Disproportionate level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Disproportionate level - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
непропорционально высокий уровень
Translate

- disproportionate [adjective]

adjective: непропорциональный, несоразмерный

- level [adjective]

noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина

verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать

adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный

adverb: ровно, вровень

  • split floor level - планировка этажа в двух уровнях

  • level pillar - пиллерс уровня

  • go below level - опускаться ниже уровня

  • maximum stress level - Максимальный уровень напряжения

  • for a high level - на высоком уровне

  • therapeutic level - терапевтический уровень

  • level of taxation - уровень налогообложения

  • overall skill level - Общий уровень квалификации

  • highest level of reliability - Самый высокий уровень надежности

  • highest level of certification - Самый высокий уровень сертификации

  • Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady

    Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal

    Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.



Unemployment continues to be at a disproportionately high level among ethnic minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень безработицы среди представителей этнических меньшинств остается непропорционально высоким.

This had a disproportionate effect on low-level street dealers and users of crack, who were more commonly poor blacks, Latinos, the young, and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имело непропорционально большое влияние на уличных торговцев и потребителей крэка, которые чаще всего были бедными черными, латиноамериканцами, молодыми и женщинами.

The adversary may thus be able to acquire a disproportionate level of control over the network, such as by affecting voting outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, противник может получить непропорционально высокий уровень контроля над сетью, например, воздействуя на результаты голосования.

The bug system records a severity level with each bug report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система отслеживания ошибок записывает уровень важности каждого сообщения об ошибке.

There are a handful of bloggers who persist in this witch hunt, and they are disproportionately represented among the editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть горстка блогеров, которые упорствуют в этой охоте на ведьм,и они непропорционально представлены среди редакторов.

Five primary and five second-level schools are participating in the Programme which will be coordinated by a project officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа будет координироваться специальным сотрудником и охватит пять начальных школ и пять школ второго уровня.

You're saying that that's actually baked into most people's mental wiring at some level?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получается, что у большинства это поведение запечатано на подкорке?

I think Level A1 is just for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что уровень A1 ей подойдёт.

A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл.

The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым.

According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала.

There are capacity gaps for change management particularly at the country level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне.

Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности.

When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне.

Moreover, Puerto Rican political prisoners were serving disproportionate sentences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, пуэрто-риканским политическим заключенным выносятся непропорционально длительные сроки тюремного заключения.

She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее вызывает также обеспокоенность тот факт, что сокращено число сотрудников, оказывающих поддержку миссиям специальных докладчиков.

Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее ЮНОМОЗ оказалась в состоянии достичь в целом удовлетворительного уровня оказания материально-технической поддержки всем этим пунктам.

Mr. Leonida was a high-level I.T. security officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи.

Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы.

International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне.

The case is one of the last judicial cases at the district court level received from UNMIK.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дело является одним из последних судебных дел на уровне окружного суда, принятых от МООНК.

Like men who participate in drug offences, they are subjected to disproportionate sentences;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и мужчины, совершившие связанные с наркотиками преступления, они осуждаются на необоснованно длительные сроки заключения.

As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития.

In Honduras, a high-level committee established to oversee reform of the justice sector is expected to launch a concrete proposal in the coming months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гондурасе в результате создания комитета высокого уровня для контроля за реформой системы отправления правосудия в ближайшие месяцы должны быть представлены конкретные предложения.

The system of assessment and counseling is realized till now from the institutions of the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система оценки и консультирования функционирует до сих пор с помощью учреждений национального уровня.

Second-level reward is calculated similarly to first-level reward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вознаграждение второго уровня рассчитывается аналогично вознаграждению первого уровня.

If the Job level field is set to Job, select the job journal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в поле Уровень задания выбран параметр Задание, выберите журнал заданий.

The scientists added indicating dye to the original gas streams and determined that the high level of chemical homogeneity was a result of the fast turbulent mixing in the cloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые добавляли краски-метки в первоначальные газовые потоки и установили, что благодаря быстрому турбулентному перемешиванию в облаке достигается высокая степень химической однородности.

In feminism, I don't think you get a lot of people talking about whiteness and privilege in such a high level way, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феминизме, я не думаю, что есть много людей, которые говорят о белом цвете коже и привилегиях на таком высоком уровне, сказала она.

“It’s a chance to say that we’re stable, and for Russia to show a certain level of confidence in its future,” says Marshall Spectrum’s Kart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это всегда шанс сказать о своей стабильности, а для России – еще и показать определенный уровень уверенности в будущем», – говорит Карт (Kart) из Marshall Spectrum.

As should be clear from that graph, a society’s level of “democracy” has nothing whatsoever to do with it’s long-term demographic trend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показатели графика (смотрите в оригинале – прим. ред) свидетельствуют о том, что уровень демократии общества никак не связан с долгосрочной демографической тенденцией.

And not your usual crazy, I mean, next-level nutter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не твое обычное безумие, это совершенно новый уровень.

depends on the level of your cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

зависит от масштабов сотрудничества.

You know what profession psychopaths disproportionately gravitate to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете к каким профессиям психопаты несоразмерно тяготеют?

Body-function readings are disproportionate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые показания его организма непропорциональны.

And the slightly disproportionate size of Jaguaro's head to his body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на непропорциональные размеры: головы ягуара по сравнению с телом.

I think what he's trying to get at... is that he considers your investment in Phil... which is in his mind sort of disproportionate... and maybe even secret...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, он намекал на твой вклад в Фила. Который, непропорционален, по его мнению, и возможно скрытен.

But since Mr Hutton was unarmed, there's a case for the use of disproportionate force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку мистер Хаттон был безоружен, есть основание для расследования этого случая как превышения самообороны.

Galen believed that the plague was due to a disproportion of the 4 humors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гален верит, что чума обусловлена диспропорцией 4 телесных жидкостей.

For one thing, Dr. Sloan did not anticipate that James' forehead would still be this disproportionately underdeveloped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за одной вещи. Слоун не предвидел, что лоб Джейсона все еще будет так диспропорционально недоразвит.

Bloodstaining of Tim's clothing was disproportionately low, suggesting an outer layer of clothing was removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крови на одежде Тима крайне мало. Это дает основания предположить, что слой верхней одежды был снят.

His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой.

Pixies appear more childlike and grow the same height as a young child, with their giant heads being largely disproportionate to their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пикси выглядят более по-детски и вырастают такого же роста, как маленький ребенок, с их гигантскими головами, которые в значительной степени непропорциональны их телам.

Dental fluorosis has been growing in the United States concurrent with fluoridation of municipal water supplies, although disproportionately by race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флюороз зубов растет в Соединенных Штатах одновременно с фторированием городского водоснабжения, хотя и непропорционально по расовому признаку.

Like many diseases, HPV disproportionately affects low-income and resource poor countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и многие другие болезни, ВПЧ непропорционально поражает страны с низким уровнем дохода и бедные ресурсами.

Such declines are likely to affect individuals in the middle and bottom of the income distribution disproportionately, since they rely mostly on labour income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое снижение, вероятно, непропорционально затронет людей, находящихся в середине и нижней части распределения доходов, поскольку они в основном зависят от трудовых доходов.

There is an approximately 4-to-1 disproportion in size between the large head of the humerus and the shallow glenoid cavity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует примерно 4-к-1 диспропорция в размерах между большой головкой плечевой кости и неглубокой гленоидной полостью.

The school-to-prison pipeline disproportionately affects young black men with an overall incarceration risk that is six to eight times higher than young whites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трубопровод Школа-Тюрьма непропорционально влияет на молодых чернокожих мужчин с общим риском лишения свободы, который в шесть-восемь раз выше, чем у молодых белых.

Roughly 43 million American households are impacted by food insecurity and disproportionately affect low-income, racial/ethnic minority, and single parent households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 43 миллиона американских домохозяйств страдают от отсутствия продовольственной безопасности и непропорционально сильно страдают от семей с низким доходом, расовых/этнических меньшинств и одиноких родителей.

Angola's economic growth is highly uneven, with most of the nation's wealth concentrated in a disproportionately small sector of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономический рост Анголы крайне неравномерен, и большая часть национального богатства сосредоточена в непропорционально малом секторе населения.

This disproportionate effect signifies that twenty thousand times as many jobs would be created if this same amount of water was used in industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот непропорциональный эффект означает, что если бы такое же количество воды использовалось в промышленности, то было бы создано в двадцать тысяч раз больше рабочих мест.

The result is that our prison populations are disproportionately filled with racial minorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате наше тюремное население непропорционально заполнено расовыми меньшинствами.

Implicated in Ireland's fate was the island's disproportionate dependency on a single variety of potato, the Irish Lumper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В судьбе Ирландии была замешана непропорциональная зависимость острова от одного сорта картофеля-ирландского Люмпера.

This disproportionation reaction is catalysed by methanogen archaea in their fermentative metabolism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реакция диспропорционирования катализируется метаногенными археями в их ферментативном метаболизме.

However, women politicians are disproportionately more likely to be sexually harassed online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако женщины-политики непропорционально чаще подвергаются сексуальным домогательствам в интернете.

Considering these are cases of criminal offenses, the reported rates of violent victimization are disproportionately low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что речь идет об уголовных преступлениях, сообщаемые показатели насильственной виктимизации являются непропорционально низкими.

It is obviously disproportionate to give each critic a paragraph since nowhere else in this article is any other source quoted at length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что давать каждому критику по одному абзацу несоразмерно, поскольку нигде больше в этой статье не цитируется подробно ни один другой источник.

Some market research has found that, unusually for a technology product, iPhone users are disproportionately female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследования рынка показали, что, что необычно для технологического продукта, пользователи iPhone непропорционально женственны.

The urban poor will bear a disproportionate burden of climate change risk as they are likely to settle in areas most prone to flooding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Городская беднота будет нести непропорционально тяжелое бремя риска изменения климата, поскольку она, скорее всего, поселится в районах, наиболее подверженных наводнениям.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disproportionate level». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disproportionate level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disproportionate, level , а также произношение и транскрипцию к «disproportionate level». Также, к фразе «disproportionate level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information