Incitement to debauchery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
incitement to hostility - подстрекательство к враждебным действиям
direct incitement - прямое подстрекательство
incitement to hatred - разжигание ненависти
incitement against - подстрекательство против
incitement to racial and religious hatred - подстрекательство к расовой и религиозной ненависти
incitement to racial or religious hatred - подстрекательство к расовой или религиозной ненависти
incitement to racial and religious - подстрекательство к расовой и религиозной
acts of violence or incitement - акты насилия или подстрекательство
as well as incitement - а также подстрекательство
incitement of hatred - разжигание ненависти
Синонимы к incitement: provocation, incitation, exhortation
Антонимы к incitement: counterincentive, disincentive
Значение incitement: the action of provoking unlawful behavior or urging someone to behave unlawfully.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
give someone a talking-to - дать кому-то разговор
to the last - до конца
send to sleep - отправить спать
conforming to - в соответствии с
to a (certain) degree - в какой-то степени
commit to writing - взять на себя ответственность
to the highest standard - к самому высокому стандарту
put to inconvenience - причинять неудобства
come to nought - сходить на нет
alteration to starboard - поворот на правый борт
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: разврат, распущенность, невоздержанность, пьянство, развращенность, обжорство, оргия, кутеж
turn to debauchery - предаваться разврату
a debauchery in+ - разврат в +
of debauchery - разврата
debauchery and - разврат и
incitement to debauchery - подстрекательство к разврату
Синонимы к debauchery: corruption, sybaritism, lechery, dissipation, wantonness, immodesty, decadence, lewdness, lust, profligacy
Антонимы к debauchery: benevolence, mercifulness, giving, unselfishness
Значение debauchery: excessive indulgence in sensual pleasures.
Under article 312/2 of the Turkish penal code his recitation was regarded as an incitement to violence and religious or racial hatred. |
В соответствии со статьей 312/2 турецкого Уголовного кодекса его декламация рассматривалась как подстрекательство к насилию и религиозной или расовой ненависти. |
If convicted of the original charge, making an electronic record containing an incitement to violence, Lim could be sentenced to up to five years in jail. |
Если Лим будет признан виновным по первоначальному обвинению в создании электронной записи, содержащей подстрекательство к насилию, он может быть приговорен к тюремному заключению сроком до пяти лет. |
And if they do believe us, we'd be an incitement to kidnapping. |
И если они поверили нам, то мы можем стать толчком к похищению людей. |
On the other hand, he possibly spent more money in relieving hard-luck cases than did the wildest of the new millionaires on insane debauchery. |
С другой стороны, он, быть может, больше тратил на добрые дела, чем новоявленные миллионеры на самый дикий разгул. |
Hypocrisy keeps society from the debauchery of passion and makes passion the privilege of a very limited minority. |
Лицемерие удерживает общество от разнузданности страстей и делает последнюю привилегией лишь самого ограниченного меньшинства. |
The same basic story elements are present and, in this version, Dahut steals the key at the incitement of a lover. |
Те же основные сюжетные элементы присутствуют и в этой версии, Дахут крадет ключ по подстрекательству любовника. |
He must leave Kashinagar and settle down in Mirzapur after a debauched Maharaja is enthroned. |
Он должен покинуть Кашинагар и поселиться в Мирзапуре после того, как на трон взойдет распутный Махараджа. |
Adolf Hitler came to power in January 1933, and by March 30, the new regime banned it as an incitement to public disorder. |
Адольф Гитлер пришел к власти в январе 1933 года, и к 30 марта новый режим запретил его как подстрекательство к общественным беспорядкам. |
And we even wrote a blog that almost burnt the house down among some of our members, unfortunately, when we talked about the fact that even Donald Trump has free speech rights as president, and an effort to hold him accountable for incitement of violence at his marches or his rallies is unconstitutional and un-American. |
А одна наша публикация в блоге почти начала войну между некоторыми членами нашей организации, потому что мы обсуждали тот факт, что даже Дональд Трамп имеет право на свободу слова и что попытки призвать его к ответственности за подстрекательство к насилию на демонстрациях и митингах противоречат конституции и американской идее. |
We are going out for a night of debauchery so epic that Carlos is gonna forget about his first anniversary apart from Rosa. |
Мы закатим сегодня такую грандиозную пьянку, что Карлос забудет о своей первой годовщине без Розы. |
Without the elimination of incitements to hatred, a viable solution to the crisis in the former Yugoslavia will be impossible to achieve. |
Без искоренения призывов к ненависти подлинное урегулирование кризиса в бывшей Югославии будет невозможно. |
Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence. |
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия. |
While the denial of historical facts could certainly be motivated by racial hatred, it could not be assumed to involve incitement or to entail racial violence. |
В то время как отрицание исторических фактов вполне может быть мотивировано расовой ненавистью, не следует считать, что оно означает ее разжигание или влечет за собой насилие на расовой почве. |
We condone drinking and people cast into the abyss of debauchery. |
Мы будем потворствовать пьянству и ввергнем народ в пучину распутства. |
Nations should review school curricula to ensure that course content does not include incitements to hatred and discrimination. |
государствам следует провести обзор школьных учебных программ, с тем чтобы они не содержали элементов, разжигающих ненависть и пропагандирующих дискриминацию;. |
The prerequisite to consider an incitement to have the necessary motivating effect is not very strict. |
Условия для того, чтобы считать такое подстрекательство имеющим необходимые мотивирующие последствия, не являются чрезмерно строгими. |
The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy. |
Уголовный кодекс Йемена (№ 12 от 1994 года) предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний. |
Second, as the Pew poll suggests, today's weakening of democratic culture usually takes the form of nostalgia for strong leadership - a clear incitement to launching coups. |
Во-вторых, как показывают результаты опросов общественного мнения, наблюдающееся сегодня ослабление демократической культуры обычно носит форму ностальгии по сильному руководству - явный стимул к совершению государственных переворотов. |
At any rate, it was a life not of gaiety, but of boisterous debauchery and continuous intoxication. |
Во всяком случае, жилось не то чтобы весело, а буйно, беспардонно, из угара в угар. |
Mr. Gates, if you walk through that door with the intent of subverting my plans, I will have no alternative but to interpret that as an incitement of mutiny. |
Мистер Гейтс если вы выйдете за эту дверь и попробуете сорвать мои планы, у меня не будет другого выхода как обвинить вас в разжигании мятежа. |
Now, you have three times been ejected from various grounds for incitement and menaces. |
Итак, вас 3 раза выгоняли с различных площадок за подстрекательства и угрозы. |
I don't want my son exposed to a debauched rock star who's doing drugs. |
Я не хочу, чтобы мой сын жил рядом с развращённой рок-звездой, увлекающейся наркотиками |
'Gad, what a debauched Corydon! said my lord-what a mouth for a pipe! |
Боже мой, что за распутный Коридои! - сказал милорд. - Только свирели не хватает. |
Yeah, I'm pretty sure they're too debauched to even notice he's missing. |
Да, я вполне уверена, что они слишком навеселе чтобы заметить,что он пропал. |
It was as if Alphonse's debauchery and my own distress had merged. |
Злодейство Альфонса и мое несчастье слились в некое единое целое. |
I made up my mind to kill myself with debauchery, after spending three years over an extensive work, with which perhaps you may some day occupy yourselves, Raphael replied. |
Три года занял у меня один обширный труд, которым вы, может быть, когда-нибудь займетесь, а потом я решил истребить себя, прожигая жизнь... |
Instead of a life of quiet and toil, she had fallen upon a stormy existence, filled with perpetual debauchery, shameless obscenity and cynicism, with vain and everlasting bustle. |
Вместо тихой жизни труда она нашла бурное существование, наполненное бесконечными кутежами, наглым цинизмом и беспорядочною, ни к чему не приводящею суетою. |
Now tell me, most venerable friend, if M. de Valmont is an irretrievable debauchee? |
Скажите же мне теперь, уважаемый друг мой, действительно ли господин де Вальмон столь уж нераскаянный распутник? |
Call me abomination, or injurious insult. Or, if you prefer, filthiness, debauchery, debris! |
Зовите меня Мерзким, Позорным, или, коль хотите Грязью, Гадостью, Отбросом... |
Your assertion is little more than veiled incitement for your supporters to come kill us. |
Ваше утверждение немногим больше, чем завуалированное подстрекательство ваших сторонников к нашему убийству. |
The fact is, it is still uncertain whether there had been any outside influence or incitement at work or not. |
Одним словом, было ли тут чье влияние или подговор - до сих пор в точности неизвестно. |
This love without debauchery was a new experience for him, and, drawing him out of his lazy habits, caressed at once his pride and his sensuality. |
Ему, ветренику, ее чистая любовь была внове; непривычная для него, она льстила его самолюбию и будила в нем чувственность. |
What, I suppose you are one of those sparks who lead my son into all those scenes of riot and debauchery, which will be his destruction? but I shall pay no more of his bills, I promise you. |
Ведь вы, кажется, один из тех фертов, что вовлекают моего сына в кутежи и распутство, которые кончатся его разорением? |
A number of the most flagrantly debauched aldermen, it is true, were defeated; but what is an alderman here and there? |
Некоторые особенно оскандалившиеся олдермены были, правда, забаллотированы, но какое может иметь значение потеря одного-двух олдерменов? |
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery |
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул. |
My book, Your Debauchery, is the last one in existence. |
Моя книга, Ваше Хулиганство, последняя в своем роде. |
Obviously she had abandoned her dream of a social victory of some kind, and was entering on a career of what-debauchery? |
Как видно, она махнула рукой на все свои попытки стать светской дамой и ступила на новую стезю... Закутила! |
But for the greater good of our debauchery here in L.A. |
Но ради высшего блага для нашего кутежа здесь в Л.А. |
The debauchery and chaos we have had to endure will now end. |
Распутству и хаосу, которые нам пришлось пережить, будет положен конец! |
Then darkness closed down upon her intenser than ever, and endless, base debauchery began again. |
Затем мрак сгустился пуще прежнего, и снова начался бесконечный подлый угар. |
A night of absolute debauchery with these two gentlemen over here. |
Спец-ночное предложение! Два прекрасных джентльмена! |
So you have no belief left, and the century is like an old Sultan worn out by debauchery! |
Вы больше ни во что не верите. Оттого-то наш век похож на старого султана, погубившего себя распутством! |
Like many of their 1970s contemporaries including Led Zeppelin and Alice Cooper, the members of Aerosmith were prone to excess and debauchery. |
Как и многие из их современников 1970-х годов, включая Led Zeppelin и Alice Cooper, члены Aerosmith были склонны к избытку и разврату. |
Tribades were simultaneously considered members of the lower class trying to ruin virtuous women, and representatives of an aristocracy corrupt with debauchery. |
Трибады считались одновременно представителями низшего сословия, пытающимися погубить добродетельных женщин, и представителями аристократии, развращенной развратом. |
It may also refer to the confiscation or destruction of property, or incitement to hate Muslims. |
Это может также касаться конфискации или уничтожения имущества или подстрекательства к ненависти к мусульманам. |
It points to the publishing of anti-PAP headlines and incitement for the Malays to against the PAP. |
Он указывает на публикацию анти-папских заголовков и подстрекательство малайцев к выступлению против пап. |
Such encouragement appears to constitute incitement, a crime in the US, but not a conspiracy, which requires the formation of a plan and acts in furtherance. |
Такое поощрение, по-видимому, представляет собой подстрекательство, преступление в США, но не заговор, который требует формирования плана и действий в дальнейшем. |
It left behind an empty treasury, an undisciplined army and navy, and a people debauched by safe and successful riot. |
Он оставил после себя пустую казну, недисциплинированную армию и флот, а также народ, развращенный благополучным и успешным мятежом. |
However, the Law on the Combating of Prostitution, and the law against debauchery have been used to imprison gay men in recent years. |
Однако закон О борьбе с проституцией и закон о борьбе с развратом в последние годы используются для заключения в тюрьму гомосексуалистов. |
Ireland also forbids incitement to hatred based on sexual orientation. |
Ирландия также запрещает разжигание ненависти по признаку сексуальной ориентации. |
The love letters were produced as evidence of incitement to murder. |
Любовные письма были предъявлены в качестве доказательства подстрекательства к убийству. |
German law prohibits incitement to hatred based on membership to a certain social or ethnic group. |
Немецкое законодательство запрещает разжигание ненависти на основе принадлежности к определенной социальной или этнической группе. |
After a month of further debauchery, the recording sessions were in chaos, and Lennon returned to New York with Pang to finish work on the album. |
После месяца дальнейших дебошей записи были в полном хаосе, и Леннон вернулся в Нью-Йорк с Пангом, чтобы закончить работу над альбомом. |
Nabagesera explains the precedence as an attempt to protect “privacy and the safety we all have against incitements to violence. |
Набагесера объясняет приоритет как попытку защитить частную жизнь и безопасность, которую мы все имеем против подстрекательства к насилию. |
Spencer insisted people should resist for the benefit of collective humanity, as severe fate singles out the weak, debauched, and disabled. |
Спенсер настаивал на том, что люди должны сопротивляться на благо коллективного человечества, поскольку суровая судьба выделяет слабых, развратных и инвалидов. |
John Rex leads a life of debauchery, much to the disapproval of Lady Ellinor, and wishes to sell off the family estate. |
Джон Рекс ведет распутную жизнь, к большому неудовольствию Леди Эллинор, и хочет продать фамильное поместье. |
He was eventually forced to leave MMU in September 2015 following a university investigation regarding his incitement to racial hatred. |
В конце концов он был вынужден покинуть ММУ в сентябре 2015 года после университетского расследования по поводу его подстрекательства к расовой ненависти. |
This is dangerous incitement that is liable to break up the IDF. |
Если я не услышу никаких возражений, я думаю, что могу просто добавить его снова. |
And I call on the attorney-general to open investigations against the rabbis for allegations of incitement. |
Этот механизм основан на цифровых сертификатах, которые выпускаются в формате удостоверяемых удостоверений карт. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incitement to debauchery».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incitement to debauchery» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incitement, to, debauchery , а также произношение и транскрипцию к «incitement to debauchery». Также, к фразе «incitement to debauchery» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.