Equivocate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- equivocate [ɪˈkwɪvəkeɪt] гл
- увиливать(shirk)
-
verb | |||
увиливать | shirk, prevaricate, equivocate, dodge, evade, wriggle out of | ||
говорить двусмысленно | equivocate | ||
говорить уклончиво | equivocate, prevaricate | ||
затемнять смысл | equivocate | ||
увертываться | dodge, duck, tergiversate, equivocate, jink |
- equivocate гл
- prevaricate · evade
verb
- prevaricate, be evasive, be noncommittal, be vague, be ambiguous, dodge the question, beat around the bush, hedge, vacillate, shilly-shally, waver, temporize, hesitate, stall, hem and haw, pussyfoot around, sit on the fence, tergiversate
- beat around the bush, prevaricate, tergiversate, palter
face, meet, speak on
Equivocate use ambiguous language so as to conceal the truth or avoid committing oneself.
Gary seems to equivocate about electrically charged ions, magnetic fields, and gravity! |
Гэри, похоже, сомневается насчет электрически заряженных ионов, магнитных полей и гравитации! |
They must equivocate. They dodge and tip-toe. |
Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться. |
So what happened to Mr. Stillman was tragic, but what's to equivocate? |
Итак, случившееся, с мистером Стиллманом — трагедия, но в чем неоднозначность? |
I am in earnest—I will not equivocate—I will not excuse—I will not retreat a single inch—and I will be heard. |
Я говорю серьезно—я не буду уклоняться—я не буду извиняться—я не отступлю ни на дюйм—и меня услышат. |
Well, turns out there's a chink AFD and there's now an attempt to equivocate/equate that word with this one. |
Ну, оказывается, есть щель AFD, и теперь есть попытка двусмысленно / приравнять это слово к этому. |
Let's not equivocate, Leonard. |
Давайте не будем увиливать, Леонард. |
A set of equivocal jokes applies mathematical reasoning to situations where it is not entirely valid. |
Набор двусмысленных шуток применяет математические рассуждения к ситуациям, где они не совсем верны. |
The exact curvature of the trailing edge, however, is still equivocal. |
Точная кривизна задней кромки, однако, все еще сомнительна. |
У Эйзенштейна неоднозначное отношение к женщинам. |
|
But still, the devil take the whole of this idiotical day and that equivocal reasoner- the reporter Platonov, and his own- Lichonin's- absurd outburst of chivalry! |
Но все-таки черт бы побрал весь сегодняшний идиотский день, и этого двусмысленного резонера-репортера Платонова, и его собственный, Лихонина, нелепый рыцарский порыв! |
Nothing but a flash of the eyes and a single equivocal remark: beyond that, only his own secret imaginings, founded on a dream. |
Всего один взгляд да одна двусмысленная фраза; в остальном - лишь тайные мечтания, подкрепленные разве что сном. |
Mendelssohn's relations with Berlioz, Liszt and others had been uneasy and equivocal. |
Отношения Мендельсона с Берлиозом, листом и другими людьми были непростыми и двусмысленными. |
Like other colors made by combining two primary colors, it is seen as uncertain and equivocal. |
Как и другие цвета, созданные путем объединения двух основных цветов, он рассматривается как неопределенный и двусмысленный. |
In The Cruise of the Nona, Belloc reflected equivocally on the Dreyfus Affair after thirty years. |
Во время круиза Ноны Беллок после тридцати лет двусмысленно размышлял о деле Дрейфуса. |
It is full of equivocation and a brazen sentimentality that occasionally undermines the force of its message. |
Он полон двусмысленности и наглой сентиментальности, которая иногда подрывает силу его послания. |
Sometimes closed cities may be indicated obliquely as a nearby insignificant village, with the name of the stop serving the closed city made equivocal or misleading. |
Иногда закрытые города могут быть указаны косвенно как близлежащая незначительная деревня, с названием остановки, обслуживающей закрытый город, сделанным двусмысленным или вводящим в заблуждение. |
7 Махов оставляют мало времени для сомнений. |
|
Поэтому вы заверяете меня, без обиняков, |
|
Berenice fixed him with her cool, steady-gazing eyes, as frank and incisive as they were daring, and smiled him an equivocal welcome. |
Беренис устремила на него свой холодный, открытый, проницательный взгляд и любезно, но сдержанно улыбнулась, отвечая на его приветствие. |
Many had paid their debts, an honorable action, without it ever being guessed whence the money had come-a very equivocal mystery. |
Многие из них платили свои долги (привычка похвальная), но никто не мог бы сказать, где они доставали для этого деньги (тайна весьма сомнительная). |
I would be perfectly willing to do anything which would take away the edge of this thing for the family, but the truth's the truth, and I can't see any room for equivocation between you and me. |
Я бы с радостью облегчил их горе, но правда остается правдой, и в разговоре с тобой я не считаю нужным идти на уловки. |
He knew that if he came up with the Regulators, equivocation would be a dangerous game; and, nolens volens, he should be compelled to guide them to the dwelling of the suspected murderer. |
Он знал, что, если он встретится с отрядом, никакие увертки не помогут, и ему волей-неволей придется указать дорогу к жилищу предполагаемого убийцы. |
Not an equivocation, not a redirect... |
Не уклончивый и не косвенный. |
Благодаря тебе,я застряла с этим расследованием подозрительной смерти. |
|
Um, sometimes we do what's called An equivocal death investigation |
Иногда мы расследуем так называемые так называемых подозрительных смертей. |
For a second, two seconds, they had exchanged an equivocal glance, and that was the end of the story. |
За секунду они успели обменяться двусмысленным взглядом - вот и все. |
В этом человеке было что-то героическое и что-то двусмысленное. |
|
Local P.D. has invited us in for an equivocal death investigation. |
Местная полиция пригласила нас по факту гибели человека при неясных обстоятельствах. |
Oral phosphate prep drugs have been withdrawn in the United States, although evidence of causality is equivocal. |
Пероральные препараты для приготовления фосфатов были изъяты в Соединенных Штатах, хотя доказательства причинно-следственной связи сомнительны. |
A mineral can be identified by several physical properties, some of them being sufficient for full identification without equivocation. |
Минерал может быть идентифицирован по нескольким физическим свойствам, некоторые из которых достаточны для полной идентификации без двусмысленности. |
Washington Post architectural critic Benjamin Forgey was more equivocal. |
Архитектурный критик Вашингтон Пост Бенджамин Форги высказался более двусмысленно. |
Research on the self-esteem of bullies has produced equivocal results. |
Исследование самооценки хулиганов дало неоднозначные результаты. |
I ask everyone doting on this question to review the meaning of equivocation. |
Я прошу всех, кто очень любит этот вопрос, пересмотреть значение двусмысленности. |
Однако доказательства этого в лучшем случае сомнительны. |
|
The disguise, equivocation, mystery, so hateful to her to practise, might soon be over. |
Кончатся скоро секреты, недомолвки, иносказанья, к которым ей так противно было прибегать. |
I further think that in this article there is another equivocation between ontology and taxonomy. |
Я также думаю, что в этой статье есть еще одна двусмысленность между онтологией и таксономией. |
The clarity of strongly differentiated major and minor sections gives way to a more equivocal sense of key and mode. |
Ясность сильно дифференцированных главных и второстепенных разделов уступает место более двусмысленному чувству ключа и модуса. |
To jump back and fourth between these two completely different meanings is equivocation intended to mislead. |
Перескакивать назад и в-четвертых между этими двумя совершенно разными смыслами-это двусмысленность, призванная ввести в заблуждение. |
Позиция Ромы могла бы быть более двусмысленной. |
|
He was asked whether he attributed Johnson's technique to this pact, and his equivocal answers have been taken as confirmation. |
Его спросили, относит ли он технику Джонсона к этому пакту, и его двусмысленные ответы были приняты как подтверждение. |
Gentry was more equivocal on the alcohol question, and had gained the support of the Know Nothings, a group Johnson portrayed as a secret society. |
Джентри был более двусмыслен в вопросе алкоголя и получил поддержку ничего не знающих, группы, которую Джонсон изображал как тайное общество. |
The British Royal Navy was equivocal about which protection scheme to use until 1887. |
В Британском Королевском флоте до 1887 года было неясно, какую схему защиты использовать. |
Evidence for impact on annoyance of long-term noise versus recent changes is equivocal. |
Данные о влиянии на раздражение долгосрочного шума в сравнении с недавними изменениями неоднозначны. |
An equivocal result on tTG testing should be followed by anti-endomysial antibodies. |
За двусмысленным результатом тестирования ТТГ должны следовать антиэндомизиальные антитела. |
Jos had always had rather a mean opinion of the Captain, and now began to think his courage was somewhat equivocal. |
Джоз всегда был неважного мнения о капитане, а теперь начал предполагать, что и храбрость его несколько сомнительна. |
He had always felt the absolute impossibility of addressing that enigmatical man, who was, in his eyes, both equivocal and imposing. |
Ему всегда представлялось немыслимым заговорить с этим загадочным человеком, подозрительным и вместе с тем внушающим уважение. |
His sense of direction was confused in his purposes were equivocal. |
Его чувство направления было запутанным, а цели-двусмысленными. |
Let's take the equivocation out of it. |
Давай уберём из неё неоднозначность. |
Terrorism must be condemned without equivocation and without distinction. |
Терроризм надо осудить, недвусмысленно и без каких-либо различий. |
Though from a Jewish family, Asimov appeared to hold an equivocal attitude towards Israel. |
Хотя Азимов происходил из еврейской семьи, он, по-видимому, придерживался двусмысленного отношения к Израилю. |
The military equivocated for several hours about how to respond to Yeltsin's call for action. |
Военные несколько часов колебались, как реагировать на призыв Ельцина к действию. |
They also found limited and equivocal support for Freud's theories about the development of homosexuality. |
Они также нашли ограниченную и двусмысленную поддержку теориям Фрейда о развитии гомосексуализма. |
But there was less equivocal testimony, which the credulity of the assembly, or of the greater part, greedily swallowed, however incredible. |
Но были и другие показания, более важные, хотя и явно вымышленные; тем не менее невежественные слушатели отнеслись к ним с полным доверием. |
Ваша критика в этом вопросе довольно двусмысленна. |
- equivocate on - равнозначно
- equivocate about - равнодушно относиться
- to equivocate - увиливать