Establishing human rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Establishing human rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
установление прав человека
Translate

- establishing [verb]

verb: устанавливать, создавать, учреждать, заложить, основывать, устраивать, заключать, укреплять, доказывать, заводить

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- rights

права



Diplomatic rights were established in the mid-17th century in Europe and have spread throughout the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломатические права были установлены в середине XVII века в Европе и распространились по всему миру.

The bill accorded to persons legally present in Irish territory rights and guarantees consistent with the ones established by the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, законопроект предоставляет лицам, находящимся законно на ирландской территории, права и гарантии, соответствующие правам и гарантиям, определенным в Пакте.

One indispensable ingredient for achieving that is the establishment of a human rights framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из неотъемлемых элементов достижения этого является создание правозащитного механизма.

The legal code was written in Sardinian and established a whole range of citizens' rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридический кодекс был написан на сардинском языке и устанавливал целый ряд прав граждан.

The institutional order should be held responsible only for deprivations of human rights that it establishes or authorizes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институциональный порядок должен нести ответственность только за те нарушения прав человека, которые он устанавливает или санкционирует.

Uh, that case established that an individual's property rights include at least as much of the airspace above the ground as one could occupy or use in connection with the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом деле установлено, что право личной собственности включает, по крайней мере, часть воздушного пространства над землёй, которая занята или используется вместе с поверхностью земли.

The Rights Management API tool allows you to upload your files and establish a reference library of content to protect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

API Rights Manager позволяет загрузить файлы и создать библиотеку защищенного контента.

The meeting resolved to establish a 'Digger's Rights Society', to protect their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На совещании было принято решение о создании Общества защиты прав землекопов для защиты их прав.

Similar rights extend globally, pursuant to the rules established by the corresponding card association or bank network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные права распространяются на весь мир в соответствии с правилами, установленными соответствующей карточной ассоциацией или банковской сетью.

England's Bill of Rights 1689 legally established the constitutional right of freedom of speech in Parliament which is still in effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Английский Билль о правах 1689 года юридически закрепил конституционное право на свободу слова в парламенте, которое все еще действует.

The adoption of the Socialist Constitution is highly significant for establishing the socialist human rights mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В установлении социалистической системы обеспечения прав человека имеет важное значение принятие Социалистической Конституции.

A technical committee had been established to draw up a comprehensive law on the rights of refugees, in collaboration with UNHCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, был создан технический комитет, целью которого является совместная с УВКБ разработка всеобъемлющего закона о правах беженцев.

Once these four steps take place, and the person is established as a victim, the victim gains victim rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только эти четыре шага будут выполнены и человек будет признан жертвой, жертва получит права жертвы.

The entry-into-force of the Statute and the establishment of the Court represent a major breakthrough for the protection of human rights, including those of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление в силу Статута и создание Суда являются серьезным шагом вперед в области защиты прав человека, включая права женщин.

Tomorrow we will try to establish what rights we have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра попытаемся установить, какими правами мы здесь располагаем.

In one corner, established and newer democracies, more attuned to their voters at home, are under pressure to support movements for universal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном углу находятся новые демократии, прислушивающиеся к мнению избирателей в своем государстве, которые вынуждены поддерживать движения в защиту всеобщих прав.

The National Human Rights Commission, established in 2008, is not independent from the regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная комиссия по правам человека, созданная в 2008 году, не является независимой от режима.

Freedom of worshipconversion from Islam  and establishing facilities dedicated for worship are not recognized as rights in the country's Constitution and laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода вероисповедания, обращение в ислам и создание объектов, предназначенных для отправления культа, не признаются правами в Конституции и законах страны.

The EU is keen to restore or establish human rights, stability, and prosperity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС сильно желает восстановить или утвердить права человека, стабильность и процветание.

Peasants made up the vast majority of population, who in many cases had well-established rights that the authorities had to respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подавляющее большинство населения составляли крестьяне, которые во многих случаях имели четко установленные права, которые власти должны были уважать.

While the Women's Human Rights and Gender Unit established to this end in 2006 remains small, it has focused on legal analysis, advocacy and development of tools in selected key areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Группа по правам человека женщин и гендерным вопросам, учрежденная с этой целью в 2006 году, по-прежнему является небольшой, она сосредоточила свою деятельность на анализе правовых вопросов, защите прав и разработке инструментов деятельности в отдельных ключевых областях.

In 1982, he established the Carter Center in Atlanta to advance human rights and alleviate human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1982 году он основал Центр Картера в Атланте для продвижения прав человека и облегчения человеческих страданий.

He also claimed credit for the establishment of the Maldives Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заявил о своей заслуге в создании Мальдивской комиссии по правам человека в соответствии с парижскими принципами.

The Constitution of 2010 establishes the broad outlines of government structure and delineates the rights and duties of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция 2010 года устанавливает общие контуры государственного устройства и разграничивает права и обязанности граждан.

Like many of the rights established in the Constitution, this right is not without limits, but is subject to legal and judicial restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и многие закрепленные в ней права, это право не является неограниченным, и в отношении его действуют ограничения правового и судебного порядка.

In 2003, the government established the National Council for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году правительство учредило Национальный совет по правам человека.

Neil Fox paid $1,000 for the rights to open an establishment based on the McDonald brothers' restaurant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нил Фокс заплатил 1000 долларов за право открыть заведение на базе ресторана братьев Макдональд.

Ubisoft established a deal with Crytek for the rights to Far Cry and a persistent licence to the CryEngine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ubisoft заключила сделку с Crytek на получение прав на Far Cry и постоянной лицензии на CryEngine.

The United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights established a foundation of five core attributes for water security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным и культурным правам создал основу из пяти основных атрибутов водной безопасности.

Conversely, the concept of natural rights is used by others to challenge the legitimacy of all such establishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, концепция естественных прав используется другими для оспаривания легитимности всех таких учреждений.

'Civil society' is the notion that individual rights are paramount, rather than the collective rights established by the Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданское общество - это представление о том, что индивидуальные права имеют первостепенное значение, а не коллективные права, установленные партией.

Specifically, they wanted to establish communal land rights for Mexico's peasants, who had lost their land to the wealthy elite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, они хотели установить общинные права на землю для мексиканских крестьян, которые потеряли свою землю в пользу богатой элиты.

United Nations reform and the establishment of the Human Rights Council provided an opportunity that should not be missed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформирование Организации Объединенных Наций и создание Совета по правам человека открывают возможности, которыми нельзя не воспользоваться.

In 1526, he bought the rights of citizenship in Strasbourg to establish his own practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1526 году он купил права гражданства в Страсбурге, чтобы основать свою собственную практику.

Its Latin name, stemming from the establishment of Habsburg city rights, is Neoplanta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его латинское название, происходящее от установления прав города Габсбургов, - Неопланта.

The major LGBT community-based civil rights organization is KAOS GL, established in 1994 in Ankara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крупнейшей организацией ЛГБТ-сообщества по защите гражданских прав является KAOS GL, основанная в 1994 году в Анкаре.

The Committee for the Defence of Human Rights was established as the platform of all major non-Communist political movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по защите прав человека был учрежден в качестве платформы всех основных некоммунистических политических движений.

This was established with the Bill of Rights in 1689.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было установлено Биллем о правах в 1689 году.

Establishing free speech rights is another thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Установление прав на свободу слова - это совсем другое дело.

The establishment and advancement of all universal human rights were viewed through this developmental prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через эту призму рассматривается необходимость в установлении и укреплении всех универсальных прав человека.

The OCA provides that contracts of ownership transfer and those of establishing other property rights on immovable property must be executed through a notarial deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оса предусматривает, что договоры о передаче права собственности и об установлении иных имущественных прав на недвижимое имущество должны быть заключены посредством нотариального акта.

Indeed, free and fair elections and full respect for human rights can come at the end of the road - if that end is clearly established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, свободные и честные выборы и полное уважение прав человека могут придти лишь в конце пути - если данный конец чётко определить.

Her civil rights efforts included her assistance in establishing the Texas State University of Negroes and the Thurgood Marshall School of Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее усилия в области гражданских прав включали помощь в создании Техасского государственного университета негров и юридической школы имени Тергуда Маршалла.

In some jurisdictions, trademark rights can be established through either or both means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях права на товарные знаки могут быть установлены одним или обоими способами.

Those governments established the British Phosphate Commissioners, who took over the rights to the phosphates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правительства учредили британских уполномоченных по фосфатам, которые взяли на себя права на фосфаты.

Identity and birth registration systems help people to establish and access their legal rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы регистрации актов гражданского состояния и рождения помогают людям определить свои юридические права и иметь доступ к ним.

The Diana, Princess of Wales Memorial Fund was established after her death and was granted intellectual property rights over her image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мемориальный фонд принцессы Уэльской Дианы был создан после ее смерти и получил право интеллектуальной собственности на ее изображение.

How many subjects of the Russian Federation had established posts for commissioners for human rights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В скольких субъектах Российской Федерации была учреждена должность уполномоченного по правам человека?

The Human Rights Commission is a government organization established in September 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по правам человека-это правительственная организация, созданная в сентябре 2005 года.

The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

In the instant case the author has not submitted any arguments that would justify the Committee's departure from its established jurisprudence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рассматриваемом нами случае автор не привел каких-либо аргументов, которые оправдывали бы отход Комитета от установленной практики.

Comparison with the CRTD: A similar liability regime is established; strict liability, compulsory insurance and direct action against the insurer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнение с КГПОГ: Установлен аналогичный режим ответственности; предусмотрены строгая ответственность, обязательное страхование и возможность предъявления прямого иска страховщику.

In some of the federal entities it is expressly established that the offence is not subject to prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых субъектах Федерации прямо установлено, что данное преступление не имеет срока давности.

By law in the US, new approaches superseding established bankruptcy procedures dictate the demise rather than the rescue of failing firms, whether by sale, merger, or liquidation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону в США новые подходы, заменяющие установленные процедуры банкротства, диктуют, скорее, прекращение деятельности, а не спасение провалившихся фирм посредством продажи, слияния или ликвидации.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

Still, we can hypothesize, even if we cannot prove and establish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, даже если доказательства и утверждения не в нашей власти, мы все-таки можем еще оперировать гипотезами.

It was left open to the Catholic bishops of individual countries to petition the Vatican to establish a ministry of exorcist if it seemed useful in that nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Католическим епископам отдельных стран было предоставлено право ходатайствовать перед Ватиканом о создании министерства экзорцистов, если это представлялось полезным для этой страны.

The duty of the Commission was to establish and carry out the provisions of the Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обязанности комиссии входит установление и осуществление положений этого закона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «establishing human rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «establishing human rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: establishing, human, rights , а также произношение и транскрипцию к «establishing human rights». Также, к фразе «establishing human rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information