Even more affordable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: даже, ровно, точно, как раз
verb: выровнять, выравнивать, сглаживать, равнять, уравнивать, ставить на одну доску
adjective: ровный, четный, равномерный, равный, одинаковый, гладкий, уравновешенный, целый, на одном уровне, беспристрастный
noun: вечер, склон дня
even folio - оборотная сторона
even necessary - даже необходимо
even more convinced - еще более убедило
even unconsciously - даже бессознательно
even terms - даже термины
even heavier - еще тяжелее
even pieces - даже куски
even more meaningful - еще более значимым
or even inside - или даже внутри
even if much - даже если много
Синонимы к even: undamaged, uniform, featureless, level, flat, smooth, unbroken, plane, regular, steady
Антонимы к even: odd, rough, uneven, strange, unequal
Значение even: flat and smooth.
adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти
adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный
noun: большее количество, дополнительное количество
more passengers - больше пассажиров
more favorable - более благоприятный
more variable - более изменчивы
more methodical - более методическим
more generally - в более общем смысле
more capable - способнее
more resolutely - более решительно
more crap - более дерьмо
more punctual - более пунктуальным
is more and more - все больше и больше
Синонимы к more: supplementary, extra, other, added, additional, new, increased, further, more than, some more
Антонимы к more: less, below, little, no, beneath, few, little, little, few, slightly
Значение more: forming the comparative of adjectives and adverbs, especially those of more than one syllable.
it affordable - его доступным
increasingly affordable - более доступным
quite affordable - вполне доступным
affordable entry point - доступная точка входа
building affordable housing - строительство доступного жилья
affordable inputs - доступные входы
at a more affordable cost - по более доступной цене
appropriate and affordable technologies - подходящие и доступные технологии
more affordable housing - более доступное жилье
it is affordable - это доступно
Синонимы к affordable: low-cost, low-priced
Антонимы к affordable: costly, dear, deluxe, expensive, high, high-ticket, precious, premium, pricey, pricy
Значение affordable: inexpensive; reasonably priced.
I stood there for ages watching and they didn't even glance at me. |
Я целый день простояла, глядя на них, а они даже не взглянули на меня. |
But even here, well hidden underground, we found a number of different microorganisms, which suggested to me that similarly dry places, like Mars, may be in inhabited. |
Но даже там нам удалось обнаружить ряд микроорганизмов, спрятанных под землёй и тем самым доказавших, что даже такие места, как Марс, могут поддерживать жизнь. |
Even with brains full of plaques and tangles, some people stayed sharp to the end. |
Даже те, у кого обнаружены бляшки и клубки в мозге, сохраняют здравый ум до конца жизни. |
So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug. |
Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению. |
Now, nothing sees more clouds than a satellite - not even a British person. |
Никто не видит больше облаков, чем спутник, даже британец не видит их столько. |
In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help. |
Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
We refuse to even acknowledge that women who have sex with women or women who don't want children even exist. |
Мы не хотим даже признавать существование женщин, которые занимаются сексом с женщинами или не хотят иметь детей. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
You see, I grew up in dire poverty in the inner city, without a father - he abandoned me before I was even born. |
Я вырос в бедности в трущобах, без отца — он бросил меня до рождения. |
Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. |
Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний. |
Sometimes even out of state for a few days on a special buy. |
Иногда даже может будешь выезжать за пределы штата для особых закупок. |
Even live-action film, recording actuality, does not correspond to reality |
Даже документальное кино, отражающее реальность, не соотносится с реальностью. |
Eliot's gonna buy us a car, and I don't even think I'm gonna haggle on the price. |
Элиот купит нам машину, и я даже не стану торговаться. |
Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel. |
Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле. |
From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston. |
Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона. |
They were made of heavy, durable cloth, and the mats rolled up inside them were even thicker. |
Они были из хорошей, плотной материи, а спальники, лежавшие свернутыми внутри, были еще толще. |
Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. |
Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты. |
Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain. |
Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции. |
It did not make her beautiful or even pretty, but Elayne felt warmed by it, comforted. |
Она не превратила женщину в красавицу, не прибавила очарования, но Илэйн почувствовала теплоту и умиротворение. |
He promptly called Petrushka and returned to his room, displeased and even upset. |
Он немедленно кликнул Петрушку и возвратился в комнату совсем недовольный, даже расстроенный. |
You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved. |
Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы. |
You didn't even ask her to shake her hair. |
Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами. |
You don't even have to aim this thing. |
А целиться не обязательно, знай-поливай. |
Even this snake will stick out its red tongue and will keep writhing day and night. |
Даже эта змея высунет своё красное жало... и будет извиваться, днём и ночью. |
A late objection, even if it was not valid, was always an objection. |
Последующее возражение, даже если оно не действительно, всегда остается возражением. |
Это место даже выше, чем его церковь. |
|
In one South Asian country, even police had to withdraw from refugee camps after their office premises were attacked by insurgents. |
В одной из стран Южной Азии даже полиции пришлось покинуть лагеря беженцев после того, как мятежники разгромили ее служебные помещения. |
You can't even afford the jacket you need to walk into that place. |
Ты не можешь себе позволить даже пиджак, в котором полагается ходить в такое место. |
The need to create an efficient, rightly priced and affordable, safe and sustainable integrated transport system was the overall objective. |
Общая цель заключалась в создании эффективной, основанной на разумных тарифах, доступной, безопасной и устойчивой комплексной транспортной системы. |
And even though I've been complaining about my husband and his nerve-racking approach to - to job hunting, I... |
И хоть я и жаловалась тебе на мужа, и на то, как он ищет работу, и как меня это раздражает... |
This Act provides funding to increase affordable housing for very low-income Americans. |
Согласно этому Закону обеспечивается финансирование для увеличения доли недорогого жилья для американцев с очень низкими доходами. |
They wanted us to design affordable drone technology for developing countries, to help with everything from farming to environmental management. |
Они хотели, чтобы мы разработали доступную технологию для развивающихся стран, чтобы помочь им во всем, от сельского хоз-ва до управления окружающей средой. |
A 60% cut in affordable housing, no health centre, no local park, no transport improvements. |
60% сокращение доступного жилья, ни медицинского центра, ни местного парка, ни транспортных удобств. |
He's hired them in his businesses, given them resources, affordable housing. |
Он дал им работу в своем бизнесе, обеспечил их ресурсами, хорошим жильем. |
Yeah, but ironically, the only affordable option would be immigrant labor. |
Да, но по иронии, единственным доступным ресурсом будет труд иммигрантов. |
Shortly afterward, Politico reported that 1,500 affordable homes had previously been slated for the land being occupied by Amazon's new office. |
Вскоре после этого Politico сообщила, что на землях, занятых новым офисом Amazon, ранее планировалось построить 1500 доступных домов. |
Unlike their short coat cousins, the long coats are less highly prized and thus more affordable. |
В отличие от своих короткошерстных собратьев, длинные пальто менее высоко ценятся и, следовательно, более доступны. |
The food justice movement works to address the obesity epidemic by promoting access to affordable and healthy food to communities. |
Движение за продовольственную справедливость работает над решением проблемы эпидемии ожирения, содействуя доступу общин к недорогим и здоровым продуктам питания. |
Party platforms center on affordable housing, education, and economic development, and labor politics are of importance in the city. |
В центре внимания партийных платформ-Доступное жилье, образование, экономическое развитие, а также трудовая политика. |
They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use. |
Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования. |
Strategies of increasing income to make basic needs more affordable typically include welfare, economic freedoms and providing financial services. |
Стратегии увеличения доходов для того, чтобы сделать основные потребности более доступными, как правило, включают социальное обеспечение, экономические свободы и предоставление финансовых услуг. |
Teenagers with disposable income appreciated the affordability of the lower-end bags. |
Подростки с располагаемым доходом оценили доступность дешевых сумок. |
These funds would be directed to three funds that support affordable housing initiatives, with 75% going to the National Housing trust fund. |
Эти средства будут направлены в три фонда, которые поддерживают инициативы по доступному жилью, причем 75% средств будут направлены в Национальный Целевой фонд жилищного строительства. |
Industrialization spurred demand for affordable materials; aside from rags, ferrous scrap metals were coveted as they were cheaper to acquire than virgin ore. |
Индустриализация стимулировала спрос на доступные материалы; кроме тряпья, желанным товаром был металлолом черных металлов, поскольку его дешевле было приобрести, чем первичную руду. |
Compared to the pre-war models, these cameras were small, light, fairly sophisticated and affordable. |
По сравнению с довоенными моделями, эти камеры были небольшими, легкими, довольно сложными и доступными. |
Sofia was Europe's most affordable capital to visit in 2013. |
София была самой доступной столицей Европы для посещения в 2013 году. |
For those that are lucky, affordable rental schemes may be found. |
Для тех, кому повезло, можно найти доступные схемы аренды. |
It offers affordable and reliable functionality. |
Он предлагает доступную и надежную функциональность. |
Manufactured tin whistles became available no earlier than 1840, and were mass-produced and widespread due to their relative affordability. |
Изготовленные жестяные свистульки стали доступны не ранее 1840 года, а также были массовыми и широко распространенными благодаря своей относительной доступности. |
Fender has also manufactured guitars in East Asia, notably Japan, and in Mexico, where the affordable 'Player' series guitars are built. |
Fender также производил гитары в Восточной Азии, особенно в Японии, и в Мексике, где были построены доступные гитары серии Player. |
It was not until after World War II – with the advent of affordable electrical consumer goods – that more uniform standards were enacted. |
Только после Второй мировой войны – с появлением доступных электрических потребительских товаров – были приняты более единообразные стандарты. |
The reason for this mass consumption of fast food is its affordability and accessibility. |
Причиной такого массового потребления фастфуда является его доступность и доступность по цене. |
The fusion reaction would be D-D, harder to achieve than D-T, but more affordable. |
Термоядерная реакция была бы Д-Д, более труднодостижимой, чем Д-т, но более доступной. |
One such company, Outside LSAT LLC, offers very effective home based tutoring at affordable rates. |
Потому что они собираются получить именно это при взаимодействии с пользователями. |
Permanently affordable access to land is the common ingredient, linking them all. |
Постоянно доступный доступ к Земле является общим компонентом, связывающим их всех. |
Affordability is guaranteed through a system of income-related allowances and individual and employer-paid income-related premiums. |
Доступность гарантирована с помощью системы надбавок, связанных с доходом, а также индивидуальных и оплачиваемых работодателем премий, связанных с доходом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «even more affordable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «even more affordable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: even, more, affordable , а также произношение и транскрипцию к «even more affordable». Также, к фразе «even more affordable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.