Consumption decisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: расход, потребление, расходование, чахотка, сфера потребления, истощение, туберкулез легких, увядание, исхудание
theoretical consumption - теоретический расход
final energy consumption - конечное потребление энергии
consumption recovery - восстановление потребления
as prepared for consumption - подготовленный для потребления
excess consumption - избыточное потребление
business consumption - потребление бизнес
classification of individual consumption by purpose - Классификация индивидуального потребления по целям
growth in consumption - рост потребления
direct human consumption - прямое потребление человека
unit of consumption - единица потребления
Синонимы к consumption: drinking, eating, ingestion, use, utilization, squandering, waste, using up, expending, dissipation
Антонимы к consumption: saving, accumulation, savings, buildup
Значение consumption: the using up of a resource.
make decisions quickly - принимать решения быстро
substantive decisions - решения по существу
everyday decisions - каждодневные решения
track decisions - решения трек
i can make my own decisions - я могу сделать мои собственные решения
decisions of the commission on - Решения комиссии по
took note of the decisions - принял к сведению решения
the decisions taken at - решения, принятые на
decisions are made collectively - решения принимаются коллективно
basing decisions on - основывая решения по
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
Substance use is the result of multiple decisions whose collective effects result in a consumption of the intoxicant. |
Употребление психоактивных веществ является результатом многочисленных решений, коллективные последствия которых приводят к потреблению интоксиканта. |
Other modules in the system include consumer decoding, search and evaluation, decision, and consumption. |
Другие модули в системе включают в себя потребительское декодирование, поиск и оценку, принятие решений и потребление. |
Firstly, with the exception of the field consumption and employment, practically all decisions were centralized at the top. |
Во-первых, за исключением сферы потребления и занятости, практически все решения были централизованы на самом верху. |
It offers alternative food as a solution to obesity but does not consider how food itself is produced and who is involved in production and consumption decisions. |
Она предлагает альтернативную пищу в качестве решения проблемы ожирения, но не рассматривает, как производится сама пища и кто участвует в принятии решений о производстве и потреблении. |
Like indirect taxes, they can alter relative prices and budget constraints and thereby affect decisions concerning production, consumption and allocation of resources. |
Подобно косвенным налогам, они могут изменять относительные цены и бюджетные ограничения и тем самым влиять на решения, касающиеся производства, потребления и распределения ресурсов. |
Social enterprises are empowering consumers to make more ethical consumptions decisions. |
Социальные предприятия расширяют возможности потребителей принимать более этичные решения о потреблении. |
If a preference set is non‑convex, then some prices produce a budget supporting two different optimal consumption decisions. |
Если набор предпочтений не является выпуклым, то некоторые цены создают бюджет, поддерживающий два различных оптимальных решения о потреблении. |
if investments do not grow (and there are no preconditions for that so far - see the reference), growth of consumption will nevertheless be slowed, they are confident at Goldman Sachs. |
если инвестиции не вырастут (а предпосылок к этому пока нет - см. справку), рост потребления все равно замедлится, уверены в Goldman Sachs. |
Consumption of contaminated fish is another pathway of mercury exposure for the communities around artisanal mining operations. |
Потребление загрязненной рыбы - это еще один путь воздействия ртути на общины, проживающие вблизи места кустарной золотодобычи. |
In order to facilitate the analysis of consumption and the determination of cost effectiveness, countries were divided into four groups. |
В целях содействия анализу потребления и определению эффективности затрат страны были разделены на четыре группы. |
With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries. |
Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления. |
The Committee decided to convert these data to logarithms, in part to give greater weight to undernutrition than to over-consumption. |
Комитет постановил преобразовать эти данные в логарифмы, отчасти для того, чтобы придать больший вес данным о недоедании, а не данным о чрезмерном потреблении. |
Output and intermediate consumption for the State administration sector is calculated by State-financed organizations and State extrabudgetary funds. |
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления производится по бюджетным учреждениям и государственным внебюджетным фондам. |
Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver. |
В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин. |
For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value-added tax), and so on. |
Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее. |
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation). |
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции). |
But the doctor says missis must go: he says she's been in a consumption these many months. |
Но доктор говорит, что госпожа не выживет. Он говорит, что она уже много месяцев в чахотке. |
I was in the first stage of consumption, and was suffering from something else, possibly even more serious than consumption. |
У меня тогда начиналась чахотка, а с нею еще кое-что, пожалуй, поважнее чахотки. |
He had a white skin and rather a high colour; she wondered if he was consumptive. |
И такая белая кожа и яркий румянец на скулах; интересно, нет ли у него чахотки? |
Well, you have been ill these five years, said Herrera. Imagine yourself to be consumptive, and die without boring us with your lamentations. |
Полно, уже пять лет, как ты больна, - продолжал Эррера. - Вообрази, что у тебя чахотка, и умирай, не докучая нам твоими стенаниями. |
The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room. |
В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный. |
Спасибо, но я сокращаю потребление кофеина. |
|
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making. |
Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения. |
In this way, a meaningful bond grows up between man and things, boascecd co cd a coguces, not on consumption. |
Таким образом, между человеком и вещами создаются осмысленные отношения, отношения, основанные на диалоге, а не на потреблении. |
До недавнего времени процесс принятия решений шел в одном направлении. |
|
Much pamphleteering of the time was devoted to justifying conspicuous consumption and private vice for luxury goods for the greater public good. |
Большая часть памфлетов того времени была посвящена оправданию демонстративного потребления и частного порока в отношении предметов роскоши для большего общественного блага. |
This rule has, however, been thrown into doubt by the recent decision of Collier v Wright Ltd. |
Однако это правило было поставлено под сомнение недавним решением Collier v Wright Ltd. |
It was a part of the EPA Energy Star Showcase for its use of skylights that cut the original energy consumption by 24% with a 5-year payback. |
Он был частью витрины EPA Energy Star за использование световых люков, которые сократили первоначальное потребление энергии на 24% С 5-летней окупаемостью. |
Given the low protein content, the main reason for their consumption may be the stimulating effect of the caffeine in them. |
Учитывая низкое содержание белка, основной причиной их потребления может быть стимулирующее действие содержащегося в них кофеина. |
The power consumption of the integrated circuits was also reduced, especially with the introduction of CMOS technology. |
Энергопотребление интегральных схем также было снижено, особенно с внедрением технологии КМОП. |
In 2006, President Hockfield launched the MIT Energy Research Council to investigate the interdisciplinary challenges posed by increasing global energy consumption. |
В 2006 году президент Хокфилд учредил Совет по энергетическим исследованиям Массачусетского технологического института для изучения междисциплинарных проблем, возникающих в связи с ростом мирового потребления энергии. |
The story explored sanity and madness in the environment of a 21st-century submarine and predicted worldwide conflicts over oil consumption and production. |
История исследовала здравомыслие и безумие в среде подводной лодки 21-го века и предсказала мировые конфликты по поводу потребления и добычи нефти. |
Anti-consumerism is a social movement against equating personal happiness with consumption and the purchase of material possessions. |
Антипотребительство - это общественное движение против отождествления личного счастья с потреблением и покупкой материальных благ. |
His death was attributed to consumption, or tuberculosis. |
Его смерть объясняли чахоткой или туберкулезом. |
Most producers are small-scale farmers either for home consumption or local markets. |
Большинство производителей являются мелкими фермерами либо для внутреннего потребления, либо для местных рынков. |
Paleontology has yet to explain the expansion of this organ over millions of years despite being extremely demanding in terms of energy consumption. |
Палеонтология до сих пор не объяснила расширение этого органа в течение миллионов лет, несмотря на то, что он чрезвычайно требователен с точки зрения потребления энергии. |
The system's demise, however, came because of high energy consumption. |
Однако гибель системы произошла из-за высокого энергопотребления. |
Due to the high eruric acid content the seeds are unsuitable for human consumption. |
Из-за высокого содержания эруровой кислоты семена непригодны для употребления в пищу человеком. |
The absolute prohibition of grapefruit juice consumption for users of some statins is controversial. |
Абсолютный запрет употребления грейпфрутового сока для потребителей некоторых статинов является спорным. |
He argued that, contrary to common intuition, technological progress could not be relied upon to reduce fuel consumption. |
Он утверждал, что вопреки здравому смыслу нельзя полагаться на технический прогресс в деле сокращения расхода топлива. |
The relationship between alcohol consumption and cardiovascular disease is complex, and may depend on the amount of alcohol consumed. |
Взаимосвязь между потреблением алкоголя и сердечно-сосудистыми заболеваниями является сложной и может зависеть от количества потребляемого алкоголя. |
LED lamps are known to reduce the energy consumption by 50% to 80%. |
Известно, что светодиодные лампы снижают потребление энергии на 50-80%. |
If the demand for energy services remains constant, improving energy efficiency will reduce energy consumption and carbon emissions. |
Если спрос на энергетические услуги останется постоянным, то повышение энергоэффективности приведет к сокращению потребления энергии и выбросов углекислого газа. |
In developed countries where consumption of red meat is high, copper intake is also likely to be adequate. |
В развитых странах, где потребление красного мяса является высоким, потребление меди также, вероятно, будет адекватным. |
Meta-analyses of clinical studies found evidence for increased risk of ovarian cancer by high consumption of saturated fat. |
Метаанализ клинических исследований показал, что повышенный риск развития рака яичников связан с высоким потреблением насыщенных жиров. |
British criminologist Jock Young used the term in his participant observation study of drug consumption in Porthmadog between 1967 and 1969. |
Британский криминолог Джок Янг использовал этот термин в своем наблюдательном исследовании потребления наркотиков в Портмадоге между 1967 и 1969 годами. |
The edible landsnails that are known to be appreciated for consumption are addressed here. |
Здесь рассматриваются съедобные сухопутные улитки, которые, как известно, ценятся для потребления. |
The plan also promoted the production of meat and eggs for consumption by citizens. |
Этот план также способствовал производству мяса и яиц для потребления гражданами. |
They increase the strong ion difference in solution, leading to proton consumption and an overall alkalinizing effect. |
Они увеличивают сильную разницу ионов в растворе, что приводит к потреблению протонов и общему подщелачивающему эффекту. |
As a result of these efforts, Ukraine became highly diversified in energy consumption. |
В результате этих усилий Украина стала весьма диверсифицированной в потреблении энергоресурсов. |
This decrease in domestic consumption of HFCS resulted in a push in exporting of the product. |
Это снижение внутреннего потребления ГФУ привело к резкому росту экспорта данного продукта. |
Other studies found that soy protein consumption could lower LDL. |
Другие исследования показали, что потребление соевого белка может снизить уровень ЛПНП. |
Another universal custom among all tribes was the role of women in food consumption. |
Еще одним универсальным обычаем среди всех племен была роль женщин в потреблении пищи. |
Human poisoning due to the consumption of rye bread made from ergot-infected grain was common in Europe in the Middle Ages. |
Отравление человека из-за употребления ржаного хлеба, приготовленного из зараженного спорыньей зерна, было распространено в Европе в Средние века. |
Fuel consumption calculations showed that the extra 90 minutes idling on the ground had made fuel critical for one of the EC-130s. |
Расчеты расхода топлива показали, что дополнительные 90 минут холостого хода на земле сделали топливо критическим для одного из EC-130s. |
The strait is a choke-point through which some 17.2 million barrels are transported each day, nearly 20 percent of global oil consumption. |
Пролив-это удушающая точка, через которую ежедневно транспортируется около 17,2 миллиона баррелей, что составляет почти 20 процентов мирового потребления нефти. |
The consumption of lithium ions reduces the charge and discharge efficiency of the electrode material. |
Потребление ионов лития снижает эффективность заряда и разряда электродного материала. |
That is half of the total energy consumption needs of the country. |
Это составляет половину от общего объема потребляемых энергоресурсов страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consumption decisions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consumption decisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consumption, decisions , а также произношение и транскрипцию к «consumption decisions». Также, к фразе «consumption decisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.