Fasten upon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
ухватиться | seize, seize upon, clutch, snatch, leap, fasten upon | ||
набрасываться | pounce, lash out, attack, come down, wade into, fasten upon |
verb: скрепить, закреплять, скреплять, затвердевать, устремлять, связывать, прикреплять, навязывать, привязывать, застегиваться
fasten up - закрепить
fasten (together) - закрепить (вместе)
fasten on - закрепить
fasten off - скреплять
fasten by tenon and mortise - зашиповывать
fasten eye - устремлять взгляд
fasten by glueing - склеивать
touch and close fasten - липучка
to fasten - застегнуть
fasten seat belt - Пристегните ремни
Синонимы к fasten: chain, seal, bolt, secure, lock, make fast, attach, clip, affix, fix
Антонимы к fasten: unfasten, disconnect, detach, unbuckle, turn, disengage
Значение fasten: close or join securely.
chance upon - шанс на
set upon - наступать
burst upon the view - внезапно появиться
hit upon - натолкнуться
thrust oneself upon - навязаться
place reliance upon - надеяться на
upon notice by either party to the other party - после уведомления одной из сторон другой стороны
hit upon a device - придумывать план
bring discredit upon - компрометировать
bring upon - навлекать
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
fasten on, fix on, settle upon
Silence descended upon the gathering as William II made his way to his chair positioned atop a platform. |
В зале наступила мертвая тишина, когда Вильгельм шел к своему установленному на возвышении трону. |
When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks. |
Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их. |
Bags of sand placed along both sides were fastened with wires to the deck. |
Мешки с песком, положенные вдоль обоих бортов, увязаны проволокой. |
В апреле оперение голубей еще ярче отливало радужным сияньем. |
|
Every civilization depends upon the quality of the individuals it produces. |
Всякая цивилизация зависит от качества личностей, которых она производит. |
His knobby hands were clutching a candy tray which was fastened behind his neck with a strap. |
Узловатыми пальцами он сжимал поднос, подвешенный на шее. |
Lift this darkness and lay it upon Yama, or all is lost! |
Сними этот мрак и наложи его на Яму, или все пропало. |
Miles sat at the wardroom table, straightened his jacket and fastened it to the neck, and touched the control on his station chair. |
Майлз уселся за стол кают-компании, поправил пиджак, застегнул все пуговицы и коснулся пульта управления. |
In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements. |
В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений. |
Indeed, we are very anxious to discover how ongoing national actions can best be complemented or improved upon by external experience and expertise. |
У нас фактически вызывает серьезный интерес вопрос о возможных путях дополнения и повышения эффективности последовательных национальных действий с помощью привлечения внешнего опыта и экспертных услуг. |
The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting. |
Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня. |
The Japanese representative touched upon the three-point non-nuclear principles. |
Японский представитель коснулся трех неядерных принципов. |
The issue concerning the public policies for Roma also was touched upon during this activity. |
В ходе данного мероприятия также был затронут вопрос о государственной политике в отношении цыган/рома. |
The fastening element can also bend transversely with respect to the length thereof helically around a surface. |
Также фиксирующий элемент могут сгибать поперек его длины спиралеобразно вокруг поверхности. |
The artificial teeth are secured to the fastening element using acrylic resin or different composite materials. |
Искусственные зубы закреплены за фиксирующий элемент при помощи акриловой пластмассы или различных композитных материалов. |
I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it. |
Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим. |
Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest. |
Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
Also demographic statistics are called upon to illustrate the challenges lying ahead and the sheer magnitude of the work to be accomplished. |
Кроме того, для иллюстрации будущих вызовов и самих масштабов работы, которую необходимо будет проделать, привлекается демографическая статистика. |
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter-revolutionaries intent upon remaking America and the world. |
Они скорее являются революционерами или даже контр-революционерами, которые намереваются переделать США и весь мир. |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
The residences, raised high upon their metal columns, resembled huge rookeries, while the uprights themselves presented the appearance of steel tree trunks. |
Жилища, высоко поднятые на своих металлических колоннах, казались стальными стволами деревьев. |
Perchance he is but mad upon this one strain, and hath his wits unmarred as toucheth other matter. |
Быть может, он помешался на одной этой мысли, и его разум остается по-прежнему ясным, когда обращается на другие предметы? |
The ceiling of this small chamber is really the end of the descending piston, and it comes down with the force of many tons upon this metal floor. |
Потолок этой камеры в действительности -плоскость рабочего поршня, который с силой, равной весу нескольких тонн, опускается на металлический пол. |
The purblind day was feebly struggling with the fog when I opened my eyes to encounter those of a dirty-faced little spectre fixed upon me. |
Подслеповатый рассвет слабо боролся с туманом, когда я открыла глаза и увидела, что на меня пристально смотрит маленькое привидение с измазанным личиком. |
На лице доктора Лэньона ясно читался смертный приговор. |
|
Startled from his lethargy by that direful cry, Jonah staggers to his feet, and stumbling to the deck, grasps a shroud, to look out upon the sea. |
Пробудившись от этого отчаянного вопля, Иона опускается на ноги, спотыкаясь и теряя равновесие, выбирается на палубу и, уцепившись за канат, глядит на море. |
Attention unwelcome passengers... We are now landing, so please find your seats and fasten your seat belts. |
Прошу внимания нежеланных пассажиров... так что займите ваши места и пристегните ремни. |
You just have to fasten it down. |
Ты должен его только просто закрепить. |
The witch was already standing before him on the edge of the circle, and had fastened her green eyes upon him. |
Труп уже стоял перед ним на самой черте и вперил на него мертвые, позеленевшие глаза. |
Even the little mirror which hung on the window-fastening was gone. |
Она не нашла даже круглого зеркальца, висевшего на оконном шпингалете. |
Now his face was fastened to hers. |
Теперь его лицо было прикреплено к ее лицу. |
He fastened the car door, climbed to his own seat outside, and we set off. |
Он захлопнул дверцу, взобрался на козлы, и мы тронулись в путь. |
He lay gasping upon the floor of the chamber, his great eyes fastened upon me in what seemed a pitiful appeal for protection. |
Он лежал на полу совершенно обессиленный, и огромные глаза его не отрываясь глядели на меня с выражением мольбы и защиты. |
Потом я решила, что нужно как-то застегнуться. |
|
So that means that people write things for us... and then we print out all the pages... and fasten them together... and make them into what we call a book, Jones. |
А это значит, что люди пишут свои рассказы специально для нас... затем мы печатаем страничку за страничкой... подшиваем их... и создаем из этой горы бумаги то, что обычные люди называют книгой, Джонс. |
The love-disease had fastened upon her, and she had been doomed from the first to perish of it. |
Грозный недуг сразил ее, и с самого начала она была обречена на гибель. |
India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett's face with a deadly coldness. |
Индия прерывисто дышала; ее светлые, без ресниц глаза в упор смотрели на Скарлетт, в них был ледяной холод. |
Well, they have fastened upon a poor wretch this time, and no mistake! |
Н-на... действительно, привязались к убогому! |
Never existed-that's it, by Jove, he murmured to himself. His eyes, fastened upon my lips, sparkled. |
Никогда не существовал - вот именно! -прошептал он, впиваясь в мое лицо; глаза его сверкали. |
I became just a little afraid that Mr. Cope was going to be a nuisance - that he might fasten himself upon me. |
Я начала побаиваться, что мистер Коуп окажется назойливым и станет навязывать мне свое общество. |
Varvara Petrovna's eyes were fastened upon her all the time she was speaking. |
Взгляд Варвары Петровны не отрывался от нее всё время, пока она говорила. |
Well, then fasten your seat belts. |
Ну, тогда пристегни ремни безопасности. |
We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartment. |
Мы просим вас пристегнуть ремни, и поместить вашу ручную кладь под сиденье или в багажные отсеки над вами. |
The newest products for fastening vinyl in marine applications are Tenara thread and Monel staples. |
Новейшими продуктами для крепления винила в морских условиях являются резьба Tenara и скобы Monel. |
A vertical spoke that passed through a rope bundle fastened to the frame had a sling attached which contained a projectile. |
Вертикальная спица, проходившая через веревочный узел, прикрепленный к раме, имела стропу, в которой находился снаряд. |
Persons with tight fastenings around the neck are recognizable instantly by their facial plethora of numerous petechiae. |
Лица с тугими застежками на шее мгновенно узнаются по обилию многочисленных петехий на лице. |
From 1600 to c. 1630, hose or breeches were fastened to doublets by means of ties or points, short laces or ribbons pulled through matching sets of worked eyelets. |
С 1600 по 1630 год рукава или бриджи крепились к дублетам с помощью завязок или точек, коротких шнурков или лент, продетых через соответствующие наборы обработанных петель. |
Tantalum is extremely inert and is therefore formed into a variety of corrosion resistant parts, such as thermowells, valve bodies, and tantalum fasteners. |
Тантал чрезвычайно инертен и поэтому образуется в различных коррозионностойких деталях, таких как термооболочки, корпуса клапанов и танталовые крепежные детали. |
Some ramps are constructed by spot-welding sheet metal to the frame, resulting in a fastener-free surface. |
Некоторые пандусы построены путем точечной сварки листового металла к раме, в результате чего поверхность без крепежных элементов остается свободной. |
There are specialty fastener companies that make unusual, proprietary head designs, such as Slot-Lok and Avsafe. |
Есть специализированные компании, которые делают необычные, запатентованные головные конструкции, такие как Slot-Lok и Avsafe. |
Despite the similar naming scheme to metric fasteners, there is no correlation between the name of the size and the dimensions of the tool. |
Несмотря на схожую схему именования метрических крепежных деталей, корреляции между названием размера и размерами инструмента нет. |
External drives are characterized by a female tool and a male fastener. |
Внешние приводы характеризуются женским инструментом и мужским креплением. |
Decorative or storage boxes may be opened by raising, pulling, sliding or removing the lid, which may be hinged and/or fastened by a catch, clasp, or lock. |
Декоративные или складские ящики могут открываться путем поднятия, вытягивания, сдвигания или снятия крышки, которая может быть откинута и / или закреплена защелкой, застежкой или замком. |
They can be fastened by using bolts but as they are normally in temporary use, it is also common for them to be mounted using different snap-on techniques. |
Они могут быть закреплены с помощью болтов, но так как они обычно находятся во временном использовании, они также часто монтируются с использованием различных защелкивающихся методов. |
The insignia may be the metal pin-on variety or the black embroidered insignia on digitized fabric with Velcro fasteners. |
Эмблемой может быть металлическая разновидность булавок или черная вышитая эмблема на оцифрованной ткани с застежками-липучками. |
The brooch or clasp, meant to fasten the cope in front, and variously called morse, pectoral, bottone, etc. |
Брошь или застежка, предназначенная для крепления Коупа спереди, и по-разному называемая Морзе, пектораль, Боттон и т. д. |
In fifteenth century gothic armour they were strapped not to mail but to fastenings on a padded undergarment. |
В готических доспехах пятнадцатого века они были пристегнуты не к кольчуге, а к застежкам на мягком нижнем белье. |
The pin that is used to fasten the clothing is either a continuation of the fibula's body or a separate piece attached to the body. |
Булавка, которая используется для крепления одежды, является либо продолжением тела малоберцовой кости, либо отдельной частью, прикрепленной к телу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fasten upon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fasten upon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fasten, upon , а также произношение и транскрипцию к «fasten upon». Также, к фразе «fasten upon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.