Feeling tired - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: чувство, ощущение, впечатление, настроение, предчувствие, сознание, отношение, чувствительность, эмоция, интуиция
adjective: чувствительный, полный сочувствия, прочувствованный
feeling able - считать возможным
why am i feeling - Почему я чувствую себя
feeling of importance - чувство важности
is feeling the pinch - чувствует щипок
create a feeling - создают ощущение
great feeling - большое чувство
i have a good feeling about this - У меня есть хорошее чувство об этом
feeling of frustration - чувство разочарования
feeling of involvement - чувство сопричастности
feeling the squeeze - чувствуя выжимку
Синонимы к feeling: tactile sense, feel, using one’s hands, (sense of) touch, sensation, consciousness, sense, gut feeling, sneaking suspicion, notion
Антонимы к feeling: unfeeling, callous
Значение feeling: an emotional state or reaction.
i'm tired of it - Я устал от этого
when i got tired - когда я устал
i wasn`t tired - я устал wasn`t
little tired - немного устал
am tired - я устал
you tired - ты устал
overly tired - слишком устал
awful tired - ужасно устал
we are all tired - мы все устали
i'm tired of - я устал от
Синонимы к tired: enervated, bagged, drained, wasted, fatigued, weary, pooped, jaded, whipped, knocked out
Антонимы к tired: fresh, energetic, active, energized, invigorated, lively, tireless, peppy, refreshed, new
Значение tired: in need of sleep or rest; weary.
Feeling tired-my feet, in particular, were very sore-I carefully lowered Weena from my shoulder as I halted, and sat down upon the turf. |
Чувствуя себя усталым - у меня нестерпимо болели ноги, - я осторожно снял с плеча Уину и опустился на землю. |
Most people recover in two to four weeks; however, feeling tired may last for months. |
Большинство людей выздоравливают через две-четыре недели, однако чувство усталости может длиться месяцами. |
In the midst of this general indignation, Gervaise lived quietly on, feeling tired out and half asleep. |
Несмотря на всеобщее негодование, Жервеза оставалась все такой же спокойной, чуточку вялой, как бы сонной. |
I... I am tired of feeling fat when I'm not fat. |
Мне... надоело думать, что я толстая, когда на самом деле это не так. |
Following a specific trigger, symptoms such as yellowish skin, dark urine, shortness of breath, and feeling tired may develop. |
После определенного триггера могут развиться такие симптомы, как желтоватая кожа, темная моча, одышка и чувство усталости. |
Общие симптомы включают низкую температуру и чувство усталости. |
|
Signs and symptoms may include blood in the stool, a change in bowel movements, weight loss, and feeling tired all the time. |
Признаки и симптомы могут включать кровь в стуле, изменение движений кишечника, потерю веса и постоянное чувство усталости. |
Symptoms may also include increased hunger, feeling tired, and sores that do not heal. |
Симптомы могут также включать повышенный голод, чувство усталости и язвы, которые не заживают. |
Everyone was feeling very tired and very hungry when suddenly the trees began to get thinner in front of them and the ground to fall steeply downhill. |
Они шли около часа, очень устали и проголодались, но вдруг деревья перед ними стали расступаться, а дорога пошла круто вниз. |
I think some do enjoy the feeling of moral superiority they get when they moan about systemic bias, and I get easily tired of it myself. |
Я думаю, что некоторые действительно наслаждаются чувством морального превосходства, которое они получают, когда они стонут о системном предубеждении, и я легко устаю от этого сам. |
Common side effects include headache, nausea, feeling tired, and abdominal pain. |
Общие побочные эффекты включают головную боль, тошноту, чувство усталости и боль в животе. |
We're frankly tired of feeling like hall monitors when it comes to this issue. |
Мы откровенно устали чувствовать себя дежурными по школе, когда дело доходит до этого вопроса. |
It's a great thing when he's learned to pick grapes a whole long day and come home at the end of it with that tired happy feeling, instead of being in a state of physical collapse. |
Хорошо, если можешь целый божий день собирать виноград и вечером, возвращаясь домой, не валиться с ног от усталости, а чувствовать только приятное утомление. |
Other symptoms may include bloating, heartburn, feeling tired, lactose intolerance, and foul-smelling stool. |
Другие симптомы могут включать вздутие живота, изжогу, чувство усталости, непереносимость лактозы и неприятный запах стула. |
I'm tired, Mum, so tired I don't know what I'm saying, and I wish I had the power to write what I'm feeling. |
Я устала, мама, так устала, сама не знаю, что говорю, и нет у меня сил выложить на бумаге все, что чувствую. |
I feel like i'm constantly having to project something that I don't really feel ...and i'm so tired of being disappointed in myself and feeling like i'm living this big lie. |
Я чувствую, что я постоянно должна изображать то, чего я не чувствую, я устала разочаровываться в себе и чувствовать что я живу во лжи. |
Workers complained of having to compete with one another, feeling strained and resentful, and feeling excessively tired after work. |
Рабочие жаловались на то, что им приходится конкурировать друг с другом, что они чувствуют себя напряженными и обиженными, что они слишком устают после работы. |
When present they may include rapid breathing, bluish skin, poor weight gain, and feeling tired. |
Когда они присутствуют, они могут включать учащенное дыхание, синюшную кожу, плохое увеличение веса и чувство усталости. |
Initially there are generally no symptoms; later, symptoms may include leg swelling, feeling tired, vomiting, loss of appetite, and confusion. |
Вначале обычно нет никаких симптомов; позже симптомы могут включать отек ног, чувство усталости, рвоту, потерю аппетита и спутанность сознания. |
You're probably tired of feeling down. |
Ты, наверное, устал быть в подавленных чувствах. |
Symptoms may include feeling tired, leg cramps, weakness, and constipation. |
Симптомы могут включать чувство усталости, судороги в ногах, слабость и запор. |
Common side effects include itching, facial swelling, headaches, and feeling tired. |
Общие побочные эффекты включают зуд, отек лица, головные боли и чувство усталости. |
Early symptoms of deficiency include weakness, feeling tired and sore arms and legs. |
Ранние симптомы дефицита включают слабость, чувство усталости и боль в руках и ногах. |
Common side effects include dizziness, feeling tired and vomiting. |
Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости и рвоту. |
He gets so tired of everything feeling so strange. |
Он очень устал о того, что все вокруг ощущается таким странным. |
Common side effects include trouble sleeping, nausea, sexual problems, and feeling tired. |
Общие побочные эффекты включают Проблемы со сном, тошноту, сексуальные проблемы и чувство усталости. |
I'm tired of feeling shitty. |
Я устал чувствовать себя хреново. |
In those with severe disease, a feeling of always being tired is common. |
У людей с тяжелой болезнью часто возникает ощущение постоянной усталости. |
After a short time, just enough for me to realize how tired I was feeling, they came for me. I was back in the same room, confronting the same faces, and the whole thing started again. |
Очень скоро, так скоро, что я ничего еще не почувствовал, кроме усталости, за мной пришли, все началось снова, и я оказался в том же зале, перед теми же лицами. |
Other symptoms may include weight gain, feeling tired, and foamy urine. |
Другие симптомы могут включать увеличение веса, чувство усталости и пенистую мочу. |
I hope not too tired, because I'm feeling particularly masculine right now. |
Надеюсь, что не слишком, потому что во мне прямо сейчас вскипает мужское начало. |
Well, I... you know, I was really tired... and I was feeling feverish. |
Ну... знаете, я сильно устал и мне было не по себе. |
Common side effects include dizziness, feeling tired, nausea, and headaches. |
Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости, тошноту и головные боли. |
Common side effects include dizziness, feeling tired, vomiting, and hallucinations. |
Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости, рвоту и галлюцинации. |
When onset is slow, symptoms are often vague such as feeling tired, weak, short of breath, or having decreased ability to exercise. |
Когда наступление происходит медленно, симптомы часто бывают расплывчатыми, такими как чувство усталости, слабости, одышки или снижение способности к физическим упражнениям. |
The last thing I remember is feeling very drowsy and tired... then I can't remember anything at all after that. |
Я помню, как почувствовал себя усталым и вялым... а что было после - совершенно не помню. |
We are tired of being oppressed by slut-shaming; of being judged by our sexuality and feeling unsafe as a result. |
Мы устали от того, что нас угнетает позор шлюхи, что нас судят по нашей сексуальности и в результате мы чувствуем себя небезопасными. |
I was feeling sort of tired from the trip to New York and all, and I started yawning. |
От поездки в Нью-Йорк я порядком устал, зевота напала. |
Если вы начнете ощущать усталость, подумайте о семье Марка Райли. |
|
If caffeine use for these people is stopped they may have withdrawals symptoms of feeling tired and headaches. |
Если употребление кофеина для этих людей прекращено, они могут иметь симптомы отмены усталости и головные боли. |
Symptoms may also include increased hunger, feeling tired, and sores that do not heal. |
Симптомы могут также включать повышенный голод, чувство усталости и язвы, которые не заживают. |
I get the feeling that you're both tired of this battle and that somewhere deep down inside you want it to stop. |
У меня есть чувство, что вы оба устали от этой битвы и где-то глубоко внутри, вы хотите чтобы это остановилось. |
I'd ceased feeling sleepy, but I was very tired and my legs were aching badly. |
Сон у меня прошел, но я очень устал, да еще болела поясница. |
Не важно сколько я сплю, я просыпаюсь уставшим. |
|
The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone. |
Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество. |
She was busy and feeling good and . |
Она была занята и чувствовала себя хорошо... |
Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life. |
Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой. |
Faith, yes, replied Andrea, whose hunger prevailed over every other feeling. |
Каюсь, - ответил Андреа, молодой, здоровый аппетит которого на время одержал верх над всеми другими соображениями. |
As I tiptoed from the porch I heard my taxi feeling its way along the dark road toward the house. |
Спускаясь на цыпочках с крыльца, я услышал фырканье такси, искавшего, должно быть, поворот к дому. |
He had an ominous feeling that time was running out, that if Tracy Whitney did not make a move soon, the police surveillance would be called off again. |
Его опять посетило зловещее предчувствие, что время бежит, а Трейси начнет действовать не скоро, и потому полицейских опять отзовут. |
And with an inkling that her success as an actress strengthened his feeling for her she worked like a dog to play well. |
И, подозревая, что ее сценический успех усиливает его чувство, Джулия трудилась, как каторжная, чтобы хорошо играть. |
You absolutely saved my life, he exclaimed with feeling. I apologize for not shaking your hand, but I'm all wet. |
Вы меня просто спасли! - возбужденно кричал он. - Извиняюсь, не могу подать вам руки, я весь мокрый. |
For Nancy's love for Leonora was an admiration that is awakened in Catholics by their feeling for the Virgin Mary and for various of the saints. |
В ее любви было что-то от обожания, которое у католиков связано с культом Девы Марии и святых угодников. |
Каупервуд не привык считаться ни с моральными, ни с религиозными соображениями. |
|
Это было... исследование новых ощущений? |
|
Very little, answered Philip, with a sudden feeling of cold at his heart. Not enough to live on. |
Очень небольшие,- ответил Филип, чувствуя, как у него леденеет сердце. - На них не проживешь. |
He stopped and glanced over his shoulder, with the feeling that the door had opened. |
Он умолк и оглянулся - ему показалось, что сзади открыли дверь. |
Do you have problems, my friend? You turned pale, aren't you feeling well? |
У вас проблемы, мой друг, вы бледный, плохо себя чувствуете?. |
К тому же, кокос оставляет странное ощущение во рту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «feeling tired».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «feeling tired» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: feeling, tired , а также произношение и транскрипцию к «feeling tired». Также, к фразе «feeling tired» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.