Express terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: экспресс, курьер, срочное отправление, срочное почтовое отправление, частная транспортная контора
verb: выражать, высказываться, изъявлять, ясно выражать, выражать прямо, отправлять с нарочным, отправлять срочной почтой, ехать экспрессом
adjective: курьерский, специальный, экспрессный, срочный, определенный, точно выраженный, нарочитый, нарочный
adverb: спешно, с нарочным, очень быстро
UPS express envelope - конверт UPS express envelope
express a belief - выражают уверенность в
i can express - я могу выразить
express advantage - курьерская преимущество
express a thought - выразить мысль
to express my deep condolences - выразить глубокие соболезнования
express opinions - выражать свое мнение
i would like to express my profound - я хотел бы выразить мое глубокое
also express the hope - также выразить надежду на то,
express sincere appreciation - выразить искреннюю признательность
Синонимы к express: speedy, nonstop, high-speed, direct, swift, quick, fast, rapid, explicit, certain
Антонимы к express: hint, silent, quiet
Значение express: operating at high speed, in particular.
, in simple terms , - проще говоря
terms of delivery - Условия доставки
thinking in terms of - мышление в терминах
terms of use relating to - условия использования, связанные с
specifically in terms of - в частности, с точки зрения
terms of trade changes - изменения условий торговли
use terms - условия использования
industry terms - термины промышленности
secondary terms - вторичные термины
agreeable terms - приятные условия
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
The Hetman's ministry was a stupid, squalid little comic opera affair (Talberg liked to express himself in cutting, if unoriginal terms) - like the Hetman himself, for that matter. |
Гетманское министерство - это глупая и пошлая оперетка (Тальберг любил выражаться тривиально, но сильно, как, впрочем, и сам гетман. |
You have a tendency to express ideas in military terms, Mr. Khan. |
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан. |
The problem is that most sentiment analysis algorithms use simple terms to express sentiment about a product or service. |
Проблема заключается в том, что большинство алгоритмов анализа настроений используют простые термины для выражения настроений по поводу продукта или услуги. |
Nor is there any reason to require that regimes created by multilateral treaty should recognize the collective interest in express terms. |
Равно как и нет оснований требовать того, чтобы в режимах, создаваемых многосторонним договором, прямо признавался коллективный интерес. |
There is a compact way to express the notion of a presheaf in terms of category theory. |
Существует компактный способ выразить понятие предварительного листа в терминах теории категорий. |
Financial decisions, such as insurance, express loss in terms of dollar amounts. |
Финансовые решения, такие как страхование, выражают убытки в долларовых суммах. |
Any amendment to or waiver of our Terms requires our express consent. |
Любые изменения или отмена настоящих Условий имеют силу только при наличии нашего явно выраженного согласия. |
Under the FAC, members express their commitments in terms of tons of wheat equivalent, in the value of wheat equivalent, or as a combination of tonnage and value. |
В соответствии с КОПП обязательства каждого участника должны быть выражены либо в тоннах пшеничного эквивалента, либо в стоимостной форме, либо как комбинация тоннажа и стоимости. |
We condemn the bombing in the strongest terms, and express the hope that the perpetrator or perpetrators of that heinous act will not escape punishment. |
Мы осуждаем взрыв самым решительным образом, и выражаем надежду на то, что лицо или лица, стоящие за этим отвратительным актом, не избегнут наказания. |
It is convenient to express these drifts in terms of the parallel and perpendicular kinetic energies. |
Удобно выражать эти дрейфы в терминах параллельных и перпендикулярных кинетических энергий. |
Thus we can express the values of |α|2 and |β|2 in terms of the eigenvalues of J2 and Jz,. |
Таким образом, мы можем выразить значения |α|2 и |β|2 в терминах собственных значений J2 и Jz,. |
Photographers sometimes express other exposure ratios in terms of 'stops'. |
Фотографы иногда выражают другие соотношения экспозиции в терминах остановок. |
By the second law of thermodynamics, we can express the internal energy change in terms of state functions and their differentials. |
По второму закону термодинамики мы можем выразить изменение внутренней энергии в терминах функций состояния и их дифференциалов. |
In genetic terms, calico cats are tortoiseshells in every way, except that in addition they express a white spotting gene. |
С генетической точки зрения ситцевые кошки-это черепаховые панцири во всех отношениях, за исключением того, что они вдобавок экспрессируют ген белых пятен. |
Harman J held that there was a collateral contract that he could stay even if it contradicted the written agreement’s express terms. |
Харман Джей утверждал, что существует договор залога, который он может сохранить, даже если это противоречит прямым условиям письменного соглашения. |
There are simple equations that express longitudinal modulus in terms of acoustic properties, sound speed V and attenuation α. |
Существуют простые уравнения, выражающие продольный модуль в терминах акустических свойств, скорости звука V и затухания α. |
You can express all the reasoning of the world in terms of equivalent exchange, the basis of alchemy, you see. |
Логику мироздания можно объяснить с помощью базовых понятий алхимии... Равноценный обмен... |
It gave up its deck gun in return for speed and stealth, and set the terms of design for generations of submarines. |
В этом проекте отказались от палубного орудия, получив взамен лучшие показатели по скорости и малозаметности. Эта лодка на многие годы стала образцом конструкторской мысли. |
Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно. |
|
A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows. |
Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали. |
Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance. |
Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению. |
The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary. |
Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя. |
This approach presumes a common planning of the process based on a common global platform with the commonly agreed terms and definitions. |
Такой подход предполагает единое планирование процесса на основе общей глобальной платформы с общими согласованными терминами и определениями. |
We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing. |
Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования. |
The possibility to evaluate ripeness of different varieties by terms of oil content and/or dry matter is already mentioned in the explanatory brochure in page 35. |
О возможности оценки спелости различных разновидностей по содержанию масла и/или сухого вещества уже упоминается на стр. 35 пояснительной брошюры. |
Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract. |
Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора. |
Использовала термины надрать белую задницу и выкуси? |
|
In terms of social cognition (such as imitating others or understanding intentions), toddlers minds are far more sophisticated. |
С точки зрения социального познания (например, подражание окружающим или понимание намерений) их сознание развито куда больше. |
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
Facebook reserves the right to designate, in its sole discretion, that certain of our brands, products, or services are governed by separate terms and not this SRR. |
Facebook оставляет за собой правой на свое усмотрение указать, что какие-то бренды, продукты или сервисы регулируются отдельными условиями, а не этим ППО. |
These apartments have a surface of 46 square metres and have been very successful in terms of sales. |
Эти апартаменты площадью 46 квадратных метров очень хорошо продаются. |
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina. |
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. |
Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить. |
|
Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time. |
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время. |
While smaller Taiwan should be careful not to provoke its giant neighbor, China must come to terms with the workings of a functioning democracy. |
В то время, как небольшой Тайвань должен быть осторожен, чтобы не спровоцировать своего гигантского соседа, Китай должен прийти к соглашению с действием функционирующей демократии. |
Ограничьтесь же словами ультиматума. |
|
I want to talk to you on equal terms. |
Я хочу разговаривать с вами на равных. |
The life of the senses was described in the terms of mystical philosophy. |
Чувственная жизнь человека описывалась в терминах мистической философии. |
Гордон не соглашается с условиями развода. |
|
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing. |
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня |
All I had to do was come to terms with myself. |
Нужно прийти к согласию с самим собой. |
I have another field for you, better, larger, and sold on better terms. |
У меня есть для тебя другой участок, лучше, больше и на выгодных условиях. |
I hope you're not s-suggesting I was on intimate terms with her. |
Надеюсь, вы не станете ут-тверждать, что я был в близко знаком с ней? |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady. |
Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
I'd appreciate you keeping the terms of your new contract to yourself. |
Я был бы признателен, если бы вы оставили условия вашего нового контракта при себе. |
I may have let Mr. Slauson know that, in no uncertain terms. |
Возможно, я сказал это мистеру Слосону в весьма недвусмысленных выражениях. |
Still setting terms, huh, Dodge? |
Вы опять ставите условия, Додж? |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey. |
Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея. |
Terms used to describe homosexuality have gone through many changes since the emergence of the first terms in the mid-19th century. |
Термины, используемые для описания гомосексуальности, претерпели много изменений с момента появления первых терминов в середине XIX века. |
Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common. |
Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели. |
The firms agreed to meet these terms, and to make the patents available royalty-free. |
Фирмы согласились выполнить эти условия и сделать патенты доступными без роялти. |
The signs of the general terms alternate between positive and negative. |
Признаки общих терминов чередуются между положительными и отрицательными. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline. |
В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой. |
In 1969, Yoichiro Nambu, Holger Bech Nielsen, and Leonard Susskind described space and time in terms of strings. |
В 1969 году Йойтиро Намбу, Хольгер Бек Нильсен и Леонард Сассскинд описали пространство и время в терминах струн. |
In Japan, the Forester replaced the Subaru Impreza Gravel Express, known in the US as the Subaru Outback Sport. |
В Японии Forester заменил Subaru Impreza Gravel Express, известный в США как Subaru Outback Sport. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «express terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «express terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: express, terms , а также произношение и транскрипцию к «express terms». Также, к фразе «express terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.