях.

No self-respecting wiseguy would be caught dead in a joint like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один настоящий умник не позволит убить себя в такой дыре.

He tried to torpedo the whole thing, said he wouldn't be caught dead in that house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытался разрушить весь замысел, говорил, что не хочет, чтобы его нашли мёртвым в том доме.

Wouldn't have been caught dead at a prom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворилась мертвой, чтобы не пойти на выпускной.

stole a Renoir painting worth half a million dollars, and when Mr. Romano caught her in the act, she shot him in cold blood and left him for dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

украла полотно Ренуара стоимостью в полмиллиона долларов и, когда мистер Романо поймал её на месте преступления, хладнокровно выстрелила и оставила его умирать.

Someone the dead nun caught, someone who had access to the books and the lock-box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то, кого застукала покойница. У кого был доступ к записям и шкатулке с выручкой.

And by the way, my Candice would never be caught dead in that club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, кроме того, моя Кэндис не пережила бы вечер в таком клубе.

A pig wouldn't be caught dead in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже свинье было бы мерзко там умереть.

Scarlett bent over, caught the dead man by his boots and tugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт наклонилась, ухватилась за обутые в сапоги ноги убитого и потянула.

The heels are my length, but I wouldn't be caught dead in those horr... (slurring words)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя высота каблуков, но я бы ни за что не надела эти ужа...

Ironically, Millie donated her body to science and that spring, we caught another intern cradling her dead head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, но Милли отдала свое тело на изучение медикам, а этой весной, мы застукали еще одного стажера, распевавшего ей песенки.

Shelga caught up with the bearded man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шельга догнал человека с бородкой.

They're all high-rank, and we think they're all officially dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все американцы принадлежат к высшему командному составу и все официально считаются погибшими.

Garro caught the sound of shrieking air over razor wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем капитан услышал свист воздуха, рассекаемого железными крыльями.

It goes on to say that the holder of the sword is able to call the dead forth, call the past into the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальше там сказано, что владелец меча способен отозвать смерть и призвать прошлое в настоящее.

But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов.

On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По пути мы впервые увидели изуродованные трупы.

You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом.

Hodge blackens the name of your dead brother and gets Von McBride off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходж очернил имя вашего мертвого брата и выпустил Вона МакБрайта.

Look, all I know is that thiswoman was supposed to be dead, and she's in remission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, всё, что я знаю - это то, что эта женщина должна была умереть, а она выздоровела.

With Babakov dead, Nash is our only link to the intelligence breech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как Бабаков мёртв, Нэш - наше единственное связующее звено с утечкой информации.

That’s a dead end: There won’t be any elections until the rebel commanders — and their masters in Moscow — are satisfied with their new powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это тупик: никаких выборов не будет, пока военные командиры — а также те, кто руководит ими из Москвы — не будут удовлетворены своими новыми полномочиями.

Well, I'm sorry, uncle Jack, but I do have a murder to solve, and I would like to know what happens to the money in Roger's trust now that he's dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну простите, дядя Джек, но я должен раскрыть убийство, поэтому я хотел бы узнать, что случилось с деньгами Роджера после его смерти.

tell me, dexter, why would rita print out narcotics anonymous literature if paul's dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи мне, Декстер, Зачем Рите распечатывать литературу общества анонимных наркоманов, если Пол мертв?

Now the dowager's dead I want some one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мамашу я похоронил, и, значит, мне нужна какая-нибудь переписчица.

You broke my Walkman, you're dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты разбил мой Walkman, иы труп.

When neural pathways in the human body cease to be energized, you are dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в нервные центры человека перестают поступать энергетические импульсы, вы умираете.

Everything else, the stars, the blackness... that's all dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё остальное: звёзды, темнота — всё это мертво.

Someone in the audience got caught up in the theatrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то из зрителей вжился в роль.

You will work for a while, you will be caught, you will confess, and then you will die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то время вы будете работать, вас схватят, вы сознаетесь, после чего умрете.

When I realized this, I hurriedly slipped off my clothes, and, wading in at a point lower down, I caught the poor mite and drew her safe to land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидя это, я быстро сбросил одежду, побежал вниз по реке, вошел в воду и, схватив ее, легко вытащил на берег.

And when the federal police finally caught up with us...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда федеральная полиция наконец достала нас...

I don't know, she kind of caught me off guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, она застигла меня врасплох.

In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, этот Лобо был когда-то на нашей стороне, Но потом он был взят в плен и отправлен в одну из тюрем.

For the first time in centuries, she was caught off-guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые за столетия, она попалась.

If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free with the promise of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.

My father caught you trying to build a bomb out of fertilizer and gasoline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец поймал тебя, когда ты пытался сделать бомбу из удобрений и бензина.

But when he raised his head and she caught one glimpse of his eyes, she stepped swiftly into the room, closed the door softly behind her and went to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он поднял голову, и, увидев его глаза, она тотчас вошла в комнату, тихо закрыла за собой дверь и подошла к нему.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caught dead». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caught dead» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caught, dead , а также произношение и транскрипцию к «caught dead». Также, к фразе «caught dead» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information