Conduct oversight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conduct oversight - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проведение надзора
Translate

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

- oversight [noun]

noun: недосмотр, надзор, оплошность, присмотр



Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям.

A new code of conduct, introduced by a new interim oversight committee, builds on this by outlining the systems and controls firms need to have in place around Libor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый кодекс поведения, введенный новым Временным комитетом по надзору, основывается на этом, определяя системы и механизмы контроля, которые должны быть созданы фирмами вокруг Libor.

The Department of Internal Oversight Services noted that UNRWA field offices did not conduct inspections for quantity or quality at the port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент отметил, что местные отделения БАПОР не инспектируют прибывающие в порт товары на предмет их количества или качества.

At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация.

Our code of conduct is indisputable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш кодекс поведения является не прерикаемым.

The court ruled that the conduct of her assailant was the proximate cause of her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что действия насильника стали непосредственной причиной её смерти.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

Country teams, in the person of the country representative, have become fully accountable, and the oversight function rests with the regional director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся полнота ответственности была возложена на страновые группы в лице представителей в стране, а функция надзора - на региональных директоров.

The roles of the Advisory Board, the Steering Committee and the Project Director within the overall project governance and oversight framework are discussed below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции Консультативного совета, Руководящего комитета и директора проекта в рамках общего рамочного механизма управления и надзора за осуществлением проекта обсуждаются ниже.

It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами.

However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.

The regional bureaux will provide that oversight and management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Региональные бюро будут обеспечивать надзор и управление.

Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения.

The civil service Independent Oversight Board is now running effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимый совет по надзору за государственной службой работает в настоящее время эффективно.

The Ministry of Labour and Social Policy and the Ministry of the Interior conduct joint actions for reducing the number of street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда и социальной политики и Министерство внутренних дел ведут совместную работу по сокращению числа беспризорных детей.

Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество.

Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что потом вы бы показали тех, кто получит от этого прибыль, или даже тех, скажем, кто руководил бы этим.

I'm doing everything I can to conduct this investigation so it doesn't blow up in our faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю все, что могу для проведения этого расследования, так что эта бомба не должна взорваться.

And darker yet to tell, the blacksmith himself did ignorantly conduct this burglar into his family's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что всего печальнее, ввел этого грабителя в лоно своей семьи, не ведая того, сам кузнец.

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение...

I have desperately tried to maintain some proper control and accountability, but the oversight in place is completely inadequate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отчаянно пробовал обеспечить некоторый надлежащий контроль и ответственность, но контроль в том месте является полностью неадекватным.

I'm sure it was an oversight, but I caught it in time, no need to thank me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недосмотр, конечно, но я вовремя это исправила, не за что, кстати.

This oversight. Does it by any chance have anything to do with chondrules?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот промах, случайно, не касался хондр?

He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя.

Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь.

At once such authority was accorded him, as also unlimited power to conduct every species of search and investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему тот же час вручена была команда и неограниченное право производить всякие поиски.

That's the kind of conduct that can prejudice a jury quite, quite severely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое поведение вызовет большую предубежденность присяжных.

But these reprieves and your appointment depend on your conduct for the next six months as subordinate to Bibi-Lupin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта милость и ваше назначение зависят от того, как вы себя проявите в вашей должности за те шесть месяцев, пока вы будете помощником Биби-Люпена.

Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of subversive conduct, whatever that is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Вудворд был с позором уволен с авиабазы Неллис в 1963 году из-за подрывной деятельности, что бы это ни было.

My lord, I shall not be accountable to you for the reasons of my conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, я не обязана давать вам отчет о причинах моих поступков.

Arrangements have been made for their safe conduct to Canada excepting one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все готово, чтобы переправить их в Канаду, кроме одного...

Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище.

But I do know you will have to appear before another court in the person of the Archbishop, who believes your conduct to have been reckless and insubordinate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я знаю, что вы предстанете перед другим судом, в лице архиепископа, который уверен, что ваше поведение продиктовано безрассудством и непослушанием.

Even the FBI and the CIA are subject to congressional oversight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже ФБР и ЦРУ контролируются законодателями.

I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу.

This is the hotel's code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правила поведения в отеле.

The man at the control would not give the safe-conduct back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часовой на контрольном посту не отдал им пропуска обратно.

My job is to conduct seismological research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя работа - сейсмологические исследования

Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений.

Even the sheriff knew that he would not have to conduct a search for that ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже шерифу было ясно, что кольцо искать не придётся.

And conduct business with men of substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вести дела с состоятельными мужчинами.

Only a coward would kidnap a journalist who was invited to conduct an interview...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только трус похитил бы журналиста, которого пригласили провести интверью.

Loaded and ready to send to all the regulatory and oversight committees in the affected countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загружено и готово к отправке во все нормативные и наблюдательные комитеты, в пострадавших странах.

In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны.

In February 2019, it was announced that Russia is intending to conduct its first crewed mission to land on the Moon in 2031.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2019 года было объявлено, что Россия намерена провести свой первый полет с экипажем на Луну в 2031 году.

As a volunteer, since an employer does not have oversight, one must be vigilant and protect against possible physical, chemical, biological, and psychosocial exposures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как волонтер, поскольку работодатель не имеет надзора, он должен быть бдительным и защищать себя от возможных физических, химических, биологических и психосоциальных воздействий.

The reserve is remote and far from convenient transportation, however, and expects to conduct most of its eco-education activities through online and virtual media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заповедник находится в отдалении и далек от удобной транспортной развязки, а большую часть своей эколого-просветительской деятельности планирует проводить через интернет и виртуальные СМИ.

Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату.

In addition, most professionals are subject to strict codes of conduct, enshrining rigorous ethical and moral obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство профессионалов подчиняются строгим кодексам поведения, закрепляющим строгие этические и моральные обязательства.

Its seven windows are used to conduct experiments, dockings and observations of Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семь окон используются для проведения экспериментов, стыковок и наблюдений за Землей.

For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью.

Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей.

During the Renaissance and the early modern period, siege warfare dominated the conduct of war in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена Ренессанса и раннего Нового времени осадная война доминировала в ведении военных действий в Европе.

The EPA, however, does not conduct independent safety testing but relies on data provided by the manufacturer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако EPA не проводит независимых испытаний на безопасность, а полагается на данные, предоставленные производителем.

ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет.

First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения.

I presume that this was an oversight of the editors, as Bear Stearns is now defunt and Merril Lynch is essentially Bank of America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предполагаю, что это был недосмотр редакторов, так как Bear Stearns теперь не работает, а Merril Lynch по сути является Bank of America.

It's getting troublesome to gain oversight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Становится все труднее добиться надзора.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conduct oversight». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conduct oversight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conduct, oversight , а также произношение и транскрипцию к «conduct oversight». Также, к фразе «conduct oversight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information