Chief of customs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: главный, основной, заведующий, руководящий, важнейший
noun: начальник, глава, руководитель, шеф, вождь, заведующий, лидер
chief/central/principal/main/leading participant - Главный / центральный / главный / главный / ведущий участник
chief justice of the supreme court - председатель Верховного суда
chief technical officer - технический директор
chief artificer - главный изобретатель
section chief - начальник отдела
chief editor - Главный редактор
chief guardian - главный хранитель
was appointed chief risk officer - был назначен главным офицером риска
clan chief - главный клан
chief transport officer - Главный транспортный офицер
Синонимы к chief: sachem, overlord, head, authority figure, commander, sagamore, headman, potentate, cacique, liege lord
Антонимы к chief: secretary, employee, subordinate, worker, secretary of state
Значение chief: a leader or ruler of a people or clan.
save the life of - спасти жизнь
strength/force of personality - сила / сила личности
enamored of - влюбленный
rouse out of - будить
bear the expense of - нести расходы
be chairman/chairwoman/chairperson of/at - быть председателем / председатель / председатель / у
power of appointment - полномочия назначения
act of violence/wickedness - акт насилия / нечестия
for a number of years - в течение ряда лет
criminal law of procedure - судопроизводство по уголовным делам
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
customs transit - таможенный транзит
immigrations and customs enforcement - Иммиграционная и таможенная полиция
customs union - таможенный союз
customs and immigration services - таможенные и иммиграционные услуги
customs declarations - таможенные декларации
customs legislation - таможенное законодательство
trade customs - торговые обычаи
customs mode - таможенный режим
subject to customs clearance - подлежат таможенному оформлению
international customs regulations - международные таможенные правила
Синонимы к customs: impost, custom, customs duty
Антонимы к customs: standard, usual, normal
Значение customs: the official department that administers and collects the duties levied by a government on imported goods.
When the chief refused, Baker decided to take his comb back, touching the chief's head as he did so, which was taken as a threat and offense in Fijian customs. |
Когда вождь отказался, Бейкер решил взять свой гребень обратно, коснувшись при этом головы вождя, что в фиджийских обычаях считалось угрозой и оскорблением. |
Her chief deputy will be Giorgi Tskhadaia, head of Georgian tax and customs in 2009-10. |
Ее заместителем будет Георгий Цхадая, возглавлявший налогово-таможенную службу в период с 2009 по 2010 год. |
The sect has some weird practices and customs, such as the one which allows all members to spit once on a newly elected chief as a form of salute. |
У секты есть некоторые странные обычаи и обычаи, такие как тот, который позволяет всем членам плюнуть один раз на вновь избранного вождя в качестве формы приветствия. |
These are the Paymaster-General, the Commissioners of Revenue and Customs, the National Debt Commissioners, and the Chief Cashier at the Bank of England. |
Это генеральный казначей, уполномоченные по налогам и таможне, уполномоченные по национальному долгу и главный кассир банка Англии. |
You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods. |
Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров. |
В другой жизни ты был бы моим старшим инспектором. |
|
Not all Christian customs and traditions are of ancient origin. |
Не вся христианская таможня и традиции имеют древнее происхождение. |
The chief inspector will use his code rating to load a universal order into the town's net for every general household processor. |
Инспектор использует свой рейтинг-код, чтобы загрузить общую команду во все домашние процессоры города. |
Manners, customs, history, even to the costumes that they wore. |
Манеры, обычаи, история, даже описания костюмов, которые они носили. |
This is an extremely handy tool for customs detection purposes and is able to display right factors on which further customs controls can be based. |
Эта система представляет собой весьма полезный инструмент таможенного досмотра, и она способна высвечивать на экране нужные данные, на основе которых таможенниками могут приниматься последующие меры. |
In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage. |
Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой. |
This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;. |
Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;. |
We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. |
Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу. |
The negotiations clearly enjoy good prospects, including on the most complex topics, such customs and courts. |
Переговоры, безусловно, имеют перспективу, включая и наиболее сложные проблемы, такие как таможня и суды. |
Ukrainian border patrol guards and customs officers confirm. |
Украинские пограничники и таможенники подтверждают. |
The only contacts I had made had been with the customs people and the room clerk at the inn. |
Мои контакты здесь ограничились только общением на таможне и со служащим гостиницы. |
Not only that, he was pre-cleared by US Customs and Border Protection at Abu Dhabi Airport. |
Более того он прошёл проверку в Таможенно-пограничной службе США в аэропорте Абу-Даби. |
I've been informed by the fire chief we need to leave immediately! |
Главный пожарник уведомил меня, что нам нужно немедленно покинуть территорию! |
Не те сейчас времена. Журналисты сфотографировали шефа. |
|
Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate... |
Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата... |
If DCI Gates wants any of this he can put a request in writing, via the Chief Super. |
Если главный детектив-инспектор Гейтс хочет что-то узнать, пусть подаст письменный запрос через главного суперинтенданта. |
Мы закончим твою раскраску завтра, Вождь. |
|
Chief, do I have to put up with this? |
Шеф, и я должен мириться с этим? |
Outside of you and the Chief, everyone in Section 9 needs to make use of their kind services. |
Кроме тебя и шефа, всем в 9-м отделе... необходимо обслуживание такого рода. |
Chief, have a security detail report to the transporter bay. |
Шеф, отрядите группу охранников в транспортный отсек. |
You haven't got to satisfy a superintendent or a chief constable and all the rest of it.' |
Тебе-то не надо крутиться, чтобы угодить непосредственному начальнику, старшему констеблю и всем прочим. |
Um, Chief, they're all cash heavy and with lots of inventory. |
Шеф, во всех было полно денег и значительные запасы товара. |
Наша основная проблема - отсутствие первичного знания. |
|
If you please, Chief Inspector, when you are finished, could you let me have a copy of the list of the personal effects of each passenger? |
Пожалуйста, старший инспектор, когда закончите, дайте мне копию списка личных вещей каждого пассажира. |
Он инженер. Он МОЙ инженер, и теперь он пропал! |
|
Meanwhile, the customs guy is staring at the tag hanging off the back of her jacket. |
А в это время, консультант смотрит прямо на свисающий с ее пиджака ценник. |
Each man considered himself as good as his fellow, and none showed any particular deference to their chief. |
Все обходились между собою как товарищи, и не оказывали никакого особенного предпочтения своему предводителю. |
This is Captain Kate Marshall, our chief Intel Analyst. |
Это капитан Кейт Маршал - глава нашего аналитического отдела. |
When she retired in 2012, after more than 31 years of service, she was the assistant to the Canadian Forces Chief Communications Operator. |
Когда она вышла в отставку в 2012 году, после более чем 31 года службы, она была помощником главного оператора связи канадских Вооруженных сил. |
In July 2019, U.S. Customs and Border Protection said that although they had begun replacement fencing, no new walls had yet been built. |
В июле 2019 года таможня и Пограничная охрана США заявили, что, хотя они начали замену ограждений, новые стены еще не были построены. |
Jon Sparkes has been the chief executive of Crisis since 2014. |
Джон Спаркес был главным исполнительным директором Crisis с 2014 года. |
He served as Lord Chief Justice of England and Wales from 1921 to 1922. |
С 1921 по 1922 год он занимал пост лорда-Верховного Судьи Англии и Уэльса. |
Admiral Soemu Toyoda, the Chief of the Naval General Staff, argued that even if the United States had made one, they could not have many more. |
Адмирал Соэму Тоеда, начальник Генерального штаба Военно-Морских сил, утверждал, что даже если бы Соединенные Штаты создали один такой корабль, у них не могло бы быть много других. |
It refuted the baseless customs and rules that existed in Kerala. |
Он опровергал безосновательные обычаи и правила, существовавшие в Керале. |
All communists strive to create a classless society and the clergy have traditionally maintained their own customs, dress codes, ideals and organisations. |
Все коммунисты стремятся создать бесклассовое общество, а духовенство традиционно сохраняет свои собственные обычаи, дресс-код, идеалы и организации. |
Joseph Bazalgette, a civil engineer and Chief Engineer of the Metropolitan Board of Works, was given responsibility for the work. |
Джозеф Базальгетт, инженер-строитель и главный инженер Метрополитен-Совета работ, был назначен ответственным за эту работу. |
He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria. |
Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии. |
Chief Joseph Brant's Mohawk in New York welcomed runaway slaves and encouraged adoption of them into the tribe and intermarriage. |
Ирокез вождя Джозефа Бранта в Нью-Йорке приветствовал беглых рабов и поощрял их принятие в племя и смешанные браки. |
The Chief of State was empowered to call Council meetings, chair them and set the agenda. |
Глава государства был уполномочен созывать заседания Совета, председательствовать на них и определять повестку дня. |
In July 2017, it was announced that McNabb would be replaced as chief executive officer by chief investment officer Mortimer J. Buckley, effective January 1, 2018. |
В июле 2017 года было объявлено, что Макнабб будет заменен на посту главного исполнительного директора главным инвестиционным директором Мортимером Дж.Бакли, начиная с 1 января 2018 года. |
The earliest definition of occupation is found in Article 42 of the Annex to the 1899 Hague Convention No. IV Respecting the Laws and Customs of War on Land. |
Самое раннее определение оккупации содержится в статье 42 приложения к Гаагской конвенции 1899 г. IV уважение законов и обычаев сухопутной войны. |
The other leaders were appointed on the orders of the Chief of the Vanguard. |
Остальные командиры были назначены по приказу начальника Авангарда. |
Emic traits are constructs unique to each culture, which are determined by local customs, thoughts, beliefs, and characteristics. |
Эмические черты-это конструкции, уникальные для каждой культуры, которые определяются местными обычаями, мыслями, верованиями и характеристиками. |
This category contains articles relating to the distinct customs, language and traditions of Cornwall and the Cornish people. |
Эта категория содержит статьи, относящиеся к различным обычаям, языку и традициям Корнуолла и Корнуэльского народа. |
These include the legal recognition of church law, use of public funds to underwrite some church expenses, and complete exoneration from customs duties. |
К ним относятся юридическое признание церковного права, использование государственных средств для покрытия некоторых церковных расходов и полное освобождение от уплаты таможенных пошлин. |
The Customs House of Shanghai by this time had been abandoned. |
Шанхайская таможня к этому времени была заброшена. |
The funerals involved either burial or cremation, depending on local customs. |
Достижения в области вычислительной техники также означали, что операции могут выполняться намного быстрее. |
He is a contractor for U.S. Customs and Border Protection, where he works with records and information. |
Он является подрядчиком для таможенной и Пограничной Охраны США, где он работает с записями и информацией. |
On 3 March 2006, Ukraine introduced new customs regulations on its border with Transnistria. |
3 марта 2006 года Украина ввела новые таможенные правила на своей границе с Приднестровьем. |
Sorbian costume, culture, customs, and the language was said to be no indication of a non-German origin. |
Говорили, что сорбийский костюм, культура, обычаи и язык не являются признаками негерманского происхождения. |
There are three main regions of Lusatia that differ in language, religion, and customs. |
В лужице есть три основных региона, которые различаются по языку, религии и обычаям. |
The previous summer Ukrainian exports to Russia substantially declined due to stricter border and customs control by Russia. |
Предыдущим летом украинский экспорт в Россию существенно сократился из-за ужесточения пограничного и таможенного контроля со стороны России. |
Reginald Marsh, 1936, Workers sorting the mail, a mural in the U.S. Customs House in New York. |
Реджинальд Марш, 1936 год, рабочие сортируют почту, фреска на здании американской таможни в Нью-Йорке. |
In the City of London, the ancient guilds survive as livery companies, all of which play a ceremonial role in the City's many customs. |
В лондонском Сити древние гильдии сохранились как ливрейные компании, все они играют церемониальную роль во многих обычаях города. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chief of customs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chief of customs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chief, of, customs , а также произношение и транскрипцию к «chief of customs». Также, к фразе «chief of customs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.