Crucial development - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at a crucial moment - в решающий момент
has a crucial role - играет решающую роль
crucial because - решающее значение, поскольку
as a crucial element - в качестве важнейшего элемента
less crucial - менее важно
crucial times - решающий раз
crucial items - важнейшие элементы
are of crucial importance for - имеют решающее значение для
are crucial in this regard - имеют решающее значение в этом отношении
crucial need for - острая потребность в
Синонимы к crucial: deciding, critical, pivotal, life-and-death, climacteric, decisive, key, paramount, all-important, vital
Антонимы к crucial: final, small, minor, secondary, unimportant, insignificant, easy, trivial, negligible
Значение crucial: decisive or critical, especially in the success or failure of something.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
association of ecological development of the russia - Ассоциация экологического развития России
indeterminate development - недетерминированное развитие
sustainable economic development - стабильное экономическое развитие
speed of development - Скорость развития
green economy in the context of sustainable development and - зеленая экономика в контексте устойчивого развития и
bottom-up development - Развитие снизу вверх
investments in research and development - инвестиции в научные исследования и разработки
scientific development - научные разработки
development agency - агентство развития
austrian development agency (ada) - Австрийское агентство развития (ААР)
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
A crucial component of professional development is evaluation. |
Важнейшим компонентом профессионального развития является оценка. |
Studies have shown that parental, specifically maternal, presence during a newborn's early development are crucial to both physical and cognitive development. |
Исследования показали, что присутствие родителей, особенно матерей, во время раннего развития новорожденного имеет решающее значение как для физического, так и для когнитивного развития. |
Interest in libraries was also heightened at a crucial time in their early development by Carnegie's high profile and his genuine belief in their importance. |
Интерес к библиотекам был также повышен в критический момент их раннего развития благодаря высокому профилю Карнеги и его искренней вере в их важность. |
Participants recognized that many sustainable development issues are focused around coastal systems, and that tourism is a crucial sector in coastal areas. |
Участники признали, что многие вопросы устойчивого развития связаны с прибрежными системами и что туризм имеет критически важное значение для прибрежных районов. |
The transition from the development to the recapitulation is a crucial moment in the work. |
Переход от развития к перепросмотру-это решающий момент в работе. |
Also with regard to the development of the Ego and Superego Jacobson stressed the role of parental influence as crucial. |
Также в отношении развития эго и Суперэго Якобсон подчеркивал роль родительского влияния как решающую. |
It's crucial for a child's development that they are able to interact with more knowledgeable others. |
Для развития ребенка очень важно, чтобы он мог взаимодействовать с более знающими другими людьми. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
Women, who made up the majority of converts during the Awakening, played a crucial role in its development and focus. |
Женщины, составлявшие большинство новообращенных во время пробуждения, играли решающую роль в его развитии и направленности. |
Another crucial factor in development is access to safe drinking water - a basic necessity unavailable to more than one sixth of the world's population. |
Еще одним важным фактором в области развития является доступ к безопасной питьевой воде - это насущная проблема для одной шестой всего населения Земли. |
I feel this is an appropriate link considering how crucial energy is to the development of China and current energy concerns. |
Я считаю, что это подходящее звено, учитывая, насколько важна энергия для развития Китая и нынешних энергетических проблем. |
He just needs a... little extra attention, a guiding hand through this crucial stage of his development. |
Ему просто нужно больше внимания, рука, проводящая его через эту крайне важную стадию. |
Previously ignored, the accommodation of gender in agriculture is crucial for development policies in developing countries. |
Ранее игнорировалось, что учет гендерной проблематики в сельском хозяйстве имеет решающее значение для политики развития в развивающихся странах. |
A holistic approach to sustainable development was crucial. |
Крайне важное значение имеет целостный подход к устойчивому развитию. |
The use of the best biomaterial depending on the application is crucial in the development of drug delivery systems and tissue engineering. |
Использование наилучшего биоматериала в зависимости от области применения имеет решающее значение при разработке систем доставки лекарственных средств и тканевой инженерии. |
Это важнейшее условие обеспечения всеобщего мира и глобального развития. |
|
When some crucial genes involved in flower development are mutated, clusters of leaf-like structures arise in place of flowers. |
Когда некоторые важные гены, участвующие в развитии цветка, мутируют, на месте цветков возникают скопления листовидных структур. |
The public sector will remain crucial to increase investments in sustainable development. |
Государственный сектор будет и впредь играть решающую роль в увеличении инвестиций на цели устойчивого развития. |
Joseph Lee, a playground advocate, wrote in 1915 that the tomboy phase was crucial to physical development between the ages of eight and thirteen. |
Джозеф Ли, сторонник детской площадки, писал в 1915 году, что фаза сорванца имеет решающее значение для физического развития в возрасте от восьми до тринадцати лет. |
Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement. |
Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение. |
The right to food and the right to development were crucial rights that deserved urgent attention by the international community. |
Право на питание и право на развитие являются чрезвычайно важными правами, которые заслуживают первоочередного внимания со стороны международного сообщества. |
The earthquake was crucial in the development of the University of California, San Francisco and its medical facilities. |
Землетрясение сыграло решающую роль в развитии Калифорнийского университета в Сан-Франциско и его медицинских учреждений. |
These plates convert after the other parts of the bones, and are crucial to development. |
Эти пластины превращаются вслед за другими частями костей и имеют решающее значение для развития. |
Исследование и Развитие это действительно важно. |
|
It is also named after Marcel-Paul Schützenberger, who played a crucial role in the development of the theory of formal languages. |
Он также назван в честь Марселя-Пауля Шютценбергера, который сыграл решающую роль в развитии теории формальных языков. |
As language acquisition is crucial during this phase, similarly infant-parent attachment is crucial for social development of the infant. |
Поскольку овладение языком имеет решающее значение на этом этапе, точно так же привязанность ребенка к родителям имеет решающее значение для социального развития ребенка. |
At school, ensuring an inclusive environment in the classroom can be difficult, but proximity to close friends can be crucial for social development. |
В школе обеспечить инклюзивную среду в классе может быть трудно, но близость к близким друзьям может иметь решающее значение для социального развития. |
The Gordley thesis does not consider their work at all, and opponents to this thesis have argued that they were crucial to the development of modern contract law. |
В диссертации Гордли вообще не рассматриваются их работы, и противники этой диссертации утверждают, что они имели решающее значение для развития современного договорного права. |
That is a crucial development, because even small shifts in supply or demand can cause large swings in the price of oil. |
Это критически важное изменение, потому что даже небольшие подвижки спроса или предложения могут вызвать большие колебания цены на нефть. |
Hence, from the perspective of the far future, differential technological development appears more crucial. |
Поэтому с точки зрения далекого будущего дифференцированное технологическое развитие представляется более важным. |
Later Enlightenment thinkers viewed inequality as valuable and crucial to society's development and prosperity. |
Более поздние мыслители эпохи Просвещения рассматривали неравенство как ценное и решающее условие развития и процветания общества. |
It also agreed that human development was a crucial aspect of overall development. |
Она также согласна с тем, что решающим аспектом развития в целом является развитие людских ресурсов. |
Healthy local government finances are crucial for the long term sustainability of the results produced in UNCDF local development programmes. |
Надежные средства органов местного самоуправления играют решающую роль в обеспечении долгосрочной стабильности результатов, достигнутых в программах ФКРООН по содействию развитию на местном уровне. |
A unique and crucial development of every human species was to harness the power of fire. |
Уникальным и важным для развития каждого человеческого вида было использование огня. |
They played a crucial role in developments leading to the Holocaust. |
Они сыграли решающую роль в развитии событий, приведших к Холокосту. |
African American labor played a crucial role in Miami's early development. |
Труд афроамериканцев сыграл решающую роль в раннем развитии Майами. |
Another crucial element in the early development of dubstep was the Big Apple Records record shop in Croydon. |
Еще одним важным элементом в раннем развитии дабстепа был магазин пластинок Big Apple Records в Кройдоне. |
Moving towards higher technological sophistication in the diversification process is a crucial ingredient of development. |
Выход в процессе диверсификации на более высокий технологический уровень является одной из решающе важных составляющих развития. |
The invention of the belt drive was a crucial first step in the development of later technologies during the Song dynasty, such as the chain drive and spinning wheel. |
Изобретение ременной передачи было решающим первым шагом в развитии более поздних технологий во времена династии Сун, таких как цепная передача и прялка. |
Permanency of the rock bolting design was crucial to its full development and acceptance. |
Постоянство конструкции крепления горных пород имело решающее значение для ее полного развития и принятия. |
Aristotle's ethical, logical, and metaphysical works were crucial to the development of his thought in the crucial period of the 1920s. |
Этические, логические и метафизические работы Аристотеля имели решающее значение для развития его мысли в решающий период 1920-х годов. |
Proper functioning of Lefty is crucial to the proper development of the heart, lungs, spleen, and liver. |
Правильное функционирование левши имеет решающее значение для правильного развития сердца, легких, селезенки и печени. |
The second crucial condition for effecting integrated population and development planning is that an adequate institutional and technical capacity be created. |
Второе важнейшее условие, необходимое для обеспечения комплексного планирования народонаселения и развития, заключается в создании надлежащего организационного и технического потенциала. |
The World Food Summit would complete the new international consensus on sustainable people-centred development by adding the crucial dimension of food security. |
Решения Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия дополнят новый международный консенсус в отношении устойчивого развития, в центре которого стоит человек, таким важнейшим аспектом, как продовольственная безопасность. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
Construction of new hotels was a crucial area of infrastructure development in World Cup host cities. |
Строительство новых гостиниц было важнейшим направлением развития инфраструктуры в городах-хозяевах чемпионата мира по футболу. |
Meals for students: school meals are deemed to be of crucial importance owing to the positive impact of good nutrition on students' knowledge acquisition. |
Питание учащихся: школьное питание считается важнейшим фактором учебного процесса, так как качественный рацион позитивно влияет на способность учащихся к усвоению материала. |
Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. |
Экономическое развитие и устойчивый рост в развивающихся странах должны стать основной темой международных экономических отношений. |
Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks;. |
Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия. |
Better anchor refugee issues within national and regional development agendas. |
обеспечить более полный учет вопросов, связанных с беженцами, в национальных и региональных программах развития;. |
This information has proved crucial in identifying the Russian army unit responsible for downing the civilian airliner, but it is merely the tip of the iceberg. |
Эта информация сыграла важнейшую роль в поиске того российского подразделения, которое несет ответственность за уничтожение гражданского авиалайнера. Но это лишь верхушка айсберга. |
Continuity of leadership is, uh- -it's crucial, huh? |
Преемственность руководства является.. решающей, не так ли? |
The scientific literature is a place where link persistence is crucial to the public knowledge. |
Научная литература - это место, где постоянство связей имеет решающее значение для общественного знания. |
Czechoslovak military assistance was both unique and crucial for the fledgling state as it battled for its existence. |
Чехословацкая военная помощь была одновременно уникальной и решающей для молодого государства, когда оно боролось за свое существование. |
This policy led to a significant relaxation in US–Soviet tensions and played a crucial role in 1971 talks with Chinese Premier Zhou Enlai. |
Эта политика привела к значительному ослаблению американо-советской напряженности и сыграла решающую роль в переговорах 1971 года с китайским премьером Чжоу Эньлаем. |
A consistent heat can be crucial for the successful maintenance of the chemical process intended. |
Последовательное нагревание может иметь решающее значение для успешного поддержания намеченного химического процесса. |
The RPR can be used to project costs and benefits of bio-energy projects, and is crucial in determining financial sustainability. |
РПР может быть использован для оценки затрат и выгод проектов в области биоэнергетики и имеет решающее значение для определения финансовой устойчивости. |
Men typically reported that physical attractiveness was crucial while women identified earning potential as most important. |
Мужчины обычно сообщали, что физическая привлекательность имеет решающее значение, в то время как женщины определяли потенциал заработка как наиболее важный. |
It is crucial that we present the loyalties of these individuals. |
Крайне важно, чтобы мы представили лояльность этих людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crucial development».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crucial development» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crucial, development , а также произношение и транскрипцию к «crucial development». Также, к фразе «crucial development» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.