Experienced service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
but also experienced - но и опытные
experienced recruitment - опытный набор
she is experienced - она переживается
errors experienced - ошибки опытные
more experienced - более опытные
experienced artists - опытные художники
experienced translator - опытный переводчик
experienced retaliation - опытный ответный удар
we have all experienced - мы все испытали
old and experienced - старый и опытный
Синонимы к experienced: seasoned, knowledgeable, well trained, master, adroit, adept, expert, consummate, capable, proficient
Антонимы к experienced: amateur, amateurish, inexperienced, inexpert, jackleg, unprofessional, unseasoned, unskilled, unskillful
Значение experienced: having knowledge or skill in a particular field, especially a profession or job, gained over a period of time.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
terms of service - пользовательское соглашение
supporting service - вспомогательный сервис
courier service - курьерская услуга
piloting a service - пилотирует обслуживание
international mail service - международная почтовая служба
average service - средний сервис
service and retail - услуги и розничная торговля
authorised service centre - авторизованный сервисный центр
comprehensive service for - Комплексное обслуживание
integrated service offering - интегрированное предложение услуг
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
Experiencing too many dropped calls is one of the most common customer complaints received by wireless service providers. |
Переживание слишком большого количества отброшенных вызовов - одна из самых распространенных жалоб клиентов, получаемых поставщиками беспроводных услуг. |
After World War I, the Newburyport Branch experienced a decline in ridership, and in 1924, the B&M tried to end service, but passenger and industry protest kept it open. |
После Первой мировой войны в Ньюберипорте произошел спад пассажиропотока, и в 1924 году B&M попыталась прекратить обслуживание, но пассажирские и промышленные протесты удержали ее открытой. |
Three agents were recruited from the United States Secret Service because of their experience with counterfeit currency. |
Три агента были завербованы из Секретной службы Соединенных Штатов из-за их опыта работы с фальшивой валютой. |
Should you decide to tip after experiencing excellent service, it is customary to round up to the next Euro for small bills, and up to 5% for larger ones. |
Если вы решите дать чаевые после того, как испытали отличное обслуживание, то обычно округляют до следующего евро для мелких купюр и до 5% для более крупных. |
The findings from this service showed that, on average the children who participated in the evaluation experienced improved emotional and behavioural outcomes. |
Результаты этой службы показали, что в среднем дети, участвовавшие в оценке, испытали улучшение эмоциональных и поведенческих результатов. |
Because you are a man, anyway, a serious person with old-fashioned firmness and experience in the service. |
Потому что вы все-таки мужчина, человек серьезный, с старинною твердою служебною опытностью. |
She retained the memory of an astonishing man with great personal experience in human rights, which he consistently put to the service of defending those rights. |
В ее памяти он останется удивительным человеком с огромным личным опытом в области прав человека, который всегда стоял на службе защиты этих прав. |
They had not seen operational service for ten years and had absolutely no experience with supersonic jet fighters. |
Они не видели оперативной службы уже десять лет и не имели абсолютно никакого опыта работы со сверхзвуковыми реактивными истребителями. |
For instance, service design must consider not only the customer experience, but also the interests of all relevant people in retailing. |
Например, дизайн услуг должен учитывать не только опыт клиента, но и интересы всех соответствующих людей в розничной торговле. |
Well, I know that he's about 6', 6'2, well-built, trained to fight, might have some service experience. |
Ну, я знаю, что он 180-185 см, крепкий, обучен драться, может быть даже служил. |
Both battalions of the 52nd experienced active service throughout the Napoleonic Wars, their paths occasionally overlapping. |
Оба батальона 52-й армии прошли активную службу на протяжении всех наполеоновских войн, и их пути иногда пересекались. |
United States customers only: If a specific service or app is experiencing an outage, you can request SMS notification when it’s working again. |
Только для пользователей в США: Если определенная служба или приложение отключены для планового обслуживания, то можно запросить SMS-уведомление о восстановлении их работоспособности. |
If you think you've experienced a DoS or DDoS attack, we recommend that you reset your Internet router and contact your Internet service provider (ISP). |
Если у вас есть подозрение, что вы подверглись DoS- или DDoS-атаке, рекомендуется перезагрузить Интернет-маршрутизатор и связаться с поставщиком услуг Интернета. |
The retail service environment plays an important role in affecting the customer's perceptions of the retail experience. |
Среда розничного обслуживания играет важную роль в влиянии на восприятие потребителем розничного опыта. |
Several populations of lake sturgeon have experienced levels of restoration with help of U.S. Fish and Wildlife Service. |
По достижении зрелости, стадии, отмеченной усилением высыхания виноградной лозы, листьев, плодоножек и плодов, плод начинает свою заключительную стадию тыквы. |
Nevertheless, the institutional capacity of the Prosecution Service remains fragile, primarily due to a lack of experienced personnel. |
Тем не менее организационный потенциал прокурорской службы по-прежнему является непрочным, главным образом из-за отсутствия опытных кадров. |
Have you had m uch experience in service? |
Oна давно работает в услужении? |
But discrimination also occurs in more minor and subtle experiences, and so my second scale, called the Everyday Discrimination Scale, captures nine items that captures experiences like you're treated with less courtesy than others, you receive poorer service than others in restaurants or stores, or people act as if they're afraid of you. |
Но ущемление прав проявляется и на более тонком, незримом уровне, и отсюда вторая шкала измерения: шкала повседневного расизма, который затрагивает девять аспектов, в том числе случаи, когда с вами менее учтивы чем с другими, либо хуже обслуживают в ресторанах или магазинах, или ведут себя, словно боятся вас. |
Three agents were recruited from the United States Secret Service because of their experience with counterfeit documents. |
Пока Советы наконец не раскрыли, что же произошло на самом деле, доктор Берри предположил, что экипаж погиб от вдыхания токсичных веществ. |
It is also known that all the crew including the flight attendant had prior WWII air service experience. |
Также известно, что все члены экипажа, включая бортпроводника, имели опыт работы в авиации до Второй мировой войны. |
It is the BSA's national honor society for experienced campers, based on American Indian traditions, and dedicated to the ideal of cheerful service. |
Это национальное общество почета БСА для опытных туристов, основанное на традициях американских индейцев и посвященное идеалу веселого служения. |
Note: If you're updating your system for the first time, or updating to the New Xbox Experience for the first time, you'll still need to connect to the Xbox Live service at least once. |
Примечание. Если обновление системы или службы New Xbox Experience выполняется впервые, все равно потребуется подключиться к службе Xbox Live. |
A topic that has experienced extensive coverage involves the relationship between Web 2.0 and service-oriented architectures. |
Тема, получившая широкое освещение, связана с отношениями между Web 2.0 и сервис-ориентированными архитектурами. |
To conclude, I can say that the European train service differs greatly from the Russian one, and I had unforgettable travel experience. |
В заключение хотелось бы сказать, что европейский железнодорожный сервис значительно отличается от российского, и благодаря этому я получила незабываемый опыт! |
This will have no impact on your experience with Xbox 360 games or the Xbox Live service. |
Это никак не повлияет на качество игр для Xbox 360 или службу Xbox Live. |
The service is experiencing increasing politicization which should, in part, be countered by the Independent Oversight Board to be established in November. |
Гражданская служба все больше политизируется, чему частично должен противодействовать Независимый комитет по надзору, который будет учрежден в ноябре. |
After the outbreak of war on 1 September 1939 he was recalled to service, and on 4 September 1939 he experienced the first British air attack. |
После начала войны 1 сентября 1939 года он был отозван на службу, а 4 сентября 1939 года он испытал первую британскую воздушную атаку. |
Service members can use the art-making to work through their experiences in a nonthreatening way. |
С помощью творчества, военнослужащие могут безболезненно разобраться с переживаниями. |
He cites that experience as a pivotal point in his life that led him to his quest to do community service and fundraising, topics featured in his writing. |
Он цитирует этот опыт как поворотный момент в своей жизни, который привел его к поискам общественных работ и сбору средств, темам, фигурирующим в его сочинениях. |
We will do this by asking you to answer certain questions so that we can assess your knowledge and experience of the relevant product or service. |
Мы проведем ее, задав вам некоторые вопросы с тем, чтобы мы могли оценить ваши знания и опыт определенных продуктов и услуг. |
Their book, The Experience Economy, along with the work of Bernd Schmitt convinced many to see service provision as a form of theatre. |
Их книга экономика опыта, наряду с работой Бернда Шмитта, убедила многих рассматривать предоставление услуг как форму театра. |
Thus, enchantment is used to fundamentally change how even low paid service work is experienced. |
Таким образом, чары используются для того, чтобы коренным образом изменить то, как воспринимается даже низкооплачиваемая служебная работа. |
It was the first experience concerning service stations - manufacturing of the first sign, first pylon, and first fascia. |
Это был первый опыт работы с АЗС - разработка первой вывески, создание первой рекламной стелы, первого фриза. |
There were at one time over 400 CF700 aircraft in operation around the world, with an experience base of over 10 million service hours. |
В свое время по всему миру эксплуатировалось более 400 самолетов CF700, а опытная база насчитывала более 10 миллионов часов обслуживания. |
You are assured of a warm welcome and attentive service by the experienced multi-lingual staff that should make your stay an enjoyable one. |
Вам гарантирована тёплая встреча и предупредительный сервис опытного персонала отеля, говорящего на разных языках, который сделает Ваше путешествие незабываемым. |
In service, he also made crayon sketches, watercolors, and writings to document his wartime experiences. |
На службе он также делал карандашные наброски, акварели и письменные работы, чтобы документировать свой опыт военного времени. |
Magic may be practised by an individual alone but normally a person experienced in such things is sought out to render a service. |
Магию может практиковать только один человек, но обычно человек, имеющий опыт в таких вещах, разыскивается, чтобы оказать услугу. |
Something like a service or an experience? |
Чего-то вроде сервиса или ощущений? |
He then saw service on the minelaying light cruiser SMS Bremse, experiencing the 1918 Mutiny and the end of the war. |
Затем он служил на минном крейсере SMS Bremse, пережившем мятеж 1918 года и конец войны. |
All staff in reception and rezervation were very helpfull and experienced. Taxi service was good and not expensive like other hotels. |
Очень вежливый персонал, быстрое обслуживание, отличный номер, замечательный вид из окна номера. |
For example, Piccoli and Applegate discuss how Wyndham uses IT tools to deliver a consistent service experience across its various properties to a customer. |
Например, Piccoli и Applegate обсуждают, как Wyndham использует ИТ-инструменты для обеспечения согласованного обслуживания различных объектов недвижимости для клиента. |
The post purchase experience is the interaction with satisfaction the consumer receives after the sale or service has taken place. |
Опыт после покупки - это взаимодействие с удовлетворением, которое потребитель получает после продажи или обслуживания. |
The Emperor now appointed Yang Yingju, an experienced frontier officer with long service in Xinjiang and Guangzhou. |
Теперь император назначил Ян Инцзю, опытного пограничного офицера с длительной службой в Синьцзяне и Гуанчжоу. |
If you experience a technical failure or interruption of service that causes your funding transaction to fail, you may request that your transaction be completed at a later time. |
При возникновении технических проблем или перебоев в работе сервиса, что привело к невозможности завершения платежной операции, вы можете закончить операцию позже. |
The service is provided to urban dog-dwellers whose owners send them on day-long excursions to the countryside with an experienced dog hiker. |
Эта услуга предоставляется городским собачникам, владельцы которых отправляют их на однодневные экскурсии в сельскую местность с опытным кинологом. |
Бобби Ган был назначен на обслуживание химических испытаний. |
|
This statement was made as part of a recapitulation of his own polar experience, in an exclusive interview with International News Service. |
Это заявление было сделано в рамках пересказа его собственного полярного опыта в эксклюзивном интервью Международной службе новостей. |
His experience in the corporate world led him to believe that adopting a single type for different missions and service would save money. |
Его опыт работы в корпоративном мире привел его к убеждению, что принятие одного типа для различных миссий и услуг позволит сэкономить деньги. |
For many service marketers, the human interaction constitutes the heart of the service experience. |
Для многих маркетологов услуг человеческое взаимодействие составляет основу опыта обслуживания. |
After Flynn's retirement from the Secret Service, his experiences were adapted by Courtney Ryley Cooper into a 20-part spy thriller. |
После ухода Флинна из Секретной службы его опыт был адаптирован Кортни Райли Купер в 20-серийный шпионский триллер. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. |
Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги. |
Frankly, Sir, if I had two heads, then one would be at His Majesty's service. |
Откровенно говоря, сэр, будь у меня две головы, одну я бы предоставила в распоряжение Его Величества. |
Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve. |
6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
This is an accomplishment considering that Russia never had historical experience with any sort of democracy or market system. |
Это является достижением, учитывая тот факт, что Россия никогда не имела исторического опыта демократии или рыночной системы. |
Create an immersive experience without the time and production costs. |
Создавать эффектную рекламу без больших затрат времени и денег. |
Я домашний слуга 400-ой серии. |
|
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experienced service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experienced service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experienced, service , а также произношение и транскрипцию к «experienced service». Также, к фразе «experienced service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.