Considering the population - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: учитывая, принимая во внимание
adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах
considering also the fact - учитывая также тот факт,
considering these aspects - с учетом этих аспектов
just considering - только с учетом
view to considering - для рассмотрения вопроса
considering the connection - учитывая связь
requires considering - требует проведения
strongly considering - сильно учитывая
considering the existing - с учетом существующих
is considering whether - рассматривает ли
considering their interests - с учетом их интересов
Синонимы к considering: on the whole, when all is said and done, at the end of the day, all things considered, all in all, taking into account, bearing in mind, keeping in mind, in view of, taking into consideration
Антонимы к considering: exclude, rule out
Значение considering: taking everything into account.
the real thing - настоящая вещь
in the main - в основном
be at the helm of - быть у руля
in the (good) old days - в (добрые) старые дни
in the first place - в первую очередь
have the say - сказать
get on (in the world) - ладить (в мире)
the eye - глаз
near to the bone - рядом с костью
foaming at the mouth - пенообразование во рту
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
urban population - городское население
growing human population - Растущее население людей
traditional population - традиционное население
population-level data - данные на уровне населения
mexican population - мексиканское население
where most of the population lives - где большая часть жизни населения
in the area of population - в области народонаселения
certain groups of the population - определенные группы населения
population below poverty line - населения ниже черты бедности
high risk population - населения высокого риска
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
Compared to Chinese losses, Burmese losses were light but considered in proportion to the population, they were heavy. |
По сравнению с китайскими потерями бирманские потери были незначительными, но если учитывать их пропорционально численности населения, то они были тяжелыми. |
There is a considerable degree of heterogeneity in any population, so it is neither fair nor desirable that everyone should be forced to retire at the same age. |
В любой популяции существует значительная степень неоднородности, и поэтому как несправедливо, так и нежелательно вынуждать всех без исключения уходить на пенсию в одном и том же возрасте. |
About 70% of the Latin American population consider themselves Catholic. |
Около 70% населения Латинской Америки считают себя католиками. |
The economic effects of an ageing population are considerable. |
Экономические последствия старения населения весьма значительны. |
Рассматривайте эту банку с шариками как начальную популяцию. |
|
International law on population transfer underwent considerable evolution during the 20th century. |
В XX веке международное право, касающееся перемещения населения, претерпело значительную эволюцию. |
Due to their phoenician descent and the major christian population, they say, the Lebanese shouldn't be considered Arab at all. |
Были организованы государственные похороны, чрезвычайно редкая честь для женщины, с массовым пением Интернационала. |
For example, consider a population where everyone defects every time, except for a single individual following the tit for tat strategy. |
Например, рассмотрим популяцию, где каждый человек каждый раз ошибается, за исключением одного человека, следующего стратегии tit for tat. |
Filamentous bacteria have been considered to be over-stressed, sick and dying members of the population. |
Нитевидные бактерии считаются перенапряженными, больными и умирающими членами популяции. |
The population grew considerably during this time, resulting in settlements being established on plateaus, near major rivers and springs. |
За это время численность населения значительно возросла, в результате чего на плато, вблизи крупных рек и родников стали создаваться поселения. |
He strongly criticized the large amount of advertising on the Internet, which he considered as promoting unnecessary products to a population of naive consumers. |
Он резко критиковал большое количество рекламы в Интернете, которую он рассматривал как продвижение ненужных товаров населению наивных потребителей. |
By 2017, the expansion to using tree nests had bolstered the southwest Portugal population considerably. |
К 2017 году расширение использования гнезд на деревьях значительно укрепило население Юго-Западной Португалии. |
For a finite population, the population mean of a property is equal to the arithmetic mean of the given property while considering every member of the population. |
Для конечной популяции среднее значение популяции свойства равно среднему арифметическому данного свойства при рассмотрении каждого члена популяции. |
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
Currently, it is a popular angling site thanks to a considerable population of fresh water fish such as carp, eel, perch and roach fish. |
Госпитализированный в шведском городе Уппсала, он был вынужден отказаться от участия в трансатлантическом турне по Каливеоскопу. |
It is considered a global city and has a population larger than other countries in the United Kingdom besides England itself. |
Он считается мировым городом и имеет население больше, чем другие страны в Соединенном Королевстве, кроме самой Англии. |
The study also suggested that by 2050, the global Christian population will change considerably. |
Исследование также показало, что к 2050 году мировое христианское население значительно изменится. |
Well it's not many if you consider the size of the population. |
Ну не так уж это и много, если учесть численность населения. |
An extraofficial estimate considers that the 49% of the Colombian population is Mestizo or of mixed European and Amerindian ancestry. |
По неофициальным оценкам, 49% населения Колумбии составляют метисы или люди смешанного европейского и индейского происхождения. |
The need to move ahead in this area is particularly important given the extreme poverty of a considerable part of the population. |
Необходимость прогресса в этой области имеет особое значение ввиду крайнего обнищания значительной части населения. |
However, what portion of this population should be considered NFP users is unclear. |
Однако какая часть этой популяции должна считаться пользователями НФП, остается неясным. |
Argentina's European population was considerably smaller than that of the United States. |
Европейское население Аргентины было значительно меньше, чем в Соединенных Штатах. |
It is considered that in the general population, CyN has a frequency of one in one million. |
Считается, что в общей популяции CyN имеет частоту один к одному миллиону. |
Fifty-one percent of the population here is considered either overweight or obese. |
Пятьдесят один процент населения здесь считается либо с избыточным весом, либо с ожирением. |
The Japanese economy faces considerable challenges posed by a declining population, which peaked at 128 million in 2010 and has fallen to 126.5 million as of 2019. |
Японская экономика сталкивается со значительными проблемами, вызванными сокращением населения, которое достигло пика в 128 миллионов человек в 2010 году и упало до 126,5 миллионов в 2019 году. |
The effect on the native population was not properly considered. |
Это воздействие на местное население не было должным образом учтено. |
This period is considered as something of a golden age for the Samaritan community, the population thought to number up to a million. |
Этот период считается чем-то вроде золотого века для Самаритянской общины, население которой, как считается, достигает миллиона человек. |
Global and regional population trends mask considerable and growing heterogeneity of demographic experiences around the world. |
За глобальными и региональными демографическими тенденциями скрывается существенное и растущее разнообразие демографических изменений в мире. |
The crested treeswift has a very large range, the population size seems stable and it is considered relatively common. |
Хохлатая древесина имеет очень большой диапазон, численность популяции кажется стабильной и считается относительно распространенной. |
A survey done in the Marshall Islands revealed that the percentage of the total population considered overweight or obese was 62.5%. |
Обследование, проведенное на Маршалловых островах, показало, что доля всего населения, считающегося страдающим избыточным весом или ожирением, составляет 62,5%. |
These values are considered to be adequate and safe for most of the general population. |
Эти значения считаются адекватными и безопасными для большинства населения в целом. |
Now consider the same test applied to population B, in which only 2% is infected. |
Теперь рассмотрим тот же тест, примененный к популяции B, в которой инфицировано только 2%. |
Смертность варьируется в зависимости от рассматриваемой популяции. |
|
In a few countries the population considered for National Accounts can be different from the population considered for demographic purposes. |
В ряде стран численность населения, отраженная в национальных счетах, может отличаться от численности населения, рассматриваемой для демографических целей. |
Overall population trends at the world level mask considerable heterogeneity among countries and regions. |
За общими демографическими тенденциями на мировом уровне скрываются значительные различия между странами и регионами. |
As much as 64% of the United States adult population is considered either overweight or obese, and this percentage has increased over the last four decades. |
До 64% взрослого населения Соединенных Штатов считается либо с избыточным весом, либо с ожирением, и этот процент увеличился за последние четыре десятилетия. |
It is in general considered to be of least concern, though the Alaskan population faces additional threats from predation and oil spills. |
Это в целом считается наименее тревожным, хотя население Аляски сталкивается с дополнительными угрозами от хищничества и разливов нефти. |
The growth rate varies considerably between individuals in each population group. |
Темпы роста значительно различаются между отдельными особями в каждой группе населения. |
Agriculture and human population can be considered to be in a positive feedback mode, which means that one drives the other with increasing intensity. |
Сельское хозяйство и человеческое население можно считать находящимися в режиме положительной обратной связи, что означает, что одно стимулирует другое с возрастающей интенсивностью. |
In the Tamil Nadu state of India, the Vannar's form 4 or 5% of the total population and they are considered Most backward caste. |
В индийском штате Тамилнад Ваннары составляют 4-5% от общей численности населения и считаются самой отсталой кастой. |
Like the pass laws, the permit system controlled population movement according to the settlers' unilaterally defined considerations. |
Как и законы о пропусках, разрешительная система контролировала передвижение населения в соответствии с односторонне определенными соображениями поселенцев. |
Like the pass laws, the permit system controlled population movement according to the settlers’ unilaterally defined considerations. |
Как и законы о пропусках, разрешительная система контролировала передвижение населения в соответствии с односторонне определенными соображениями поселенцев. |
With some exceptions, only a small percentage of the population in many countries was considered literate before the Industrial Revolution. |
За некоторыми исключениями, лишь небольшой процент населения во многих странах считался грамотным до промышленной революции. |
Considering its large population, said Seldon, that's not surprising. |
Учитывая вашу населенность - это не удивительно,- возразил Селдон. |
As the result of mass deportation to extermination camps during the Second World War, the city's Jewish population declined considerably. |
В результате массовой депортации в лагеря уничтожения во время Второй мировой войны еврейское население города значительно сократилось. |
Rather, it is considered a member of a linked population called the scattered disc. |
Скорее, он считается членом связанной популяции, называемой рассеянным диском. |
India has traditionally recognised a third gender population, considered by society as neither male or female. |
Индия традиционно признала третий пол населения, рассматриваемый обществом как ни мужской, ни женский. |
In its geographical position and size of population the city of Baku is considerably greater than Rostov. |
По своему географическому положению и по количеству народонаселения город Баку значительно превышает город Ростов. |
Sometimes the concept of population decline is applied where there has been considerable emigration of skilled professionals. |
Иногда понятие сокращения численности населения применяется там, где наблюдается значительная эмиграция квалифицированных специалистов. |
The grading of police stations was considered depending on the workload, population, locality, crimes, important institutions, etc. |
Градация полицейских участков рассматривалась в зависимости от рабочей нагрузки, численности населения, местности, преступлений, важных учреждений и т.д. |
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? |
Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда? |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considering the population».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considering the population» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considering, the, population , а также произношение и транскрипцию к «considering the population». Также, к фразе «considering the population» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.