Dignity of each person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
add dignity to - добавить достоинство к
equality in dignity and rights - равенство в достоинстве и правах
equal in dignity and rights - равный в достоинстве и правах
offense to human dignity - посягательство на достоинство человеческой личности
honour and dignity protection - защита чести и достоинства
crime against the conscience and dignity of mankind - преступление против совести и достоинства человечества
confer the dignity of a peerage - пожаловать звание пэра
dignity of chancellor - титул канцлера
sense of national dignity - чувство национального достоинства
denigration of human dignity - унижение человеческого достоинства
Синонимы к dignity: regality, gravity, grandeur, nobility, loftiness, gravitas, formality, lordliness, augustness, stateliness
Антонимы к dignity: humiliation, indignity
Значение dignity: the state or quality of being worthy of honor or respect.
a small amount of - небольшое количество
knight of the road - рыцарь дороги
cooperative investigation of the mediterranean - Совместные исследования Средиземного моря
council for organising efficient system of trading at wholesale and retail electricity and capacity market - Совет рынка по организации эффективной системы оптовой и розничной торговли электрической энергией и мощностью
fires of sacrifice - жертвенный огонь
heraklion museum of natural history - Музей национальной истории в Ираклионе
teeth of wild beasts - зубы зверей
coordinates of that point - координаты этой точки
receptions of foreign ambassadors - приемы иностранных послов
all of - все
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
meet each other halfway - встречаться друг с другом на полпути
to each of - к каждому из
each other - друг друга
existence and encounter probabilities of each sea - наличие столкновения
end of each episode - конец каждого эпизода
depend on each other - зависят друг от друга
understanding each other - понимая друг друга
helping each other - помогая друг другу
hate each other - ненавидеть друг друга
talk to each other - разговаривать друг с другом
Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each
Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back
Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
silent person - молчаливый человек
bookish person - книжный человек
illiterate person - неграмотный человек
be the wrong person for the job - браться не за своё дело
send to the person - направлять лицу
anchor person - телеведущий
tv anchor person - телеведущий
colored person - цветной
judicious person - рассудительный человек
person in charge - ответственное лицо
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
Most Christians believe that a person has intrinsic dignity based on his being created in the image and likeness of God and in his call to communion with God. |
Большинство христиан считают, что человеку присуще достоинство, основанное на его сотворении по образу и подобию Божьему и на его призыве к общению с Богом. |
But she rose gravely, bowed ceremoniously like a grown-up person, and withdrew with dignity. |
Но она с важным видом встала, церемонно, как взрослая, поздоровалась и с достоинством удалилась. |
Dignity is the right of a person to be valued and respected for their own sake, and to be treated ethically. |
Достоинство-это право человека на то, чтобы его ценили и уважали ради него самого и чтобы к нему относились этично. |
It could be deduced from jurisprudence that torture was defined as an act of exceptional gravity that inflicted severe pain and violated a person's dignity. |
Из судебной практики можно сделать вывод, что пытка определяется как исключительно серьезное действие, вызывающее сильную боль и унижающее достоинство человека. |
You know... many cultures value a person's dignity over the truth. |
Знаешь, во многих культурах благородство ценится выше честности. |
No more secure guarantee for the protection of human rights exists than a heightened, collective moral awareness within society to defend every person's dignity. |
Нет более надежной гарантии для защиты прав человека, чем усиленное, коллективное моральное сознание обществом необходимости защиты достоинства каждого своего члена. |
Christian organizations are challenged to respond to a number of concerns about the issue of the dignity of the human person, especially in relation to scientific study. |
Перед христианскими организациями стоит задача ответить на ряд вопросов, касающихся достоинства человеческой личности, особенно в связи с научными исследованиями. |
Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. |
Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека. |
De Vere had previously been created Marquess of Dublin for life, making him the first person to hold a dignity of such a rank between Dukes and Earls. |
Ранее де Вер был пожизненно назначен Маркизом Дублинским, что сделало его первым человеком, удостоенным такого звания между герцогами и графами. |
It represents the denial of fundamental rights and security of the person, essential for a life with dignity. |
Она представляет собой отказ в основополагающих правах и безопасности человека, являющихся важнейшими элементами достойной жизни. |
Violations of human dignity in terms of humiliation refer to acts that humiliate or diminish the self-worth of a person or a group. |
Нарушения человеческого достоинства с точки зрения унижения относятся к действиям, которые унижают или умаляют самооценку человека или группы. |
You used to be able to say, I'm not the richest person in the world, I'm not the most famous, but my neighbors can count on me and I get some dignity out of that. |
Раньше вы вполне сказали бы: Да, я не богатейший человек в мире, у меня нет мировой славы, но мои соседи всегда могут на меня рассчитывать, и я горжусь этим. |
Come to stomp on my dignity in person, have you? |
Вернулась, чтобы потоптаться на моем человеческом достоинстве, не так ли? |
Any person deprived of liberty shall be treated with due respect for the dignity inherent in human beings. |
Любое лишенное свободы лицо имеет право на надлежащее обращение, гарантирующее уважение его человеческого достоинства. |
I won't say anything else - or I'll stop being the person before last in the world and I'll become unsuitable to your purpose. |
Я не хочу больше ничего говорить - вы можете перестать считать меня предпоследним человеком на свете, и я перестану подходить для вашей цели. |
The person who she relies on most in this world, or you,the person who broke her heart? |
Человеку, кому доверяет больше всех в мире, или тебе, тому, кто разбил ее сердце? |
You never sneak up behind someone when they're staring at a dead person! |
Нельзя подкрадываться сзади, когда человек смотрит на труп! |
When one has seen a psychopath's victims, alive or dead, it is hard to call such an offender a person. |
Когда видишь жертвы психопата, живые или мертвые, очень трудно называть преступника человеком. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
I'll let him go gently and with dignity. |
Я отпущу его осторожно и с достоинством. |
What if we were to get in a car with a crazy person? |
Что если нам попадется машина с сумасшедшими. |
You clean it up, you're a nice person. |
Ты убираешь за ней, Ты милый человек. |
Except inside every nice person I ever met, there's always this angry, damaged soul that's fighting tooth and nail to keep that side hidden. |
Не считая того, что внутри каждого милого человека которого я встречал, всегда злая, израненная душа которая держится зубами и ногтями, чтобы эта его сторона оставалась скрытой. |
Units are identified through their person number, building number and enterprise number. |
Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий. |
The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime. |
Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности. |
Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance. |
Движимое имущество без вести пропавшего или отсутствующего лица может быть продано только в случае, если оно является скоропортящимся, нуждается в утилизации или техническом обслуживании. |
Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect. |
Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения. |
And the Clark Kent I know... would be the last person to go super thief... on your library for some stupid piece of rock. |
И Кларк Кент, которого я знаю был бы последним человеком, который пойдет воровать из твоей библиотеки какие-то дурацкие куски камней. |
Lead advert form fields asking how a person plans to vote or has voted in previous elections |
В форме рекламы для лидов не должно быть вопросов о том, как человек планирует голосовать или проголосовал на предыдущих выборах. |
Enables your app to retrieve Page Access Tokens for the Pages and Apps that the person administrates. |
Позволяет вашему приложению получать маркеры доступа к Страницам и Приложениям, которые человек администрирует. |
At a minimum, Trump lacks the psychological characteristics needed for constructive governance: honesty, dignity, competence, empathy, relevant experience, and the capacity to plan. |
По меньшей мере, Трампу не хватает психологических качеств, необходимых для конструктивного управления: честности, достоинства, компетентности, сочувствия, соответствующего опыта и способности к планированию. |
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. |
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, |
При всех его недостатках, он был веселый человек. |
|
And on Saturday evening a little after six he presented himself at her apartment, empty-handed as usual because she was a difficult person to bring gifts. |
А в субботу вечером, вскоре после шести, он явился к ней домой, как всегда, с пустыми руками - не так-то просто ей что-нибудь подарить. |
You aided and abeted the escape of the only possible person we could have prosecuted. |
Ты способствовала побегу человека. Нам предъявят обвинение. |
He can coerce that person into becoming his emotional partner, into believing they share the same goals. |
Он может принудить того человека стать его эмоциональным партнером и поверить, что они добиваются общей цели. |
I spent a lot of time with Pat, and he really is a very fearful person. |
Я много времени провёл с Пэтом, и он правда очень боязливый. |
Я страстно желаю встречаться с щедрым человеком. |
|
Он не тот человек, чтоб замыслить измену. |
|
I know that I'm a sour person, And I don't like a lot of people, |
Я знаю, что я мрачная персона, и я многих людей терпеть не могу, |
Его попытка сохранить достоинство была поистине героической. |
|
He took off his white-topped cap and acknowledged the greetings by nodding left and right with dignity. |
Он снял фуражку с белым верхом и на приветствия отвечал гордым наклонением головы то вправо, то влево. |
The allusion to Mr. Casaubon would have spoiled all if anything at that moment could have spoiled the subduing power, the sweet dignity, of her noble unsuspicious inexperience. |
Упоминание мистера Кейсобона не испортило этого мгновения, освященного могучей силой и пленительным достоинством ее благородной доверчивой неопытности. |
Monsieur Walter walked with exaggerated dignity, somewhat pale, and with his spectacles straight on his nose. |
Вальтер шествовал бледный, преувеличенно важный и внушительно поблескивал очками. |
I'm not going to sit still while you say impertinent things to me, he said with dignity. |
Я не желаю выслушивать твои дерзости,-произнес он с достоинством. |
I walk step by step with dignity |
Достойно иду по жизни. |
You're stronger than me, and you have a higher reserve of dignity and self-worth. |
Ты сильнее меня и у тебя большие запасы достоинства и самооценки. |
But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did. |
Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал. |
The rain roared on the oak trees in the home draw and the wind disturbed their high dignity. |
А дождь шумел в дубах, и ветер лохматил их величавые кроны. |
Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity is by organising a free and fair election. |
Я выхожу из этого. Ну, единственным способом сделать это и сохранить хоть каплю достоинства является проведение честных и свободных выборов. |
The complete lack of dignity and decorum was emphasized by a very small boy who seconded the sacristan and whose head was hardly visible over the railing of the choir. |
В довершение неблаголепия, дьячку подтягивал очень маленький мальчик, голова которого едва виднелась из-за перилы клироса. |
The Barony of Strange is an example of a peerage dignity created due to an error. |
Баронство Стрейндж-это пример сословного достоинства, созданного из-за ошибки. |
For instance, individuals paying £1095 could obtain the non-peerage hereditary dignity of baronet. |
Например, лица, заплатившие 1095 фунтов стерлингов, могли получить наследственное достоинство баронета, не относящееся к пэрам. |
According to Taskhiri, dignity is a state to which all humans have equal potential, but which can only be actualized by living a life pleasing to the eyes of God. |
Согласно Таскири, достоинство-это состояние, к которому все люди имеют равный потенциал, но которое может быть реализовано только путем жизни, приятной для глаз Бога. |
YWCA USA is a nonprofit organization dedicated to eliminating racism, empowering women, and promoting peace, justice, freedom, and dignity for all. |
YWCA USA-это некоммерческая организация, занимающаяся искоренением расизма, расширением прав и возможностей женщин и содействующая миру, справедливости, свободе и достоинству для всех. |
Virgil's Latin has been praised for its evenness, subtlety and dignity. |
Латынь Вергилия хвалили за ее ровность, тонкость и достоинство. |
During the Ottoman period, the dilapidated state of the patriarchs' tombs was restored to a semblance of sumptuous dignity. |
В Османский период обветшалое состояние гробниц патриархов было восстановлено до подобия роскошного достоинства. |
Top reasons were a loss of dignity, and a fear of burdening others. |
Главными причинами были потеря достоинства и боязнь обременять других. |
The censors were also unique with respect to rank and dignity. |
Это привело к тому, что резиденция правящей семьи стала центром города. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dignity of each person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dignity of each person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dignity, of, each, person , а также произношение и транскрипцию к «dignity of each person». Также, к фразе «dignity of each person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.