Counterparts abroad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
digital counterparts - цифровые аналоги
individual counterparts - отдельные коллеги
may be executed in any number of counterparts - могут быть выполнены в любом количестве экземпляров
counterparts of - двойники
developed counterparts - развитые двойники
younger counterparts - молодые коллеги
identical counterparts - идентичные аналоги
donor counterparts - коллеги-доноры
industry counterparts - промышленные аналоги
as their male counterparts - как их коллеги-мужчины
Синонимы к counterparts: twins, matches, complements, similitudes, parallels, mate, likes, equivalents, equals, duplicates
Антонимы к counterparts: opposites, antagonist, antipodal, antipodean, as different as possible, combatants, considerably different, counterpoints, definitely different, diametrically opposite
Значение counterparts: plural of counterpart.
adverb: за границей, за границу, повсюду, вне дома, широко, вне своего жилища, в заблуждении
noun: заграница
subsidiaries abroad - дочерние компании за рубежом
swiss abroad - швейцарец за рубежом
national abroad - национальные за рубежом
scattered abroad - рассеемся
united states and abroad - Соединенные Штаты и за рубежом
two semesters abroad - два семестра за рубежом
education abroad - образование за рубежом
is abroad - находится за границей
network abroad - сеть за рубежом
correspondents abroad - корреспондентов за рубежом
Синонимы к abroad: to/in a foreign country, to/in foreign parts, overseas, to/in a foreign land, out of the country, around, and everywhere’, widely current, circulating, in circulation
Антонимы к abroad: at-home, here, domestic
Значение abroad: in or to a foreign country or countries.
Hedging is the practise of offsetting counterparty risk. |
Хеджирование - это практика компенсации контрагентского риска. |
Studying abroad. Carter Hall, on sabbatical. |
Картер Холл - бессрочный отпуск. |
European Commission President José Manuel Barroso and his counterpart at the European Council, Herman van Rompuy, are particularly keen on this argument. |
Президент Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу и его коллега из Европейского совета Херман ван Ромпей особенно заинтересовались этим аргументом. |
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? |
Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран? |
He could start by pointing out to his smugly democratic counterparts that he is probably more popular in Russia today than any of them are in their own countries. |
Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это). |
This year's annual meeting of foreign Russia analysts with their Russian counterparts and Kremlin officials is something else entirely. |
На сей раз ежегодная встреча специалистов по России с российскими коллегами и кремлевскими чиновниками выглядит совсем иначе. |
Research suggests it is important to not assume equivalence between online questionnaires and their offline counterparts. |
Исследования говорят о том, что важно не проводить знак равенства между интернет-опросами и опросами на бумаге. |
A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say. |
Спор по контракту между Газпромом и его партнерами в Украине, в которой находится большая часть предназначенного для Европы газа России, повышает уровень риска для обычных маршрутов, говорят должностные лица. |
On a certain level, it would have been counterproductive for an intelligence agency to publish the stolen data. |
В определенном смысле любому разведывательному агентству крайне невыгодно публиковать украденные им данные. |
He might well skulk behind the settle, on beholding such a bright, graceful damsel enter the house, instead of a rough-headed counterpart of himself, as he expected. |
Недаром он притаился за спинкой скамьи, увидав, что в дом вместо лохматой растрепки, под стать ему самому, вошла такая нарядная элегантная девица. |
Each one of us has a counterpart in there. |
У каждого из нас будет в нем двойник. |
Ваша ядерная половинка, например? |
|
Our costumed counterparts are officially tagged and released. |
Наши костюмированные противники помечены и выпущены погулять. |
Sam Seaborn, why is this bill better than its Republican counterpart that the president vetoed last year? |
Сэм Сиборн: чем этот законопроект лучше того, что предложили республиканцы и ... на который президент наложил вето в прошлом году? |
She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest. |
Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе. |
We've been looking at the obvious- frequency, location, timing- but each of those parameters could have a counterpoint in subspace. |
Мы искали очевидное - частоту, местоположение, время - но у каждого из этих параметров может быть контрапункт в подпространстве. |
Men who had not seen each other for years, some from the Crimea, some from Petersburg, some from abroad, met in the rooms of the Hall of Nobility. |
Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах. |
Pyotr Stepanovitch, what if you were going abroad? I should understand... I should understand that you must be careful of yourself because you are everything and we are nothing. |
Петр Степанович, да хотя бы и за границу, ведь я пойму-с; я пойму, что вам нужно сберечь свою личность, потому что вы - всё, а мы - ничто. |
Ласло поддерживает запрет на выезд Хаузера. |
|
Transliteration consists of removing all of the letters, and replacing them with their appropriate numerical counterparts. |
Транслитерация состоит из удаления всех букв и замены их соответствующими числовыми аналогами. |
But resources are now available, in Latvia and abroad, to provide a substantial overview of art from this Latvian Diaspora period. |
Но в настоящее время в Латвии и за рубежом имеются ресурсы, позволяющие сделать существенный обзор искусства этого периода латвийской диаспоры. |
Эта статья более нейтральна, чем ее французский аналог. |
|
He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most - from our troops stationed abroad to the marginalized on our own streets. |
Он отдавал свой неизмеримый талант свободно и щедро тем, кто нуждался в нем больше всего-от наших войск, расквартированных за границей, до маргиналов на наших собственных улицах. |
The territorial legislatures also differ structurally from their provincial counterparts. |
Территориальные законодательные органы также структурно отличаются от своих провинциальных коллег. |
It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations. |
За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки. |
Compared to their VC counterparts most NVA had a higher standard of literacy. |
По сравнению со своими VC коллегами большинство NVA имели более высокий уровень грамотности. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
In 1843 his older brother Charles, a successful planter in Java, returned to England after over 30 years abroad. |
В 1843 году его старший брат Чарльз, преуспевающий плантатор на Яве, вернулся в Англию после более чем 30 лет за границей. |
Themes that can be developed in this way without violating the rules of counterpoint are said to be in invertible counterpoint. |
Темы, которые могут быть разработаны таким образом, не нарушая правил контрапункта, как говорят, находятся в обратимом контрапункте. |
Domestic geese are much larger than their wild counterparts and tend to have thick necks, an upright posture, and large bodies with broad rear ends. |
Домашние гуси намного крупнее своих диких собратьев и, как правило, имеют толстые шеи, вертикальное положение и большие тела с широкими задними концами. |
It is also not easy to create their equally efficient general-purpose immutable counterparts. |
Также нелегко создать их одинаково эффективные универсальные неизменяемые аналоги. |
A significantly larger portion of the low-income children ate the treat immediately conversely from the counterparts who waited. |
Значительно большая часть малообеспеченных детей съедала угощение сразу же, в отличие от коллег, которые его ждали. |
Nevertheless, some of these Japanese eating establishments might strive to serve authentic Japanese cuisine abroad. |
Тем не менее, некоторые из этих японских заведений питания могут стремиться подавать аутентичную японскую кухню за рубежом. |
Thus, women will be soon allowed to travel abroad without the need of getting the permission of their male guardians. |
Таким образом, женщинам вскоре будет разрешено выезжать за границу без необходимости получения разрешения их опекунов-мужчин. |
Additionally, it would have left Kaiser Friedrich III with no counterparts, which would have complicated tactical control. |
Кроме того, он оставил бы кайзера Фридриха III без аналогов, что усложнило бы тактический контроль. |
They were not as heavily hunted as its larger counterpart Physeter macrocephalus, the sperm whale, which are typically 120,000 lbs and thus preferred by whalers. |
На них охотились не так интенсивно, как на их более крупного собрата Physeter macrocephalus, кашалота, который обычно весит 120 000 фунтов и поэтому предпочитается китобоями. |
Hyōjungo or kyōtsūgo is a conception that forms the counterpart of dialect. |
Хеджунго или кецуго-это концепция, которая образует аналог диалекта. |
While Luxembourg was occupied by Germans during the Second World War, the grand ducal family was abroad in exile. |
В то время как Люксембург был оккупирован немцами во время Второй мировой войны, семья великого герцога находилась за границей в изгнании. |
Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much. |
Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого. |
Minimal basis sets typically give rough results that are insufficient for research-quality publication, but are much cheaper than their larger counterparts. |
Минимальные базисные наборы обычно дают грубые результаты, которые недостаточны для качественной публикации исследований, но намного дешевле, чем их более крупные аналоги. |
The only exception to this discovery was that high-ranking males showed as much empathy-like behavior as their female counterparts. |
Единственным исключением из этого открытия было то, что высокопоставленные мужчины демонстрировали такое же эмпатическое поведение, как и их коллеги-женщины. |
This engine is fairly outdated compared to its counterparts that were used in the later Lancers. |
Этот двигатель довольно устарел по сравнению с его аналогами, которые использовались в более поздних уланах. |
Jazz FM, like its counterpart GMG radio stations, held 'Bring a Pound to Work Day' in late October/early November 2003/2004. |
Jazz FM, как и его аналоговые радиостанции GMG, провела Bring a Pound to Work Day в конце октября-начале ноября 2003/2004 года. |
Culturally, robots in Japan became regarded as helpmates to their human counterparts. |
В культурном отношении роботы в Японии стали рассматриваться как помощники своим человеческим собратьям. |
They will be built in France alongside their Renault counterparts. |
Они будут построены во Франции вместе со своими аналогами Renault. |
This largely symmetric system was complicated only by the presence of open illabial /aː/ as the long counterpart of short /ɔ/. |
Эта в значительной степени симметричная система осложнялась только наличием открытого иллабиала /aː/ как длинного аналога короткого /ɔ/. |
Until recently no counterpart to the cerebral cortex had been recognized in invertebrates. |
До недавнего времени у беспозвоночных не было обнаружено ни одного аналога коры головного мозга. |
The movement has been described as being part of the global alt-right, or as the European counterpart of the American alt-right. |
Это движение было описано как часть глобального альт-правого движения или как европейский аналог американского альт-правого движения. |
Positions in touch football are far less formal than its more organized counterpart. |
Позиции в контактном футболе гораздо менее формальны, чем его более организованный аналог. |
Lugh corresponds to the pan-Celtic god Lugus, and his Welsh counterpart is Lleu Llaw Gyffes. |
Луг соответствует панкельтскому Богу Лугусу, а его валлийский двойник-Ллеу Ллау Гиффес. |
All primary teeth are normally later replaced with their permanent counterparts. |
Все первичные зубы обычно позже заменяются их постоянными аналогами. |
It may be helpful for you to summarize any counterpoint as briefly as possible to make it easier on whomever agrees to help out. |
Возможно, Вам будет полезно как можно короче суммировать любой контрапункт, чтобы облегчить задачу тому, кто согласится помочь. |
Since they were iron-hulled, however, they were more durable than their wooden counterparts. |
Однако, поскольку они были покрыты железным корпусом, они были более прочными, чем их деревянные аналоги. |
The Foundation also has a branch in Albufeira, Portugal, which does similar work to its British counterpart. |
Фонд также имеет филиал в Албуфейре, Португалия, который выполняет аналогичную работу со своим британским коллегой. |
Searle wrote the monographs Twentieth Century Counterpoint and The Music of Franz Liszt. |
Серл написал монографии Контрапункт двадцатого века и музыка Ференца Листа. |
The three-dimensional counterpart of a parallelogram is a parallelepiped. |
Трехмерный аналог параллелограмма - это параллелепипед. |
Germany's refusal to respond to the counterproposal worsened relations between the countries. |
Отказ Германии ответить на контрпредложение ухудшил отношения между странами. |
In Southeast Asian mythology, Kinnaris, the female counterpart of Kinnaras, are depicted as half-bird, half-woman creatures. |
В мифологии Юго-Восточной Азии Киннарис, женский двойник Киннары, изображается в виде полукрылых, полуженщинных существ. |
His counterpart in the U.S. Senate also asked to pass a similar resolution there, and was soundly refused. |
Аравийский полуостров известен своей богатой нефтью, то есть нефтедобычей благодаря своему географическому положению. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «counterparts abroad».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «counterparts abroad» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: counterparts, abroad , а также произношение и транскрипцию к «counterparts abroad». Также, к фразе «counterparts abroad» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.