Deep amazement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: глубоко, вглубь
adjective: глубокий, глубинный, низкий, насыщенный, густой, погруженный, сильный, серьезный, темный, занятый
noun: глубина, глубь, бездна, море, пропасть, океан, глубокое место, самое сокровенное
deep-seated fault - глубинный разлом
deep moistening and nutrition - глубокое увлажнение и питание
deep sea trawler - глубоководный траулер
deep-sea core - колонка глубоководных отложений
drink deep - сделать большой глоток
agreement concerning measures for the protection of the stocks of deep sea prawn - Соглашение о мерах охраны запасов креветок, омаров, сельдей
deep-sea tug - морской буксир
deep seismic sounding - глубинное сейсмическое зондирование
deep sedation - глубокая седация
deep emotion - глубокое волнение
Синонимы к deep: yawning, bottomless, fathomless, huge, unfathomable, extensive, cavernous, gaping, inward, in vertical extent
Антонимы к deep: shallow, surface, small, shallow water, tiny
Значение deep: extending far down from the top or surface.
blank amazement - неописуемое удивление
wonder and amazement - ужас и удивление
genuine amazement - неподдельное удивление
in amazement - в изумлении
to my amazement - к моему изумлению
Синонимы к amazement: awe, stupefaction, surprise, shock, disbelief, wonder, speechlessness, astonishment, wonderment, incredulity
Антонимы к amazement: prepositionaration, cool, indifference, coolness, calmness, composure
Значение amazement: a feeling of great surprise or wonder.
This news struck his Majesty dumb with amazement, and plunged him into so deep and dismal a reverie that he heard no more of the old man's gossip. |
Услышав эти вести, король онемел от изумления и так углубился в свои мрачные думы, что не слышал больше, о чем рассказывал старик. |
Through a small pinhole, a camera can be inserted, led into the deep brain structure, and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain, much like it would in a sink. |
Через маленькое отверстие вставляют камеру, которую перемещают в глубокие структуры мозга, делают крошечное отверстие в мембране, через которое вытекает жидкость, прямо как в раковине. |
A fine, deep, subtle, highly invigorating compensation. |
Прекрасную, изысканную, утонченную, очень хорошую компенсацию. |
The water was very warm there, because the Sea of Azov isn't deep. |
Вода там была очень теплая, потому что Азовское море не глубокое. |
It was like a sword, an invisible blade that drove deep into the heart and mind of whoever faced it, and Bahzell knew it well. |
Она была подобна мечу, поражающему сердце и разум того, кто ей противостоит. |
Something deep inside her kept saying it would lead to something wicked. |
Внутреннее чувство продолжало твердить, что оно приведет к чему-то нехорошему. |
Annoura, Faile, everyone stared at Rand in amazement or curiosity or both. |
Анноура, Фэйли и все остальные смотрели на Ранда с изумлением и любопытством. |
He heaved a deep breath, and his nostrils quivered with pleasure. |
Он глубоко вдохнул его, и ноздри его затрепетали от наслаждения. |
His deep, raucous voice had thrilled them as it uttered the word of belief and submission. |
Их потряс его низкий, хриплый голос и произнесенные им слова веры и послушания. |
With deep shame and regret I admit to you the failure of a member of the Japanese staff. |
С большим стыдом и сожалением я признаю перед вами ошибку одного из членов японского персонала. |
Then he hit the water, activated his flippers, kept a tight hug on the Device with one arm, and dived deep. |
После чего активировал плавательные перепонки, прорезал водную гладь и ушел в пучину. |
Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth. |
Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей. |
Then it became glaringly obvious you have deep-seated control issues mixed in with jealousy and your own weird lust for violence. |
Теперь это стало абсолютно очевидно, что вами овладели глубоко сидящие проблемы контроля, смешанные с ревностью и вашей собственной ужасающей страсти к насилию. |
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. |
Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: Как бы я хотел работать в другой школе! - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце. |
Anti-Islamic feelings run deep across Europe, reflecting 1,000 years of rivalry, war, and cultural clashes. |
Антиисламистские чувства глубоко укоренились в Европе, явившись результатом тысячи лет соперничества, войн и культурных столкновений. |
Griko proposed a 2015 international conference on torpor that would have brought together the world’s hibernation experts to discuss deep-space applications. |
Ученый предложил организовать в 2015 году международную конференцию по торпору, пригласив на нее ведущих мировых специалистов, и обсудить вопрос о том, какое применение спячка может найти в открытом космосе. |
When one of my species experiences deep feelings of love... We enter a so-Called receptive state. |
Когда кто-то из моего вида глубоко влюблён, он приходит в так называемое восприимчивое состояние. |
The barber gazed in amazement at this man with the long, thick and black hair and beard, which gave his head the appearance of one of Titian's portraits. |
Цирюльник с удивлением посмотрел на этого длинноволосого человека с густой черной бородой, похожего на тициановский портрет. |
A deep line furrowed George's forehead. He hunched his shoulders and lowered his head. |
Глубокая морщина перерезала лоб Георгия, он ссутулился, наклонил голову. |
With deep joy, with deep solemnity he watched him leave, saw his steps full of peace, saw his head full of lustre, saw his body full of light. |
С глубокой радостью и глубокой серьезностью он смотрел ему вслед, видел его полную мира походку, его озаренную сиянием голову, его светящуюся фигуру. |
So, I try to help by reaching deep into her shrub. I'm up to my shoulder. |
Я, значит, хочу помочь ей сую руку глубоко в заросли, прямо по плечо. |
It was a deep blue; it was not at all like the Martian sky, but a cool and tranquil blue, the sort that one rejoices to see at the end of a hot summer's day. |
Оно было синее-синее и нисколько не походило на небеса Марса - эта была свежая, умиротворяющая синева, какую с наслаждением видишь в теплый летний вечер. |
Ее глубокие сухожильные рефлексы показались мне немного слабыми. |
|
Her voice was deep, very distinct, with a slight grating quality in it. |
Голос у нее был низкий, немного скрипучий, дикция очень четкая. |
Well, Mister Smart the Schoolmaster, I deduce that your old skull dates back from Roman times because that is nearly twice as deep. |
Ну, господин учитель... я делаю вывод, что череп относится к временам Древнего Рима... потому что лежал в 2 раза глубже. |
After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed! |
После убийства Норман очнулся как после глубокого сна. И как послушный сын, скрыл все следы преступления, которые совершила его мать. |
We communicate with deep, soulful looks. |
Мы общаемся глубокими, душевными взглядами. |
И утрамбовываю очки еще глубже в мои нижние регионы. |
|
Despite your callous manipulations, maybe you were well-intentioned somewhere, deep, deep down. |
Невзирая на твои грубые манипуляции, может, у тебя была благие намерения, где-то глубоко внутри. |
Тупые зубцы успели войти довольно глубоко. |
|
No words can describe the amazement of the three convicts when a warder came to fetch Jacques Collin and led him to the condemned cell! |
Невозможно изобразить удивление трех каторжников, когда они увидели, что надзиратель пришел за Жаком Колленом и собирается отвести его в камеру смертника. |
Extremely fatigued, his body swollen, and his face scorched and weatherbeaten, he had fallen down, and a deep sleep had overpowered him. |
Сильно истомился козак, распух весь, лицо пожгло и опалило ему ветром; упал он тут же и заснул крепким сном. |
He's deep into Warcraft right now. |
Он погрузился в Warcraft сейчас. |
The surface pain's gone, but deep down, there's nagging pain, stiffness. |
Боли и правда нет, Но мышцы затекли, онемели. |
There will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage could happen so deep inside the American heartland. |
Вашингтону будет непросто объяснить, как такая жестокая расправа могла случиться в самом сердце Америки. |
Ладно, представь, что я жареная курица. |
|
If this friendship is deep enough to profoundly upset you, why not fix it? |
Если эта дружба глубока настолько, чтобы так огорчать тебя, почему бы не попробовать все исправить? |
How far they reach, how deep they go. |
Как далеко они распространяются, как глубоко они идут. |
They were down in some subterranean place-the bottom of a well, for instance, or a very deep grave-but it was a place which, already far below him, was itself moving downwards. |
Они находились где-то под землей - то ли на дне колодца, то ли в очень глубокой могиле - и опускались все глубже. |
Many deep-water creatures gather on these undersea escarpments. |
Множество глубоководных созданий собираются на этих подводных уступах. |
What are you thinking of? asked the abbe smilingly, imputing the deep abstraction in which his visitor was plunged to the excess of his awe and wonder. |
О чем вы думаете? - спросил аббат с улыбкой, принимая задумчивость Дантеса за высшую степень восхищения. |
It's been in deep freeze in the permafrost for thousands of years. |
Они находились в глубокой заморозке, в вечной мерзлоте. на протяжении нескольких тысяч лет. |
At night in her little house Mrs. Smith, long converted to Catholicism, knelt to her prayers with such deep thankfulness in her heart she could scarcely contain it. |
По вечерам у себя в домике миссис Смит, которая давно уже перешла в католичество, на коленях изливала благодарность, переполнявшую ее сердце. |
In this state of radical amazement... he felt for a brief moment not like a boy... but invincible... like God. |
И вот в момент крайнего изумления... он на секунду почувствовал себя несокрушимым... Словно Бог. |
You have to say it, yes, aggressively, but also with deep bitterness. |
Ты должна сказать это... да, более агрессивно, но испытывая горечь. |
Длинная подача далеко в левый центральный угол. |
|
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault-the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments. |
С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа. |
Everything was packed in tin boxes that had once held Einem's Biscuits, wrapped in oilcloth with tarred seams, then buried five feet deep. |
Все в ящиках эйнемовского печенья, в клеенке, просмоленные швы, два аршина глубины). |
Svejk took a deep draught of beer and continued: 'Do you really think His Imperial Majesty is going to put up with this sort of thing? |
Швейк основательно хлебнул пива и продолжал:- Вы думаете, что государь император все это так оставит? |
И отбивает направо в центр поля! |
|
We've received some preliminary tracking data from the Deep Space Network. |
Мы получили предварительные данные от системы слежения за дальним космосом. |
We'll put him down deep this time. |
На сей раз мы его засунем поглубже. |
He locked his arms over his chest, set his back against the wall, and fell into a deep melancholy. |
Он скрестил руки и прислонился к стене; он впал в глубокое уныние. |
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
They both are dear to my heart and they both show deep understanding for their unfortunate son who is always thirsty. |
Оба они в моем сердце и полны снисходительности к своему бедному сыну, который всегда жаждет выпить. |
A great white shark doesn't live in fear of shadows in the deep, does it? |
Большая белая акула ведь не живёт в страхе от мелькающих на глубине теней? |
But now to their amazement she had become a grown-up young lady and quite the most charming one in all the world. |
А теперь, к полному их изумлению, внезапно превратилась в настоящую молодую леди, и притом прелестнейшую из всех живущих на земле. |
The latter gazed at him with studied amazement but produced no effect on him whatever. |
Тот с выделанным изумлением посмотрел на него, не произведя, впрочем, на того никакого эффекта. |
To her amazement, Lalla-Roukh realizes that he is in fact Nourreddin. |
Еще один старый R из подстраницы без какого-либо упоминания в целевой статье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deep amazement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deep amazement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deep, amazement , а также произношение и транскрипцию к «deep amazement». Также, к фразе «deep amazement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.