Experience of participation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
coaching experience - тренерский опыт
multitouch experience - мультисенсорный опыт
our experience - наш опыт
productive experience - продуктивный опыт
experience influence - влияние опыта
experience covering - опыт покрытия
experience the beauty - испытать красоту
15 years experience - 15 лет опыта
our experience suggests - наш опыт показывает,
not enough experience - не хватает опыта
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
republic of the union of myanmar - Республика Союз Мьянма
curve of centers of flotation - катящаяся кривая
certificate of approval of the marking - свидетельство о грузовой марке
association of reclamation entities of water - ассоциация организаций, занимающихся очисткой вод
Legal aspects of electronic commerce proposal by the Government of spain - Юридические аспекты электронной коммерции предложения со стороны правительства Испании
well being of millions of people - благополучия миллионов людей
of the same order of magnitude - одного и того же порядка величины
prime minister of the kingdom of norway - Премьер-министр королевства норвегии
countering the proliferation of weapons of mass - противодействие распространению оружия массового
government of the republic of haiti - Правительство Республики Гаити
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
war participation - участие войны
economic participation and opportunity - участие в экономической деятельности и возможности
cultural participation - культурное участие
successful participation - успешное участие
boost participation - участие подталкивание
hinder participation - участие Hinder
with the participation of members - с участием членов
participation of a large - Участие большого
participation in the plan - участие в плане
mobilize the participation - мобилизовать участие
Синонимы к participation: association, part, contribution, involvement, involution, engagement
Антонимы к participation: absence, non involvement, non engagement, disengagement, nonparticipation, independence, blockage, hindrance, hurt, injury
Значение participation: the action of taking part in something.
Participants were subjected to two different versions of a single unpleasant experience. |
Участники были подвергнуты двум различным версиям одного неприятного опыта. |
In original peak experience research, Maslow utilized interviews and questionnaires to gather participants' testimonies of peak experience. |
В первоначальном исследовании пикового опыта Маслоу использовал интервью и анкеты для сбора свидетельств участников о пиковом опыте. |
In this study, researchers found distinct differences among the participant’s experience with voices. |
В этом исследовании исследователи обнаружили явные различия между опытом участников с голосами. |
In 2018, Participant Media also expanded its virtual reality experience, “Melting Ice” featuring Al Gore, into a four-part series titled, This is Climate Change. |
В 2018 году участники медиа также расширили свой опыт виртуальной реальности, Тающий лед с участием Эла Гора, в четырехсерийный сериал под названием Это изменение климата. |
Falk was once an angel, who, having grown tired of always observing and never experiencing, renounced his immortality to become a participant in the world. |
Фальк был когда-то ангелом, который, устав от постоянного наблюдения и никогда не испытывая, отказался от своего бессмертия, чтобы стать участником мира. |
They endorsed his participation when he promised that he would stop immediately if he began to experience any heart problems. |
Они одобрили его участие, когда он пообещал, что немедленно остановится, если у него начнутся какие-либо проблемы с сердцем. |
The user has the option of participating in decision-making that affect the viewing experience of the media. |
Пользователь имеет возможность участвовать в принятии решений, которые влияют на восприятие медиа. |
Experience led to dividing SCCs into smaller clusters of about ten families, to facilitate presence and participation at the monthly meetings. |
Опыт привел к разделению СКК на более мелкие группы примерно из десяти семей, чтобы облегчить присутствие и участие в ежемесячных встречах. |
Participants in activities such as tourism, extreme sports and recreational drug-use also tend to stress the importance of experience. |
Участники таких видов деятельности, как туризм, Экстремальные виды спорта и рекреационное употребление наркотиков, также склонны подчеркивать важность опыта. |
Overweight children who participate in physical exercise experience greater loss of body fat and increased cardiovascular fitness. |
Дети с избыточным весом, которые участвуют в физических упражнениях, испытывают большую потерю жира в организме и повышенную сердечно-сосудистую работоспособность. |
Participants represented a wide range of expertise and practical experiences in hybrid tribunals. |
В совещании приняли участие лица, обладающие надлежащей компетенцией и практическим опытом в области деятельности смешанных трибуналов. |
The participants at the Meeting came to learn about the situation in other countries as well as share their own experiences. |
Участники Совещания ознакомились с положением в других странах и рассказали о собственном опыте. |
A recent study found that participants experienced higher regret after having made a reversible decision. |
Недавнее исследование показало, что участники испытывали большее сожаление после принятия обратимых решений. |
Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. |
Критериям для участия в этой Программе соответствуют зачастую женщины из числа меньшинств с низким уровнем образования и трудового стажа. |
Children who participate in physical exercise experience greater loss of body fat and increased cardiovascular fitness. |
Дети, которые участвуют в физических упражнениях, испытывают большую потерю жира в организме и повышенную сердечно-сосудистую работоспособность. |
I think those participating in sweeps are experienced enough to successfully build AHs, but please do check for errors when you're done. |
Я думаю, что те, кто участвует в зачисток достаточно опытны, чтобы успешно построить AHs, но, пожалуйста, проверьте на наличие ошибок, когда вы закончите. |
They are expected to develop professionalism by earning a higher diploma, participating in research and by having primary school teaching experience. |
Ожидается, что они будут развивать свой профессионализм, получая более высокий диплом, участвуя в научных исследованиях и имея опыт преподавания в начальной школе. |
Some reports give information on administrative experience relating to the participatory process. |
В некоторых докладах приводится информация об опыте административных структур в области процесса участия. |
Russell's participation in the founding of the NAACP stemmed from his experiences with violence and racism as a child. |
Участие Рассела в создании NAACP проистекало из его опыта борьбы с насилием и расизмом в детстве. |
Pharrell Williams participated in the fourth episode in which he elaborated on his experience with the creation of the album. |
Фаррелл Уильямс участвовал в четвертом эпизоде, в котором он подробно рассказал о своем опыте создания альбома. |
This would allow participants to benefit from experiences gathered in the other regions of the world in respect of similar issues. |
Это позволит участникам воспользоваться опытом, накопленным в других регионах мира в отношении аналогичных проблем. |
In March 2010 Satriani participated with other guitarists in the Experience Hendrix Tribute Tour, performing music written and inspired by Jimi Hendrix. |
В марте 2010 года Сатриани вместе с другими гитаристами участвовал в трибьют-туре Experience Hendrix, исполняя музыку, написанную и вдохновленную Джими Хендриксом. |
Azusa participants returned to their homes carrying their new experience with them. |
Участники азузы вернулись в свои дома, неся с собой новый опыт. |
All participants of training courses are divided according to their seniority and working experience. |
Все участники учебных курсов разбиваются на группы с учетом трудового стажа и профессионального опыта. |
By participating in the Xbox Insider Program, you may be eligible for other previews for games, apps, and new experiences. |
Участники программы предварительной оценки Xbox могут получить доступ к другим программам предварительного просмотра для игр, приложений и новых возможностей. |
I object to because after the removed text was added, the corresponding project experienced an upward turn in participation. |
Я возражаю против этого, потому что после того, как был добавлен удаленный текст, соответствующий проект испытал восходящий поворот в участии. |
The effects of the drug itself lasted for up to 10 hours with participants talking to Dr Gasser throughout the experience. |
Действие самого препарата длилось до 10 часов, и участники на протяжении всего опыта разговаривали с доктором Гассером. |
But US experience shows that getting artistic leaders like orchestra music directors to participate in fundraising need not be bad for the artistic side of the job. |
Но американский опыт показывает, что привлечение художественных руководителей, как, например, музыкальных директоров оркестра, к участию в привлечении средств необязательно негативно сказывается на художественной стороне работы. |
Even when participants recalled accurate information, they filled in gaps with information that would fit their personal experiences. |
Даже когда участники вспоминали точную информацию, они заполняли пробелы информацией, которая соответствовала бы их личному опыту. |
I put myself in another viewfinder, and peer through it and I'm there participating and experiencing the photo. |
Я направляю на себя другой видеоискатель, и смотрю сквозь него, И, таким образом, я участвую в процессе съемки и сам являюсь участником фото. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
Quinn, who experienced discrimination growing up in Los Angeles, participated in various civil rights and social causes. |
Куинн, выросший в Лос-Анджелесе и испытавший на себе дискриминацию, участвовал в различных гражданских и социальных процессах. |
Participants were then asked to rank the difficulty they experienced in recalling the examples they had previously listed. |
Затем участникам было предложено оценить трудности, с которыми они столкнулись, вспоминая ранее перечисленные примеры. |
The delegation asked whether successful experiences in community participation were being fed into national policy. |
Эта делегация поинтересовалась, принимается ли во внимание успешный опыт вовлечения общин при разработке национальной политики. |
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling. |
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств. |
to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling. |
для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств. |
Seniors participate in a year-long internship as part of the Senior Experience. |
Старшеклассники проходят годичную стажировку в рамках стажировки для старших по возрасту. |
The assumption is that Black youth who experience racial discrimination are fueled to be aware and participate in politics. |
Предполагается, что чернокожая молодежь, испытывающая расовую дискриминацию, должна быть осведомлена о политике и участвовать в ней. |
In addition, participants have also been invited to prepare expert papers on the above-mentioned issues, drawing on their national experiences. |
Кроме того, участникам Совещания также предлагается подготовить экспертные доклады по указанным выше вопросам, основываясь на опыте своих стран. |
Participants were interviewed about everyday life in the workplace as well as their experiences with resilience and thriving. |
Участники были опрошены о повседневной жизни на рабочем месте, а также об их опыте жизнестойкости и процветания. |
Participants noted a higher experience of grief at six months rather than at five years. |
Участники отметили более высокий уровень переживания горя в шесть месяцев, а не в пять лет. |
The findings from this service showed that, on average the children who participated in the evaluation experienced improved emotional and behavioural outcomes. |
Результаты этой службы показали, что в среднем дети, участвовавшие в оценке, испытали улучшение эмоциональных и поведенческих результатов. |
In addition, research has shown that participants who have previous experience in a team sport may not show the Ringelmann effect. |
Кроме того, исследования показали, что участники, имеющие предыдущий опыт работы в командном спорте, могут не проявлять эффекта Рингельмана. |
Almost all of Leary's participants reported profound mystical experiences which they felt had a tremendously positive effect on their lives. |
Почти все участники эксперимента Лири сообщали о глубоких мистических переживаниях, которые, по их мнению, оказали огромное положительное влияние на их жизнь. |
76% of the participants reported that they were victims in abusive experiences up to twelve months prior to the interview, of whom 19% reported physical violence. |
76% участников сообщили, что они были жертвами жестокого обращения в течение двенадцати месяцев до интервью, из которых 19% сообщили о физическом насилии. |
The lowest pain tolerance was seen in participants that were currently experiencing a major depressive episode. |
Самая низкая толерантность к боли наблюдалась у участников, которые в настоящее время переживали серьезный депрессивный эпизод. |
Participation of Lykeio graduates in programmes for acquiring working experience. |
Участие выпускников Ликео в программах по приобретению профессиональных навыков. |
Many graduate students also participate in teaching practica or clinicals, which provide the opportunity to gain experience in classrooms. |
Он был подключен к диктофону, который позволял ему записывать передачи азбуки Морзе на восковых цилиндрах, изготовленных компанией Edison Manufacturing Company. |
Other participants had several years experience in remote sensing, satellite meteorology and the use of databases such as GIS. |
У других участников был многолетний опыт работы в областях дистанционного зондирования, спутниковой метеорологии и использования таких баз данных, как ГИС. |
Firstly, art is not an object but an experience, in which one or more persons participate. |
Во-первых, искусство-это не объект, а опыт, в котором участвует один или несколько человек. |
They share their knowledge and experience with us and we respond with love. |
Они делятся с нами своими знаниями и опытом. |
The majority of internally displaced persons, unwilling to be counted while in camps, did not participate in the enumeration. |
Большинство внутренне перемещенных лиц, отказываясь регистрироваться будучи в лагерях, не приняли участие в переписи. |
Наш опыт научил нас держаться самих себя. |
|
Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession. |
Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы. |
A glib idiom that glosses over the complexities of the human experience. |
Красивая идиома, маскирующая запутанности человеческого опыта. |
I don't experience embarrassment. |
Я не испытываю неловкости. |
Finn had much same experience as I-caught cold save he did have p-suit. |
С Финном случилось почти то же, что и со мной: его также застали врасплох, с той разницей, что скафандр на нем все-таки был. |
But since I got experience with you and we was lucky together, I might go along for the ride. |
Но поскольку я знаю тебя и мы уже плодотворно сотрудничали, то могли бы и продолжить. |
From there, Merton created an interviewing procedure to further gain insights and subjective reactions from the participants. |
Оттуда Мертон создал процедуру интервьюирования для дальнейшего получения информации и субъективных реакций от участников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experience of participation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experience of participation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experience, of, participation , а также произношение и транскрипцию к «experience of participation». Также, к фразе «experience of participation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.