Eloquently - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- eloquently [ˈeləkwəntlɪ] нареч
- красноречиво, выразительно, весьма красноречиво(expressively)
- quite eloquently – весьма красноречиво
- ярко(vividly)
-
adverb | |||
красноречиво | eloquently | ||
выразительно | eloquently, emphatically, meaningfully |
- eloquently нареч
- articulately · emphatically · expressively
adverb
- articulately
inarticulate, ineloquent, unvocal
Eloquently In an eloquent manner; stated well.
It was very good of him to entertain us so eloquently with stories about his misfortunes. |
Было так любезно с его стороны столь красноречиво поведать нам историю его злоключений. |
Several commentators remarked on how captivating the seminars were and how eloquently Reich spoke. |
Некоторые комментаторы отмечали, насколько увлекательными были семинары и как красноречиво говорил Райх. |
So The Economist eloquently described the blockchain as the great chain of being sure about things. |
The Economist выразительно назвал блокчейн великой цепью уверенности. |
Ты так красноречиво рассуждаешь о сердце, мама. |
|
Что я и делаю так красноречиво прямо сейчас. |
|
He spoke very movingly and eloquently about his drinking problem. |
Он говорил о проблеме очень живо и красноречиво. |
Moses said that he could not speak eloquently, so God allowed Aaron, his brother, to become his spokesperson. |
Моисей сказал, что он не может говорить красноречиво, поэтому Бог позволил Аарону, своему брату, стать его представителем. |
And we will ride calmly, eloquently, and professionally, like gentlemen. |
И мы поедем спокойно, выразительно, и профессионально, как джентльмены. |
No other setting could bring out so eloquently the essential insolence of this building. |
Иное соседство не смогло бы столь красноречиво выявить кричащую наглость этого строения. |
This script was filled with anti-authoritarian themes, with Cris often speaking clearly and eloquently of how he enjoys his independence. |
Этот сценарий был наполнен антиавторитарными темами, и Крис часто ясно и красноречиво говорил о том, как он наслаждается своей независимостью. |
Which I gladly agreed to, because Ryder eloquently told me that what he wanted to unplug were his feelings. |
На что я с радостью согласился, потому что Райдер в красках объяснил мне, что он собирается обнажить свои чувства. |
He spoke at length and eloquently, without saying very much. His main concern seemed to be the chances of getting paid by a man in debtors' prison. |
Он почти ничего не сказал, но при этом был весьма красноречив о человеке, которого посадили в долговую тюрьму. |
And as you so eloquently have been pointing out to agent prentiss. |
И как ты столь красноречиво указал агенту Прентисс. |
I think the wreck in the middle of the Potomac made his point fairly eloquently. |
Думаю, развалины в Потомаке говорят сами за себя. |
Hesitation, desperation, humiliation - Ajay Devgan conveys them eloquently. |
Нерешительность, отчаяние, унижение-Аджай Девган красноречиво передает их. |
Can you explain, as you do so eloquently in your book the McNaughton Rule for the jury? |
Доктор, могли бы вы объяснить, как прекрасно объясняете в своей книге правила Макнотта для присяжных? |
The federal congress at Florence has eloquently demonstrated the opinion of the Italian International on this point. |
Федеральный конгресс во Флоренции красноречиво продемонстрировал мнение итальянского Интернационала по этому вопросу. |
The best part of his speech by far was the last portion, in which he spoke eloquently not of Libya but of his aspirations for the Middle East as a whole. |
Лучше всего в его речи удалась завершающая часть, в которой он вдохновенно рассуждал не о Ливии, а о своих взглядах на будущее Ближнего Востока в целом. |
As I’ve already explained, and as Étincelle so eloquently added, “the website used by Prof. |
Как я уже объяснял, и как красноречиво добавил Этинселль, веб-сайт, используемый проф. |
He talked so eloquently of the possibility of capturing a fighting-machine that I more than half believed in him again. |
О возможности захватить треножники он говорил так красноречиво, что я снова начал ему верить. |
The eloquent auctioneer was seized with pneumonia, and having been a patient of Mr. Peacock's, sent for Lydgate, whom he had expressed his intention to patronize. |
Красноречивый аукционист захворал воспалением легких и как бывший пациент мистера Пикока послал за Лидгейтом, которому явно собирался покровительствовать. |
You'd scream to that creature why it should not touch you, you'd have the most eloquent words, the unanswerable words, you'd become the vessel of the absolute truth. |
Ты начинаешь, крича, объяснять ему, почему он не должен трогать тебя, ты произносишь прекрасные, неопровержимые слова, становишься глашатаем истины. |
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. |
Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками. |
In reaching my decision, I've taken into account all of Miss Costello's eloquent arguments... |
Принимая решение, я учту ваши красноречивые аргументы, мисс Костелло. |
He was not eloquent, but there was a deep meaning in the words that followed. Look at these houses; there's not one where I am not trusted. |
Он не отличался красноречием, но глубоко значительны были следующие его слова: -Посмотрите на эти дома. Нет ни одного дома, где бы мне не доверяли. |
Starts with Romeo and Juliet and, uh, ends with a... mind-blowing and eloquent speech from your driver. |
Начать с Ромео и Джульетты и закончить... потрясающе красноречивой речью твоего водителя. |
Well educated, Sinuhe sets up a clinic and acquires the sly and eloquent slave Kaptah, who will be his companion and close friend throughout his life. |
Хорошо образованный Синухе открывает клинику и приобретает хитрого и красноречивого раба Каптаха, который будет его спутником и близким другом на протяжении всей его жизни. |
He sat as the member for Cork County and was forcibly eloquent on measures to confirm the queen's authority over the country. |
Он был депутатом от графства Корк и весьма красноречиво высказывался о мерах, призванных подтвердить власть королевы над страной. |
In fact, she's probably the most eloquent and passionate person I've met in a long time. She has far too much grace to lower herself to your playing field. |
Вообще-то, она, вероятно, самый красноречивый и страстный человек, которого я встретил за долгое, долгое время, и у неё слишком грации, чтобы опуститься до твоей игровой площадки. |
Write six funny, poignant, eloquent lines describing highlights of the past year for you. |
Напиши шесть забавных, остроумных, красноречивых строчек, описывающих лучшие моменты уходящего года. |
His eloquent writing style made him the committee's choice for primary author; the others edited his draft. |
Благодаря его красноречивому стилю письма комитет выбрал его в качестве основного автора; остальные редактировали его проект. |
Despite President Petro Poroshenko’s eloquent plea to a joint session of the U.S. Congress in September for such weaponry, Washington has yet to approve it. |
Несмотря на эмоциональный призыв предоставить такого рода оружие, с которым президент Украины Петр Порошенко в сентябре этого года обратился к участникам совместного заседания двух палат Конгресса США, Вашингтон еще не принял решение на этот счет. |
Hercule Poirot shook an eloquent forefinger. |
Пуаро предостерегающе поднял указательный палец. |
But how could Feirstein have possibly confused one of America’s most persistent and eloquent critics of the Kremlin with a defender of the anti-gay crackdown? |
Как получилось, что Фирштейн принял одного из самых убежденных и красноречивых критиков Кремля за сторонника наступления на права сексуальных меньшинств? |
Was languishing and taciturn, Eloquent ardently in turn; |
Как томно был он молчалив, Как пламенно красноречив, |
Руки маленького детектива задвигались в красноречивых жестах. |
|
He was not eloquent, but there was a dignity in this constitutional reticence, there was a high seriousness in his stammerings. |
Он не был красноречив, но его молчание было исполнено достоинства, и великой серьезностью дышали его нескладные речи. |
Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union. |
Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза. |
I should also like to express appreciation to those who preferred silence in the Council, inasmuch as their silence was more eloquent than any words. |
Я хотел бы также выразить признательность тем, кто хранил молчание в Совете, поскольку их молчание было красноречивее любых слов. |
He was very eloquent on the subject of love. |
Он был очень красноречив на тему любви, не думаешь? |
And on that subject, above all others, Ian Fleming's novels are endlessly, bitterly eloquent. |
И на эту тему, помимо всего прочего, бесконечно и горько красноречивы романы Яна Флеминга. |
Her pure and eloquent blood Spoke in her cheeks, and so distinctly wrought That one might almost say her body thought. |
Чиста, красноречива кровь □□Ее ланит - ты скажешь, плоть сама □□ Согрета в ней дыханием ума. |
His confession-irregular as it may have been-has done more for his defence than the most eloquent speech his counsel could have delivered. |
Исповедь обвиняемого сделала гораздо больше для его оправдания, чем самые красноречивые выступления защитника. |
I was eloquent. He wants to write about you if your paintings justify my words. |
Он готов написать статью, если мой рассказ подтвердится. |
But let me assure you... they say you're eloquent. |
Но уверяю вас.. говорят, язык у вас подвешен. |
Mrs. Pardiggle wrote a letter of introduction to my guardian in behalf of her eloquent friend Mr. Gusher. |
Миссис Пардигл написала опекуну письмо, в котором рекомендовала ему своего красноречивого друга, мистера Гашера. |
You'll never meet a more eloquent philosopher of pure folly. |
Вам никогда не встретить более красноречивого проповедника чистой глупости |
And she laughed heartily, wrinkling her nose comically, while her eyes, shining pensively, seemed to caress me, more eloquent even than her words. |
И она смеётся сердечным смешком, нос ее дрожит уморительно, а глаза, задумчиво светясь, ласкают меня, говоря обо всем еще понятнее, чем слова. |
It is well, replied Mercedes, with her eloquent glance; you are right, my love; let us prove to those who are watching our actions that we are worthy of compassion. |
Хорошо, - отвечала Мерседес, - ты прав, сын мой, докажем людям, которые смотрят на нас и подстерегают наши поступки, чтобы судить нас, докажем им, что мы достойны сожаления. |
The eloquent auctioneer smiled at his own ingenuity. |
И красноречивый аукционщик улыбнулся своей находчивости. |
He is eloquent and persuasive, and once his words had even power over my heart; but trust him not. |
Он красноречив и умеет убеждать; некогда его слова имели власть даже надо мной. Но не верьте им. |
More than once he asked the Major about-about Mrs. George Osborne-a theme on which the Major could be very eloquent when he chose. |
Старик Осборн неоднократно расспрашивал майора о... о миссис Джордж Осборн, - тема, на которую майор мог при желании говорить весьма красноречиво. |
Красноречивое свидетельство величия ума и сердца Юнга. |
|
Красноречивое свидетельство величия ума и сердца Юнга. |
|
No more eloquent an omen could be taken from a dozen slaughtered lambs with jaundiced livers or the birth of twins joined at the lips. |
Предзнаменование похуже, чем желтушная печень у жертвенного ягненка или рождение сиамских близнецов, сросшихся губами. |
Cberlet has been eloquent in POV in the discussion forum but has not injected POV in the article itself. |
Cberlet был красноречив в POV на дискуссионном форуме, но не ввел POV в саму статью. |
Yes, global warming is happening, and mankind is partly responsible, but these statements are – however eloquent – seriously wrong or misleading. |
Да, глобальное потепление действительно происходит, и до определённой степени в этом виновато человечество. Однако при всей своей красноречивости, заявления, подобные утверждениям Обамы, неверны, и приводят к серьёзным заблуждениям. |
The Indian stays the doomed barbaric pet, the Indianized is the eloquent and sophisticated medium to the outer, white world. |
Индеец остается обреченным варварским домашним животным, Индианизированный-красноречивым и утонченным медиумом для внешнего, белого мира. |
As eloquent as these demands are, they completely fail to take into account our current economic climate. |
Как красноречивы эти требования, Они совершенно не принимают во внимание наш нынешний экономический климат. |
- quite eloquently - весьма красноречиво
- eloquently put - красноречиво
- speaks eloquently - красноречиво говорит
- eloquently expressed - красноречиво выразил
- most eloquently - наиболее красноречиво
- eloquently said - красноречиво говорит
- eloquently stated - красноречиво заявил
- speak more eloquently - говорить красноречивее