Dealt with people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dealt with people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дело с людьми
Translate

- dealt [verb]

verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

  • people empowerment - расширение прав и возможностей людей

  • people testified - люди свидетельствовали

  • people participate - люди участвуют

  • people were - люди были

  • people walking - люди ходьба

  • insured people - застрахованные люди

  • fun people - веселые люди

  • leading people - ведущие люди

  • fantastic people - фантастические люди

  • people and has - люди и имеет

  • Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight

    Антонимы к people: beast, monster, nonhuman

    Значение people: human beings in general or considered collectively.



He dealt with the Japanese people not as a conqueror but a great reformer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обращался с японским народом не как завоеватель, а как великий реформатор.

Once these are dealt with, we should consult people and/or run a new straw poll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только они будут решены, мы должны проконсультироваться с людьми и/или провести новый соломенный опрос.

The second part dealt with the conduct of plebiscite for the people of Kashmir to choose between India and Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая часть касалась проведения плебисцита для народа Кашмира, который должен был сделать выбор между Индией и Пакистаном.

Their songs were full of anger and pain, the Iyrics dealt with the hopelessness of Iower-class young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их песни были смесью боли и злости. В словах была безнадёжность, характерная для молодёжи из низших слоёв общества.

That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отходы становились деньгами для того общества, и те люди имели дело с грязью, впитывали ее через кожу, потому что им нужны были деньги.

People's courts were set up, and residents accused of being government agents were dealt extreme and occasionally lethal punishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были созданы народные суды, и жители, обвиненные в том, что они являются правительственными агентами, подвергались суровым, а иногда и смертельным наказаниям.

African Americans dealt with discrimination in the military and was segregated from the white people and went to different training locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афроамериканцы имели дело с дискриминацией в армии и были отделены от белых людей и отправились в различные учебные заведения.

I've dealt with people like this before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я общался с подобными людьми.

Since January 1928, 63 people had been arrested at Cooran, Cooroy, Tewantin, and Pomona, and 24 Police summons cases had been dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С января 1928 года в Куране, Куройе, Тевантине и Помоне было арестовано 63 человека, и было рассмотрено 24 дела о вызовах в полицию.

Mostly I dealt with people under him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще я общалась с его заместителями.

Sheffield was a financial man. He dealt with business people about finances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шеффилд был финансистом и вел финансовые дела с бизнесменами.

I've dealt with worse people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имел дело с ребятами и похуже.

Several cases have dealt with the treatment of Romani people in Eastern Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько случаев касались обращения с цыганами в Восточной Европе.

Because we have dealt with people who give false hope before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

потому что нам приходилось прежде иметь дело с людьми, дававшими ложные обещания.

As the majority of these low-bias trials dealt with either elderly people, or people with disease, these results may not apply to the general population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку большинство этих исследований с низкой предвзятостью касались либо пожилых людей, либо людей с заболеваниями, эти результаты могут не относиться к общей популяции.

Run now, good people, for you may see clearly how evil is dealt with in high places!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сюда, сюда, добрые люди! Смотрите, и вы увидите собственными глазами, какая кара постигает порок даже в высших слоях общества!

Filming was suspended for 10 months while he dealt with the divorce scandal, and it was generally a trouble-ridden production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съемки были приостановлены на 10 месяцев, пока он разбирался со скандалом развода, и это была в целом проблемная постановка.

His jovial manner caused some people to relax visibly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие.

I'm not one of these people who believes that all the problems in the world are caused by the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не из тех людей, кто обвиняет Запад во всех глобальных проблемах.

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

It was because at that moment I realized, when we dig, we're digging for people, not things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло, потому что именно тогда я поняла, что раскопки — ради людей, а не ради вещей.

But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп.

That's because most people think architects design buildings and cities, but what we really design are relationships, because cities are about people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей считает, что архитекторы проектируют здания и города, но на самом деле мы проектируем отношения, потому что городá существуют для людей.

So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог.

Our brain renders ugly what is unfamiliar , modern art, atonal music, jazz, maybe - VR goggles for that matter - strange objects, sounds and people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нашему мозгу несимпатично неизвестное, современное искусство, атональная музыка, джаз, очки виртуальной реальности, странные объекты, звуки и люди.

They wanted public trials for those people the Order arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден.

It was always useful to help other people feel smart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень полезно позволять людям чувствовать себя умными и ловкими.

No one could get past the Mud People hunters unseen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины.

Sport and games unite people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорт и игры объединяют людей.

The people call Hollywood ultra-producer, Judd Apatow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди вызывают продюсера, Джуда Апартоу

Its population is about 256 million people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её население составляет около 256 миллионов человек.

English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо.

It should be dealt with separately, and the rest of paragraph 15 could be adopted without reference to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее следует рассматривать отдельно и остальной текст пункта 15 можно принять без ссылки на нее.

Yeah, he dealt coke and laundered money in the '90s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он торговал кокаином и отмывал деньги в 90-е.

They need to be monitored and dealt with as intensely as any threat to our national security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нужно отслеживать также интенсивно, как любую угрозу для нашей национальной безопасности.

Alarmed by the disappearance of the Stargorod Areopagus, Elena Stanislavovna dealt the cards with outrageous negligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью.

He had to be dealt with one way or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо с ним что-то делать.

I dealt with them one at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я брал их один за другим.

Henchard, as was natural, dealt largely with this nursery or bed of small farmers close at hand-and his waggons were often down that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хенчард, разумеется, вел крупные дела с этим ближайшим питомником, или рассадником, мелких фермеров, и его повозки часто направлялись в ту сторону.

I will henceforth view any opposition to my plans of war as an act of treason, and they will be dealt with swiftly by my new Minister For Justice... the Duc de Cassel!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне любое возражение против моего плана я рассматриваю против которого будут приняты меры герцогом де Касселем.

And Nicky's already dealt with the main gate using 2.5 pounds of all-American TNT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никки к тому моменту уже разобрался с главными воротами при помощи 2.5 фунтов американской взрывчатки.

Few men have been more cramped than I have been, said Fred, with some sense of surprise at his own virtue, considering how hardly he was dealt with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кому приходилось так себя ограничивать, как мне, - сказал Фред, немножко дивясь собственной добродетели, выдержавшей столь тяжкие испытания.

These were dealt with through increasing repression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проблемы решались путем усиления репрессий.

The Soviets dealt harshly with their opponents – prior to Operation Barbarossa, in less than a year, at least 34,250 Latvians were deported or killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы жестко расправились со своими противниками – до операции Барбаросса менее чем за год было депортировано или убито по меньшей мере 34 250 латышей.

Essentially Ambartsumian was examining the inverse Sturm–Liouville problem, which dealt with determining the equations of a vibrating string.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, Амбарцумян изучал обратную задачу штурма-Лиувилля, которая имела дело с определением уравнений вибрирующей струны.

Germany, however, envisioned Austria-Hungary directing most of its troops against Russia, while Germany dealt with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия, однако, предполагала, что Австро-Венгрия направит большую часть своих войск против России, в то время как Германия будет иметь дело с Францией.

The Pythagorean school dealt with proportions by comparison of integer multiples of a common subunit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пифагорейская школа занималась пропорциями путем сравнения целых кратных общей субъединицы.

They have dealt with the Jews as if they were dogs rather than human beings; they have done little else than deride them and seize their property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обращались с евреями, как с собаками, а не с людьми; они только и делали, что высмеивали их и захватывали их собственность.

If this really is the point of this quote, it's dealt with well enough below without needing a reference to this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это действительно является целью этой цитаты, она достаточно хорошо рассмотрена ниже, не нуждаясь в ссылке на эту статью.

The Bennett Law campaign of 1890 dealt with foreign language teaching in schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания закона Беннета 1890 года касалась преподавания иностранных языков в школах.

For example, if physical and psychological punishment were to be dealt to children who express anger, they would be inclined to be passive aggressive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если бы детей, выражающих гнев, подвергали физическому и психологическому наказанию, они были бы склонны к пассивной агрессии.

Featuring an ensemble cast of newcomers, Holi was based on a play by Mahesh Elkunchwar, and dealt with the practice of ragging in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холи был основан на пьесе Махеша Элкунчвара и представлял собой ансамбль, состоящий из новичков.

Deathtouch is a static ability that causes a creature to be destroyed as a result of having been dealt damage by a source with deathtouch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deathtouch-это статическая способность, которая заставляет существо быть уничтоженным в результате нанесения урона источником с deathtouch.

World War I dealt a heavy blow to Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая мировая война нанесла России тяжелый удар.

It was written in the 13th century and dealt with the early history of the Gotlanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была написана в 13 веке и касалась ранней истории готландцев.

It's been said, it's been dealt with and it's time to move along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сказано, с этим разобрались, и пришло время двигаться дальше.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dealt with people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dealt with people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dealt, with, people , а также произношение и транскрипцию к «dealt with people». Также, к фразе «dealt with people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information