Clatter of hoofs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стук, грохот, топот, звон, гул, болтовня, трескотня
verb: цокать, греметь, тарабанить, стучать, болтать
clatter along - грохотать
clatter of hoofs - стук копыт
clatter of horses - топот лошадей
to clatter along - чтобы топать
to clatter down - греметь вниз
Синонимы к clatter: clang, clink, clunk, clank, rattle, clack, brattle
Антонимы к clatter: silence, suicide silence, calmness, hush, hushed, absolute silence, complete silence, dull, connect, equanimity
Значение clatter: a continuous rattling sound as of hard objects falling or striking each other.
of great vitality - жизнеспособный
line of reasoning - линия рассуждений
proud of - гордиться
on account of - за счет
crux of the matter - суть дела
member of the audience - член аудитории
at the helm of - у руля
out of gear - из снастей
ball of the knee - коленная чашка
world of trouble - бездна неприятностей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
clatter of hoofs - стук копыт
the sound of hoofs - звук копыт
Синонимы к hoofs: hoof, hooves, foot, legs, foots, paws, claws, steps, advances, ambles
Антонимы к hoofs: abides, bides, continues, delays, dwells, endures, hangs, hangs about, hangs around, hangs on
Значение hoofs: plural of hoof.
Внезапно в переулке послышался звон копыт. |
|
Then I saw some cabmen and others had walked boldly into the sand pits, and heard the clatter of hoofs and the gride of wheels. |
Потом я увидел, как кучера покинутых экипажей и другие смельчаки подошли к Яме, и услышал стук копыт и скрип колес. |
After a time we drew near the road, and as we did so we heard the clatter of hoofs and saw through the tree stems three cavalry soldiers riding slowly towards Woking. |
Немного погодя мы подошли к дороге и услышали стук копыт: в сторону Уокинга медленно ехали три кавалериста. |
The yard was filled with women's wails, which were answered by an anxious clucking, clattering and fidgeting from the chicken-coop. |
Женский вой огласил двор. И в куриных домиках ему отвело беспокойное клохтанье, хлопанье и возня. |
Old Tom was still hosing the houses by the creek when they clattered through the thin blanket of water on the ford. |
Они вброд возвращались через реку, копыта зашлепали по мелкой воде; старик Том все еще поливал пустые дома на восточном берегу. |
Tzigone heard the clatter of approaching footsteps and willed herself not to panic. |
Тзигона слышала топот приближающихся ног, и приказала себе не паниковать. |
Its flight is fast and direct, with the regular beats and clattering of the wings which are characteristic of pigeons in general. |
Его полет быстрый и прямой, с регулярными ударами и хлопаньем крыльев, которые характерны для голубей вообще. |
Please tell my late father, a Turkish subject, that his beloved son, who once specialized in horns and hoofs, fell like a hero on the battlefield. |
Сообщите, братцы, моему покойному папе, турецкоподданному, что любимый сын его, бывший специалист по рогам и копытам, пал смертью храбрых на поле брани. |
They had now arrived at dessert and the waiters were clearing the table with much clattering of dishes. |
Подали сладкое. Гарсоны с грохотом убирали со стола посуду. |
Он появился вместе с Форрестом в сопровождении оглушительного грохота копыт. |
|
Stones clatter against the carriage out of the darkness, shouts and curses rain down. |
Из темноты в карету летят камни, со стен сыплются крики и проклятья. |
There was a gasp from further into the common room, and the clatter of a broom handle hitting the floor. |
Из дальнего угла залы донесся протяжный вздох и стукнул об пол упавший веник. |
Coins clattered into a vending machine, which disgorged plastic-wrapped sandwiches and chips and candy bars. |
Монеты звонко сыпались в торговый автомат, который выдавал завернутые в целлофан сандвичи, чипсы и шоколадки. |
He was intent on a noise that his keen ears had caught among the clatter of the distant fighting. |
Его внимание привлек шум, который уловили его чуткие уши сквозь звуки битвы. |
All the nurses wore shoes with heels that filled the corridors with a busy clatter. |
Все сестры ходили в обуви, которая разносила по коридорам торопливый перестук каблучков. |
Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells. |
В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза. |
The sound of water shouting and clattering and singing was new to them. |
Шум гремящей, кричащей, поющей воды был нов для них. |
No real lover of the sword would subject the instrument to such vulgar, clattering nonsense. |
Ни один истинный поклонник боя на мечах не станет участвовать в этих вульгарных поединках. |
Сюды! - и копытный топот. |
|
If I had cloven hoofs and a pointed tail, would you be more convinced? |
Будь у меня копыта и хвост, ты бы поверил? |
Then hoofs, wry trunks, it let alone The tufted tails, the fangs in mugs, |
Копыты, хоботы кривые, Хвосты хохлатые, клыки, |
There was a moments silence and Miss Reillys racquet went clattering down on to the floor. |
Воцарилось минутное молчание. Мисс Райли выпустила из рук ракетку, и она со стуком упала на пол. |
As she climbed up onto the sink, getting ready to pull herself up, she heard something clatter to the tile floor. |
Она встала на крышку унитаза, с нее - на раковину. Раздался негромкий звон. |
Стекло со звоном разлетелось на мелкие осколки. |
|
The conversation between Philip and Athelny was broken into by a clatter up the stairs. |
Разговор Филипа с Ательни был прерван топотом на лестнице. |
The sound of many footsteps and a clatter of arms fell on their ear. |
Послышались шаги нескольких человек и лязг оружия. |
Up on Disturbed there's an everlasting high-pitched machine-room clatter, a prison mill stamping out license plates. |
В буйном вечный пронзительный механический грохот, тюремная мастерская штампует номера для автомашин. |
A chaise has stopped at the door! said Courtois, hearing the sound of wheels outside; and to judge by the clatter of metal, it belongs to these parts - |
А сюда кто-то пожаловал! - сказал Куртуа, услышав шум экипажа, въезжавшего в ворота. -Судя по грохоту, надо полагать, что гость из наших мест. |
Что-то спугнуло дрозда, и он улетел, шурша крыльями. |
|
Turning his back upon us he laid down his burden, and the next instant there was the sound of a sharp tap, followed by a clatter and rattle. |
Повернувшись к нам спиной, он опустил свою ношу на землю, и через мгновение мы услышали сначала стук сильного удара, а затем постукиванье и потрескиванье. |
He was waving the hoop as he came clattering down after the Spaniard. |
Он размахивал этим кругом и ковылял с подмостков за испанцем. |
The side of his head hit the wheel twice, and the end of what appeared a long cane clattered round and knocked over a little camp-stool. |
Г оловой он два раза ударился о штурвал, а конец какой-то длинной трости стукнул и опрокинул маленький складной стул. |
Doxology's loud off-beat hoofsteps silenced the night people until after he had passed. |
Акафист выбивал копытами громкую сбивчивую дробь, и ночной народец примолкал, дожидаясь, пока лошадь пройдет мимо. |
And in certain houses you heard the hard clatter of a typewriter, the novelist at work; or the scratch of a pen, the poet at work; or no sound at all, the former beachcomber at work. |
В некоторых домах усердно стучали пишущие машинки - это работали писатели; или скрипели перья - там творили поэты; или царила тишина -там жили бывшие бродяги. |
The disciplining began then, hammered by hoofs and in a sensation of flying. |
А потом удары копыт, бешеная скачка стали возвращать ему привычное самообладание. |
Away from the thunderous folly of clattering pins. |
Вдали от шумного кегельбана. |
She favoured her friends with these and other opinions in a very loud tone of voice, and tossed about a great clattering fan she sported, with the most splendid complacency. |
Эти и другие наблюдения она громко высказывала своим друзьям, самодовольно обмахиваясь большим скрипучим веером. |
Immediately the bird in the cage screeched in fury, whistled and clattered. |
В черной клетке тотчас, как взбесилась, закричала птица и засвистала, и затарахтела. |
He drove on, the wagon beginning to fall into its slow and mile-consuming clatter. |
Он правит; повозка предалась уже ленивому перемалывающему мили громыханию. |
The return of the prodigal son, and the Antelope, gave the Chernomorsk Branch of the Arbatov Bureau for the Collection of Horns and Hoofs the glamor it had been lacking. |
С возвращением блудного сына и Антилопы Черноморское отделение Арбатовской конторы по заготовке рогов и копыт приобрело недостававший ей блеск. |
His machine gun clattered down the ramp and went overboard as he collapsed on the catwalk. |
Оружие выпало из рук и полетело в воду, а сам боец рухнул на нижний настил. |
He raised his cuffed hands and stood looking at the clatter of movement and took a deep breath. |
Он поднял связанные руки, поглядел на шумную мельтешню и глубоко вздохнул. |
A horse rose close upon him, and in another moment, half rising, he had been borne down under the horse's hoofs. |
Вдруг над ним вздыбилась лошадь; он приподнялся, но тут же упал под копыта. |
Setting his black strong heels on the deck, like hoofs, once again he stopped, and scratched his side. |
Он пошел прочь от меня, ступая по палубе черными пятками, твердыми, точно копыта, но снова остановился, почесывая бок. |
And there was a cursed noise on all sides, voices shouting amid the constant clatter of feet on the pavement. |
И от всех этих звонких и низких голосов, от беспрерывного топота ног во тротуару поднимался смутный и грозный шум. |
Пока, - цокнула трубка и стихла. |
|
Halfway up the stairs they were almost knocked over by some men who, carrying pails, came running downstairs, their boots clattering. |
На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие-то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. |
They bounced down the stairs with a great roistering clatter, laughing out loud breathlessly and knocking their hilarious heads together each time they paused to rest. |
С шумом и грохотом, задыхаясь от смеха, они вприпрыжку побежали по лестнице и, когда останавливались перевести дух, касались друг друга лбами, не переставая смеяться. |
За её спиной, уносясь вдаль, прогрохотал поезд. |
|
Что-то с шумом проносится надо мной, - первая цепь атакующих пробежала. |
|
Storks are mute, but bill-clattering is an important mode of communication at the nest. |
Аисты немы, но стук клювов-важный способ общения в гнезде. |
Storks are mute, but bill-clattering is an important mode of communication at the nest. |
Аисты немы, но стук клювов-важный способ общения в гнезде. |
Storks are mute, but bill-clattering is an important mode of communication at the nest. |
Аисты немы, но стук клювов-важный способ общения в гнезде. |
For the new-made Bride, Blithe with the promise of her life's delight, That wanders gladly by her Husband's side, He with the clatter of his drum doth fright. |
Ибо новоиспеченная невеста, счастливая обещанием радости всей своей жизни, которая с радостью бродит рядом с мужем, он со стуком своего барабана пугается. |
The adult white stork's main sound is noisy bill-clattering, which has been likened to distant machine gun fire. |
Главным звуком взрослого белого аиста является шумное клацанье клювом, которое было уподоблено далекой пулеметной стрельбе. |
The clattering is amplified by its throat pouch, which acts as a resonator. |
Грохот усиливается его горловым мешочком, который действует как резонатор. |
Как и взрослые, молодые тоже стучат клювами. |
|
Paired birds greet by engaging in up-down and head-shaking crouch displays, and clattering the beak while throwing back the head. |
Парные птицы приветствуют друг друга, участвуя в поднятии-опускании и покачивании головой, приседая на корточки, а также стуча клювом, откидывая назад голову. |
Storks are mute, but bill-clattering is an important mode of communication at the nest. |
Несколько лет спустя Англия и Франция начали демонстрировать фокус стиля с высокой талией, и это привело к созданию стиля ампир. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clatter of hoofs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clatter of hoofs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clatter, of, hoofs , а также произношение и транскрипцию к «clatter of hoofs». Также, к фразе «clatter of hoofs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.