Entered as a judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать
entered into contract - заключен договор
transaction is entered - Сделка будет введен
entered into a facility agreement - заключили соглашения по объекту
entered into the study. - вошел в кабинет.
information entered - Введенная информация
has not yet entered into force - еще не вступил в силу
entered its final stage - вступила в завершающую стадию
contract is entered into - Контракт заключен
property is entered - недвижимость вводится
entered the debate - вступил в дискуссию
Синонимы к entered: get in/into, come in/into, infiltrate, set foot in, go in/into, gain access to, cross the threshold of, access, puncture, pierce
Антонимы к entered: exit, leave, bring, move, write, come out, complete, bring in
Значение entered: come or go into (a place).
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
snug as a bug (in a rug) - аккуратный как ошибка (в коврике)
except as specified - за исключением случаев
as short as - всего
as stated - как указано
as per invoice - согласно счету
act as bearings - выступать в качестве подшипников
exactly as possible - точно, насколько это возможно
will answer you as soon a possible - ответит вам как только возможно
except as by statute - за исключением случаев, законом
as a best practice - в качестве лучшей практики
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
to/in a foreign country - в / в чужой стране
a (bad) temper - (плохой) характер
in a jiffy - в миг
one in a million - один из миллиона
take a ballot - взять бюллетень
as a partner - как партнер
keep a tight rein on - держать
put a period to - поставить период
put a/the lead on - положить / вперед на
a/the tip-off - а / к наводке
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
judgment of dismissal - решение об отклонении иска
black-and-white judgment - бескомпромиссное суждение
legal judgment - судебное решение
righteous judgment of god - праведный суд божий
face judgment! - Лицо решение!
part of a judgment - часть решения
common sense good judgment - здравый смысл рассудительность
use judgment - суждение
trust my judgment - доверять моему суждению
judgment was issued - Приговор был выдан
Синонимы к judgment: wisdom, gumption, common sense, wit, astuteness, savvy, sharp-wittedness, sense, perspicacity, acumen
Антонимы к judgment: folly, misjudgment
Значение judgment: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
Since there are no outstanding points to be contested and the plea has been entered... I am ready to pass judgment. |
Поскольку больше нет показаний и обвиняемый сказал последнее слово, я готова огласить решение. |
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction. |
Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией. |
Judgment is entered in favor of Miss Nelson. |
Решение выносится в пользу мисс Нельсон. |
Justice Hidden, hearing the matter in the High Court, entered judgment for Coughlan. |
Судья скрытый, выслушав дело в Высоком суде, вынес решение за Кофлана. |
I selected the materials for a suit, with the assistance of Mr. Trabb's judgment, and re-entered the parlor to be measured. |
С помощью мистера Трэбба я выбрал сукно на костюм и снова прошел в заднюю комнату -снять мерку. |
Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman. |
Решение принято в пользу Рейчел МакМанн и Боба Глобермана. |
When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it. |
Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее. |
When she finished school, she entered the Pedagogical University and after five years of hard study, she became a teacher. |
Когда она закончила школу, она поступила в педагогический университет и через пять лет нелегкого обучения она стала преподавателем. |
Vittoria reached the bottom of the spiral staircase and entered the grotto. |
Виттория добралась до последней ступеньки винтовой лестницы и вошла в пещеру. |
But we rushed to judgment on an innocent, and that was very wrong. |
Но мы поторопились осудить невинных, что было в корне неправильно. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
И с моей стороны не было никакого осуждения. |
|
I assume you witnessed the extra-terrestrial body that entered the atmosphere? |
Я полагаю, что Вы засвидетельствовали внеземное тело, входящее в атмосферу? |
They entered a low and dark corridor, which led them to a similar room with small windows overhead. |
Они вступили в коридор, узкий и темный, который опять привел их в такую же залу с маленькими окошками вверху. |
У вас есть здравомыслие, уравновешенность и стабильность. |
|
Penguin's rage will consume his better judgment, leaving him with an insatiable craving for revenge. |
Ярость Пингвина затмит его разум, его всецело поглотит неутолимая жажда мести. |
We implore you therefore, do not let the verdict... of your judgment go against him... |
Обращаемся к тебе, да не суди его судом небесным... Да не суди судом того, кто предан был тебе. |
But if it's starting to cloud your judgment, I need to know. |
Но если это начинает омрачать ваше существование, мне надо об этом знать. |
About the pigs... that's there too... ces cochons. I remember the devils entered into swine and they all were drowned. |
О свиньях... это тут же... ces cochons ... я помню, бесы вошли в свиней и все потонули. |
If he were sent to even the Scotch Universities, he came back unsettled for commercial pursuits; how much more so if he went to Oxford or Cambridge, where he could not be entered till he was eighteen? |
Если послать его в Шотландский университет, он вернется непригодным к коммерции. В Оксфорд и Кембридж не принимали до восемнадцати лет. |
The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest. |
Приговор будет вынесен не позже чем завтра вечером. |
Однажды вы предстанете перед Высшим судом. |
|
We must act on the military principles of judgment, promptitude, and energy. |
По-военному: глазомер, быстрота и натиск. |
He entered, sick with apprehension. |
Он сел за столик, терзаясь дурными предчувствиями. |
А ведь мог бы поступить в контору какого-нибудь адвоката. |
|
I expect a judgment shortly and shall then place my establishment on a superior footing. |
Ожидаю, что суд вынесет решение скоро, а тогда устрою свою жизнь получше. |
Устраиваете самосуд над ребёнком из-за спортивной неудачи. |
|
The court will now adjourn and judgment will be given in due course. |
Суд удаляется. Решение будет вынесено в надлежащем порядке. |
God has chosen me, without doubt, as the instrument of his judgment. |
Бог несомненно выбрал меня, как карающую длань. |
You entered into a Devil's Bargain with Jack Crawford. |
Вы заключили сделку с дьяволом, связавшись с Джеком Кроуфордом. |
A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed. |
Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения. |
Мы говорим о субъективном решении. |
|
As soon as it was late enough to make a call, Rosamond went to Mrs. Plymdale, Mr. Ned's mother, and entered with pretty congratulations into the subject of the coming marriage. |
Когда настало время визитов, Розамонда посетила миссис Плимдейл, матушку мистера Неда, и в изящных выражениях поздравила ее с предстоящей женитьбой сына. |
Поступила против своего самого лучшего правила. |
|
Это была ошибка, неправильное суждение. |
|
If you have entered this wood with evil intentions, you will not live to see the moons rise. |
Если вы вступили в пределы Омраченного Леса со злом, то вы уже не увидите, как восходят луны. |
Хм, ты позволил чувствам затуманить разум. |
|
You have shrewd judgment and observation, and you like keeping its results to yourself. |
Вы проницательный наблюдатель и предпочитаете держать ваши выводы при себе. |
All communication and tracking was lost when they entered the storm. |
Мы потеряли связь и их положение, как только они вошли в шторм. |
He traveled to the city of Namur, where he entered the Brothers' novitiate on 7 April 1856, and received the habit that following July. |
Он отправился в город Намюр, где вступил в послушничество братьев 7 апреля 1856 года и получил эту привычку в июле следующего года. |
The term riff entered musical slang in the 1920s, and is used primarily in discussion of forms of rock music or jazz. |
Термин рифф вошел в музыкальный сленг в 1920-х годах и используется в основном при обсуждении форм рок-музыки или джаза. |
Hence they can never serve as determinate a priori laws to which our judgment of taste must conform. |
Следовательно, они никогда не могут служить определяющими априорными законами, которым должно соответствовать наше суждение о вкусе. |
An insult to the body or funeral was an insult to the heres if it was the heres had entered into the estate. |
Оскорбление тела или похорон было оскорблением для ересей, если это были ереси, вошедшие в поместье. |
The first prototype conducted its maiden flight in December 1995; the type first entered operational service in 2007. |
Первый опытный образец совершил свой первый полет в декабре 1995 года, первый тип поступил в эксплуатацию в 2007 году. |
Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment. |
Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда. |
The world's second largest oil field, the Burgan Field in Kuwait, entered decline in November 2005. |
Второе по величине нефтяное месторождение в мире, месторождение Бурган в Кувейте, начало сокращаться в ноябре 2005 года. |
In 1998 he was entered in the Grammy Hall of Fame for the Simon & Garfunkel album Bridge over Troubled Water. |
В 1998 году он был включен в Зал славы Грэмми за альбом Simon & Garfunkel Bridge over Troubled Water. |
We thought the continuation of our previous approach of quiet diplomacy was the wiser course. ... Events proved our judgment correct. |
Мы думали, что продолжение нашего предыдущего подхода к тихой дипломатии было бы более мудрым курсом. ... События подтвердили правильность нашего суждения. |
Although Omega received orders for several BS-12s following certification, shortages of funds stopped production, and Omega entered into bankruptcy in July 1962. |
Хотя Omega получила заказы на несколько BS-12 после сертификации, нехватка средств остановила производство, и Omega объявила о банкротстве в июле 1962 года. |
As Maine entered the 18th century, only a half dozen European settlements had survived. |
К началу XVIII века в штате Мэн уцелело лишь полдюжины европейских поселений. |
This vineyard was the source of the grapes that produced the wine that won the 1976 Judgment of Paris. |
Этот виноградник был источником винограда, который произвел вино, которое выиграло суд Парижа 1976 года. |
The final section of the judgment was on the legality of the Commissioner's 1971 ordinance. |
Заключительная часть решения касалась законности постановления комиссара 1971 года. |
This is the same way that listeners must turn off their judgment when listening to other. |
Это тот же самый способ, которым слушатели должны отключить свое суждение, слушая других. |
In this situation, the party receiving such a threat may seek from the Court a declaratory judgment; also known as a declaratory ruling. |
В этой ситуации сторона, получившая такую угрозу, может потребовать от суда деклараторного решения, также известного как деклараторное определение. |
However at the end, the speaker pleads her pain and waits her judgment. |
Однако в конце концов говорящий умоляет ее о боли и ждет ее решения. |
In June 2017, the court awarded Elsevier US$15 million in damages for copyright infringement by Sci-Hub and others in a default judgment. |
В июне 2017 года суд присудил Elsevier 15 миллионов долларов США в качестве компенсации ущерба за нарушение авторских прав компанией Sci-Hub и другими участниками заочного решения. |
Absurdist fiction posits little judgment about characters or their actions; that task is left to the reader. |
Абсурдистская беллетристика почти не высказывает суждений о персонажах или их действиях; эта задача остается за читателем. |
I trust their good judgment, and I think they understand all sides in this. |
Я доверяю их здравому смыслу, и я думаю, что они понимают все стороны в этом деле. |
Yes, sometimes it is a judgment call but this text was starting to push it. |
Да, иногда это призыв к осуждению, но этот текст начинал давить на него. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «entered as a judgment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «entered as a judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: entered, as, a, judgment , а также произношение и транскрипцию к «entered as a judgment». Также, к фразе «entered as a judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.