Ensure that migrants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ensure that migrants - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечения того, чтобы мигранты
Translate

- ensure [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • cannot ensure that - не может гарантировать, что

  • anyway ensure - в любом случае обеспечить

  • this shall ensure - это должно обеспечить

  • ensure unhindered - обеспечить беспрепятственное

  • must ensure that all - должны обеспечить, чтобы все

  • procedures to ensure that - процедуры для обеспечения того, чтобы

  • its legislation to ensure - его законодательство, чтобы обеспечить

  • were obliged to ensure - обязаны обеспечивать

  • mechanism that would ensure - механизм, который обеспечивал бы

  • ensure continued success - обеспечить дальнейший успех

  • Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure

    Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works

    Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • overlooked that - упускать из виду, что

  • advise that - посоветуйте, что

  • i already thought that that's the - я уже думал, что это

  • that relation - что соотношение

  • that autumn - что осенью

  • that feed - что корма

  • earth that - земля,

  • topics that - тем, что

  • forgive that - прощают

  • via that - через что

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- migrants

мигранты

  • influx of migrants - Приток мигрантов

  • urban migrants - городские мигранты

  • in particular migrants - в частности мигрантов

  • high proportion of migrants - высокая доля мигрантов

  • legal migrants - легальные мигранты

  • non-european migrants - неевропейские мигранты

  • model law against the smuggling of migrants - Типовой закон о борьбе с незаконным ввозом мигрантов

  • smuggling of migrants by sea - незаконный ввоз мигрантов по морю

  • migrants and asylum-seekers - мигрантов и лиц, ищущих убежища

  • migrants and migration - мигранты и миграция

  • Синонимы к migrants: transients, drifters, vagrants, hobos, vagabonds, wayfarers, wanderers, emigrants

    Антонимы к migrants: population, community, emigrants, inhabitants, local communities, local community, natives, aboriginal people, aboriginal peoples, autochthonous inhabitant

    Значение migrants: An organism, especially an animal, that moves from one region to another (as for breeding) or that has established itself in an area where it previously did not exist.



Receiving countries also needed to ensure that regular migrants did not fall into irregularity owing to administrative factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимающие страны должны также обеспечить, чтобы легальные мигранты не попадали в категорию нарушителей миграционного режима в результате административного произвола.

In addition, the administration initiated the Mexican Inquisition to ensure the Catholic orthodoxy of all migrants to Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как страна, подписавшая Парижское соглашение, Индия также сокращает выработку электроэнергии из угля, чтобы контролировать выбросы парниковых газов.

Ensure that the rights and interest of irregular migrants are not violated when there are cases of mandatory return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечить, чтобы права и интересы неорганизованных мигрантов не нарушались при возникновении случаев обязательного возвращения.

About four million northerners were denied political participation or land ownership on the grounds that they were descendants of migrants from neighboring countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти четырем миллионам жителей севера было отказано в участии в политической жизни страны или земельной собственности на том основании, что они были потомками мигрантов из соседних стран.

Their role is to ensure that the best interests of the young people and the community are served by the group, district, county, or national levels of the association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их роль заключается в том, чтобы обеспечить наилучшие интересы молодежи и общества на групповом, районном, окружном или национальном уровнях ассоциации.

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

And so if we do nothing to address the digital security divide, if we do nothing to ensure that everyone in our society gets the same benefits of encryption and is equally able to protect themselves from surveillance by the state not only will the poor and vulnerable be exposed to surveillance, but future civil rights movements may be crushed before they ever reach their full potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы не обратим внимание на разрыв в цифровой безопасности и не сделаем ничего, чтобы обеспечить каждому в нашем обществе одинаковые возможности шифрования и одинаковую возможность защищать себя от слежки правительства, следить будут не только за бедными и уязвимыми, но будущие движения за гражданские права могут быть подавлены, не успев развернуться.

Not only do crime groups engage in bribery to ensure the movement of contraband across borders; but they also engage in extensive political corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступные группы занимаются подкупом не только для обеспечения перемещения контрабандных товаров через границы, но и - причем активно - в политических целях.

Furthermore, often migrants are not informed, in a language they understand, of their rights to instruct and retain counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, мигрантов часто не информируют на понятном им языке об их правах инструктировать и сохранять адвоката.

The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня.

To ensure that growth is translated into development is not easy; there is no single policy prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение такого положения, при котором экономический рост приведет к социальному развитию, - задача не из легких; здесь нет единого рецепта в плане стратегий.

His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы.

To ensure fairness, the law assigns a minimum number of seats to those departments with a smaller population and a lower level of economic development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях обеспечения равноправия закон выделяет минимальное число мест для департаментов с наименьшим населением и уровнем экономического развития.

Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества.

It is incumbent upon social assistance, as beneficiaries' last resort, to ensure they can live with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи последним средством, социальная помощь призвана обеспечить ее получателю возможность вести достойную человека жизнь.

We should ensure that small and medium-sized States have the possibility to be represented in the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны обеспечить, чтобы малые и средние государства имели возможность быть представленными в Совете.

And, by wearing a rubber sheath over my old fellow... I could ensure that when I came off, you would not be impregnated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, надев резиновый чехольчик на свою колбаску... я мог бы быть уверен, что, когда закончу, ты не забеременеешь.

Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендация 5: ПРООН следует обеспечить, чтобы укрепление потенциала на региональном уровне и на уровне штаб-квартир не рассматривалось в качестве практической области деятельности.

The Government had institutionalized an annual audit for the State budget in order to ensure more public accountability and curb corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство институционализировало проведение ежегодного аудита государственного бюджета в целях обеспечения большей подотчетности государственных органов и пресечения коррупции.

In that regard it was necessary to set up a mechanism to ensure that the results of outer space technology served the majority of human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо создать механизм, обеспечивающий использование космических технологий на благо большинства людей.

In view of the revision of the strategic institutional results framework, the executive balanced scorecard will be updated to ensure continued alignment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом пересмотра системы стратегических общеорганизационных результатов система сбалансированных показателей на уровне руководителей будет обновлена для обеспечения ее постоянной скоординированности.

It also noted with concern that irregular migrants were detained for an indefinite period at remote locations and stated that this practice should be discontinued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также с озабоченностью отметил, что нелегальные мигранты задерживаются на неопределенные сроки в удаленных местах, и заявил, что такой практике следует положить конец.

Refugees, asylum-seekers and irregular migrants were at risk of detention, collective expulsion and ill-treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцам, просителям убежища и нелегальным мигрантам грозили задержания, коллективная высылка и жестокое обращение.

Belgium expressed its concern at instances of abuse committed against irregular migrants by forces of law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бельгия выразила свою озабоченность случаями злоупотреблений в отношении нерегулярных мигрантов со стороны сил правопорядка.

It is imperative also to ensure that there is no let up in the global campaign to achieve nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также важно обеспечить, чтобы не было послаблений в глобальной кампании по достижению ядерного разоружения и ликвидации ядерного оружия.

Of course, many of the migrants tend to come and go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, многие из мигрантов приезжают в Россию лишь временно.

The key to their development strategy is to put migrants from the countryside to work making exports destined for the US market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключ к их стратегии развития заключается в том, чтобы обеспечить мигрантов из сельской местности работой, предназначенной на экспорт для американского рынка.

Eight months later, he turned the statement on its head, broadening it: All migrants are terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восемь месяцев спустя он перевернул это заявление с ног на голову, расширив его: все мигранты — террористы.

Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно спрятать голову в песок или начать действовать сейчас, чтобы фанатики не извратили твои учения.

And now DoD wants to ensure that nothing harmful against national security has been taken from the office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь МО хочет убедиться, что ничего вредного для нац безопасности из офиса не взяли.

I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.

We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан.

Meliorn, I appreciate the risk you're taking, but a life debt requires you ensure my safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелиорн, я ценю риск, который ты взял на себя, но спасение жизни требует уверенности в моей безопасности.

Miranda became convinced that each soul they took would add a lifetime to their passion and ensure that their love would... would eclipse eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миранда убеждалась, что каждая душа, что они забрали, прибавляла жизни их делу. И так их любовь затмила бы саму вечность.

It is up to us to ensure he does not claim a fifth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И от нас зависит, чтобы он не захватил пятую.

The number of Russian migrants with university educations is higher than that of US natives and other foreign born groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество российских мигрантов с высшим образованием выше, чем у американских аборигенов и других групп иностранного происхождения.

In some cases, ships' captains received rewards for the delivery of poor migrants, and so extravagant promises and kidnapping were common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях капитаны кораблей получали вознаграждение за доставку бедных мигрантов, и поэтому экстравагантные обещания и похищения были обычным делом.

Species breeding in more tropical areas are often more sedentary, although several tropical species are partial migrants or make shorter migrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виды, размножающиеся в более тропических районах, часто ведут более оседлый образ жизни, хотя некоторые тропические виды частично мигрируют или совершают более короткие миграции.

This can ensure the efficiency of such programs after the departure of the research team, as monitoring is difficult because of the remoteness of many locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может обеспечить эффективность таких программ после ухода исследовательской группы, так как мониторинг затруднен из-за удаленности многих объектов.

In the early 1830s, Mormon migrants from northern states and Canada began settling near Independence and areas just north of there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1830-х годов мормонские мигранты из северных штатов и Канады начали селиться вблизи Индепенденса и в районах к северу от него.

Food is often consumed communally, making it nearly impossible to ensure proper portions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пища часто потребляется совместно, что делает практически невозможным обеспечение правильных порций.

Load-bearing lines must be safely tied off, locked, terminated and/or connected to other rigging components to ensure line control and the safety of a fly system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несущие линии должны быть надежно привязаны, заблокированы, прекращены и/или соединены с другими компонентами такелажа для обеспечения контроля линии и безопасности системы fly.

This would ensure that the nutritional strategy was being implemented properly and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит обеспечить надлежащее и эффективное осуществление стратегии в области питания.

The Philadelphia Parking Authority works to ensure adequate parking for city residents, businesses and visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филадельфийское парковочное управление работает над обеспечением адекватной парковки для жителей города, предприятий и посетителей.

An alternative would be to add code to every stub template to do this, but I doubt that we'd want to or be able to ensure every stub template has the necessary code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативой было бы добавить код к каждому шаблону заглушки, чтобы сделать это, но я сомневаюсь, что мы захотим или сможем гарантировать, что каждый шаблон заглушки имеет необходимый код.

This is known as traffic shaping and careful use can ensure a better quality of service for time critical services even on extremely busy networks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это известно как формирование трафика, и тщательное использование может обеспечить лучшее качество обслуживания для критически важных служб даже в чрезвычайно загруженных сетях.

FGM is practiced in Africa, the Middle East, Indonesia and Malaysia, as well as some migrants in Europe, United States and Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

КЖПО практикуется в Африке, на Ближнем Востоке, в Индонезии и Малайзии, а также некоторыми мигрантами в Европе, Соединенных Штатах и Австралии.

A constant inflow of migrants in recent years has fuelled population growth in Budapest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянный приток мигрантов в последние годы способствовал росту численности населения Будапешта.

Genetic evidence suggests at least three waves of migrants arrived from Asia, with the first occurring at least 15 thousand years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генетические данные свидетельствуют о том, что по меньшей мере три волны мигрантов прибыли из Азии, причем первая произошла по меньшей мере 15 тысяч лет назад.

These cities had many industrial jobs, but the migrants also had to compete with new waves of European immigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих городах было много промышленных рабочих мест, но мигрантам также приходилось конкурировать с новыми волнами европейских иммигрантов.

Further, rural migrants, mainly lured by higher incomes, continue to flood into cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, сельские мигранты, главным образом заманиваемые более высокими доходами, продолжают наводнять города.

They regarded the Africans as temporary migrants and needed them only for supply of labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считали африканцев временными мигрантами и нуждались в них только для снабжения рабочей силой.

Public xenophobia is often a characteristic of the experience of migrants in sub-saharan Africa, as is in many other parts of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественная ксенофобия часто является характерной чертой опыта мигрантов в странах Африки к югу от Сахары, как и во многих других частях мира.

In the neighborhood of Jardim Catarina, residents are mostly migrants from the northeast, which is stabilized taking root here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В окрестностях Жардим-Катарины жители в основном мигранты с северо-востока,который здесь постепенно укореняется.

The vast majority of the Jewish displaced persons and migrants, however, believe that the only place which offers a prospect is Palestine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подавляющее большинство еврейских перемещенных лиц и мигрантов считают, что единственным перспективным местом является Палестина.

Additionally the organization Maiz in Linz offers consulting for migrants working in the sex industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, организация Maiz в Линце предлагает консультации для мигрантов, работающих в секс-индустрии.

This represents a decrease from 70% migrants in sex work as recorded in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляет собой сокращение с 70% мигрантов в сфере секс-бизнеса, как это было зафиксировано в 2006 году.

The 2017 statistic is 72% for migrants, and 89% of migrants applying for asylum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика 2017 года составляет 72% для мигрантов и 89% для мигрантов, ходатайствующих о предоставлении убежища.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensure that migrants». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensure that migrants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensure, that, migrants , а также произношение и транскрипцию к «ensure that migrants». Также, к фразе «ensure that migrants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information