European semester - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
European integration - объединение Европы
european union tariff quota - тарифная квота Европейского союза
european disability strategy - Европейская стратегия инвалидности
european convention for the protection of human rights and f - Европейская конвенция о защите прав человека и феом
european data protection directive - Директива ЕС о защите данных
european survey on languages competences - Европейское исследование по языкам компетенций
to petition the european parliament. - обращаться в Европейский парламент.
european mainland - Европейский материк
nations and the european union - страны и Европейский союз
agreement with the european union - соглашение с Европейским союзом
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
winter semester - зимний семестр
end of first semester - Конец первого семестра
semester break - семестре перерыв
european semester - Европейский семестр
european semester 2013 - Европейский семестр 2013
upcoming semester - предстоящий семестр
semester course - семестр
semester abroad - семестр за рубежом
for the first semester - за первый семестр
once a semester - один раз в семестр
Синонимы к semester: term, session, quarter, period, half, half year, trimester, duration, time, academic year
Антонимы к semester: whole, certainty, end, many years, short period, summer, summer camp, summer camps
Значение semester: a half-year term in a school or college, typically lasting fifteen to eighteen weeks.
Although the European Semester created a broad framework for coordination, it has failed to effectively improve competitiveness, growth, or employment across all EU countries. |
Хотя программа «Европейский семестр» создала широкие рамки для подобной координации, она не позволил эффективно повысить конкурентоспособность, темпы роста экономики и занятости во всех странах ЕС. |
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
Somewhere in the European theater of operations is a man who's getting his hands on communications addressed to you. |
Где-то на европейском театре военных действий притаился субъект, запускающий лапы в вашу служебную переписку. |
One stage stemmed from European artists and intellectuals who were interested in African art and musical folk forms. |
Один этап был связан с европейскими художниками и интеллектуалами, которые интересовались африканским искусством и музыкальными народными формами. |
His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011. |
В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
In the selfish, sentimental European novels, the loveliest princess on earth might have run away with her middle-aged drawing-master. |
В себялюбивых и чувствительных романах прекрасная принцесса может убежать с пошлым учителем рисования. |
Under the auspices of the Greater German state bright future awaits us in a joint family and European nations. |
Под руководством Великой Германии нас ждёт светлое будущее в единой семье народов Европы! |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
This review thus embraces the railway lines of countries in the European Union, Eastern and South-Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. |
Таким образом, настоящий обзор охватывает железнодорожные линии стран в Европейском союзе, Восточной и Юго-Восточной Европе, Центральной Азии и на Кавказе. |
One topic could be the potential threat to European forests by insect infestation. |
Одна из тем могла бы касаться потенциальной угрозы, которую создают для европейских лесов нашествия насекомых-вредителей. |
Thus, at the European level, the in-depth study of the Convention was already under way. |
Таким образом, на европейском уровне уже идет процесс углубленного изучения Конвенции. |
But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced. |
Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
However, since acid deposition loads in the European area are expected to remain in excess of critical loads, the risks for a variety of ecosystems remain. |
Однако, поскольку нагрузки кислотного осаждения в Европейском районе, как ожидается, будут и далее превышать критические нагрузки, будет сохраняться опасность для широкого круга экосистем. |
Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt. |
Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка. |
Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece). |
Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции). |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
Gaullism, or the vision of a French-led European counterweight to the US, has never been an option for Germany. |
Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию. |
Or that Mexico and Canada had signed some kind of exclusive trade arrangements with China, which is what the European Union asked Kiev to do in November 13. |
Или что Мексика и Канада подписали некие эксклюзивные торговые соглашения с Китаем — ведь именно это Евросоюз предложил сделать Киеву 13 ноября. |
The European Commission estimates sanctions cut EU growth by 0.3 percent of GDP in 2015 at a time when economic expansion was desperately needed. |
По данным Еврокомиссии, санкции сократили экономический рост в Евросоюзе на 0,3% ВВП в 2015 году, то есть именно в то время, когда существовала крайняя необходимость в экономическом расширении. |
Так, Роберт Каплан говорит о европейском упадочничестве. |
|
Today’s highlights: During the European day, Norway’s AKU unemployment rate for November is expected to remain unchanged. |
Сегодняшние события: во время Европейской сессии, уровень безработицы AKU в Норвегии за ноябрь, как ожидается, останется без изменений. |
The EEU mimics the European Union (EU), but it is very different. |
Фактически, эта организация напоминает ЕС, однако есть и существенные отличия. |
This time, however, it was the European elites – and the national elites who empowered them – who were blamed. |
Но на этот раз вину начали возлагать на европейские элиты, а также на национальные элиты, которые передали им власть. |
As these real-world examples show, no country that wants to benefit from the European project has been able to have its cake and eat it. |
Как показывают эти примеры из реального мира, ни одна страна, желающая воспользоваться выгодами европейского проекта, не смогла «и рыбку съесть, и в пруд не влезть». |
It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state. |
Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства. |
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. |
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. |
As it stands, some 70% of Germans citizens oppose the TTIP, almost twice the average in other European countries. |
На сегодня около 70% немецких граждан выступают против ТТИП; это вдвое больше, чем в среднем в странах Европы. |
Opposition leaders took the stage at the European Square in Kiev, eerily reminiscent of the Orange Revolution. |
Лидеры оппозиции поднялись на сцену на площади Европы в Киеве, и это живо напомнило о событиях оранжевой революции. |
The European Union Isn't Going To Bail Out Ukraine |
Евросоюз не собирается выручать Украину |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
European policymakers, including Jean-Claude Trichet, the ECB’s former president, have suggested that Ireland’s dogged commitment to austerity is a model for others. |
Европейские политики, в том числе Жан-Клод Трише, бывший президент ЕЦБ, высказали мысль, что твердая приверженность Ирландии политике жесткой экономии – образец для других стран. |
I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said. |
«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker). |
However, the European Central Bank (ECB) took an interest in it in a report on virtual currencies published in October. |
Тем не менее, Европейский центральный банк (ЕЦБ) в своем докладе о виртуальной валюте, опубликованном в октябре, заинтересовался этой системой. |
It was not inevitable that a German chancellor would assert so much authority over the European Union. |
Нельзя сказать, что обретение немецким канцлером столь большой власти над Евросоюзом всегда было неизбежность. |
For a caucasian male of northern european descent, Blue eyes... |
Мужчину североевропейского происхождения, с голубыми глазами... |
European style of embroidered blouse... that could be worn off the shoulder... and it was like folksy folk clothes... with always... |
Блузка с вышивкой в европейском стиле,.. которая могла оставлять открытыми плечи... похожая на простонародную одежду... и всегда - в широкой юбке в сборку. |
It would do England no good to get involved in our European squabbles. |
Англии нет смысла вмешиваться в наши европейские склоки. |
Фунт не зависит от других европейских экономик |
|
The name of Professor Dingo, my immediate predecessor, is one of European reputation. |
Профессор Динго, мой ближайший предшественник, прославился на всю Европу. |
Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany. |
Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии. |
From intercondylar notch height, I'd say she was of European descent. |
По высоте межмыщелковой вырезки, я бы сказала, что она была европейкой. |
Bob wanted it to reach the American market. He wanted it to reach the European market. |
Боб хотел выйти на американский рынок, на европейский рынок. |
LGBT rights groups stated that it would be taken to the European Court of Human Rights for violation of European Human rights laws. |
Правозащитные группы ЛГБТ заявили, что дело будет передано в Европейский суд по правам человека за нарушение европейских законов о правах человека. |
Many students from other European countries spend one or two semesters in Budapest through the Erasmus Programme. |
Многие студенты из других европейских стран проводят один или два семестра в Будапеште по программе Erasmus. |
During the interwar period, the belt became fashionable among some American and European women. |
В межвоенный период пояс стал модным среди некоторых американских и европейских женщин. |
European naturalists have observed bats preying upon earwigs. |
Европейские натуралисты наблюдали летучих мышей, охотящихся на уховертки. |
Camus was a strong supporter of European integration in various marginal organisations working towards that end. |
Камю был решительным сторонником европейской интеграции в различных маргинальных организациях, работающих в этом направлении. |
The measures that Bismarck introduced – old-age pensions, accident insurance, and employee health insurance – formed the basis of the modern European welfare state. |
Меры, которые ввел Бисмарк, - пенсии по старости, страхование от несчастных случаев и медицинское страхование работников-легли в основу современного европейского государства всеобщего благосостояния. |
In European practice, its use in the absence of additional zinc and epoxy protective coatings is discouraged where natural soil resistivity is below 750 ohm/cm. |
В европейской практике его применение в отсутствие дополнительных цинковых и эпоксидных защитных покрытий не рекомендуется там, где естественное удельное сопротивление грунта ниже 750 Ом / см. |
The European Court of Human Rights deemed that the unequal resources of the litigants breached the defendants rights to freedom of speech and biased the trial. |
Европейский суд по правам человека счел, что неравные ресурсы участников судебного процесса нарушают права подсудимых на свободу слова и предвзятое отношение к процессу. |
As an intermediate phase between the almost pan-European bagpipe and the Renaissance crumhorn, the Bladder pipe flourished from the 14th to 16th centuries. |
Будучи промежуточной фазой между почти панъевропейской волынкой и ренессансной крамгорн, пузырчатая трубка процветала с 14 по 16 века. |
Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna. |
Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны. |
Crécy established the effectiveness of the longbow as a dominant weapon on the Western European battlefield. |
Креси установил эффективность длинного лука как доминирующего оружия на поле боя в Западной Европе. |
Within a few years smallpox claimed between 60% and 90% of the Inca population, with other waves of European disease weakening them further. |
В течение нескольких лет оспа унесла от 60% до 90% населения инков, а другие волны Европейской болезни еще больше ослабили их. |
Из Великобритании Вивекананда посетил и другие европейские страны. |
|
Rodrigo de Bastidas sailed westward from Venezuela in 1501 in search of gold, and became the first European to explore the isthmus of Panama. |
Родриго де Бастидас отплыл на запад из Венесуэлы в 1501 году в поисках золота и стал первым европейцем, исследовавшим Панамский перешеек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european semester».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european semester» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, semester , а также произношение и транскрипцию к «european semester». Также, к фразе «european semester» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.